Глава 6
Музыка, доносившаяся из окон отеля «Сен-Луис», словно порхала на волнах нежного ветерка, немного охладившего нагретый воздух. Редкие фонари почти не рассеивали мрака, тем более что небо застилали низкие облака. Джейк стоял напротив отеля, в тени балкона, низко нависавшего над самым тротуаром, и, тихо ругаясь, раскуривал тонкую сигару. Черт возьми, опять Ринголд опаздывает! У него это уже в привычку вошло! Жаль, что Логана задержали дела и пришлось иметь дело с человеком, которому он не слишком доверял. Ринголда наняли, потому что он великолепно умел обращаться с оружием и к тому же в данный момент был свободен, но Джейк считал его не слишком надежным.
И теперь он где-то задерживался, а Джейк и без того потратил немало времени на споры с капризными женщинами.
Дым попал в глаза, и он зажмурился. Почему он был так уверен, что сумеет их убедить? Можно подумать, он не знает слабый пол! Кроме того, он недооценил дочь Линдси и теперь отчего-то не мог отделаться от не слишком приятной мысли, что Джон, возможно, гордился бы ею. Упрямство, во всяком случае, она унаследовала от папаши. Но к несчастью, именно эта черта вполне может привести Анжелу Линдси к печальному концу, а он не желает иметь ее смерть на своей совести.
Мимо проехал экипаж, громко стуча колесами по брусчатке. Кто-то из седоков тихо смеялся.
Анжела Линдси оказалась совершенно не такой, как представлял Джейк. Он и сам не знал, чего ждать. Во всяком случае, не пленительной красотки с фарфоровой кожей, медными волосами и кокетливо приподнятыми уголками фиалковых глаз. Не той соблазнительной кошечки, которую он заметил в бальном зале под руку с Делакруа. Подумать только, именно она оказалась дочерью его старого друга!
Иисусе, это только все усложнило! Каким образом она связалась с этой богомерзкой компанией? Делакруа, Гравье, Уормот… Все как на подбор — отъявленные подлецы. Линдси никогда бы близко к ним не подошел. Тут видна рука Миньон. Она так же беспринципна и жестока, как утверждал Джон, и, очевидно, взбесилась от злости, потому что Уормот оказался слеп к ее чарам, не растаял от красоты и непонятно почему заупрямился. Не будь все так противно, Джейк непременно, засмеялся бы.
Но амбиции матери подталкивают дочь в прямо противоположном направлении, и обе женщины не в состоянии мыслить здраво. Что за глупое положение! Ничего не скажешь, спасибо Джиму Паттерсону за то, что втравил его в эту историю!
— Сейчас самое время, Джейк. Лучшего предлога для поездки в Новый Орлеан не придумаешь, и тебе это известно. Не смотри на меня с таким разъяренным видом. Ты ведь тоже хочешь сцапать тех ублюдков, что продают ружья апачам!
— Да, но предпочел бы сделать это своим способом.
— Твой способ приведет тебя на виселицу за убийство, — сухо заметил полковник. — Пусть ты и разведчик, но официально все еще служишь в армии, а следовательно, должен выполнять определенные правила, чтобы не попасть в беду.
— Да, но и тут существуют свои законы, а один из них гласит, что только дурак подставляет врагу голову. Отправиться в Новый Орлеан за двумя сумасбродками заведомо означает сделаться мишенью, а я не отвечаю за то, что произойдет, если мне не удастся отговорить их от поездки.
— Вполне справедливо. Ты должен встретиться в Новом Орлеане с нашим агентом. Он твердит, что будет говорить только с тобой. Мне это не слишком нравится, но иного выхода нет. Джейк… будь осторожен. Эти негодяи на все способны.
Вот так он попал сюда и теперь дожидался встречи с человеком, пообещавшим открыть, кто стоит за незаконной продажей оружия воинам апачей.
— Джейк… mon cher… s'il vous plait… Пробормотав проклятие, Джейк обернулся как раз в ту минуту, как перебежавшая дорогу Эжени бросилась ему на шею, едва не сбив с ног.
— Какого черта ты тут делаешь? — прорычал он.
— О, Джейк, я должна была увидеть тебя снова! Не сердись на меня, хорошо? Да, ты сказал, что уезжаешь, но не сию же минуту, а я просто не могу расстаться с тобой так скоро, о нет, не злись, дорогой, я не в силах с собой справиться!
Не докончив своей страстной речи, она уткнулась лицом ему в грудь. Джейк мягко, но решительно отступил.
— Эжени, мы уже все сказали друг другу. Я объяснил, что буду слишком занят, чтобы уделить тебе должное внимание. У тебя и без меня немало поклонников, готовых осыпать свою даму богатыми подарками.
Эжени подняла мокрые от слез глаза и жалобно всхлипнула:
— Но я люблю тебя одного, милый… тебя одного.
И когда она снова прильнула к нему, Джейк против воли припал к горячим, жаждущим губам. Прелестное, обольстительное создание! Ему будет недоставать ее гибкого тела и неподдельного пыла, но расставание неизбежно.
Он заставил себя оторваться от нее и приподнял пальцем маленький подбородок.
— Я никогда не лгал тебе и не притворялся, что останусь, Эжени. Ты с самого начала знала, что наши отношения не продлятся долго.
— Да, верно… но я так надеялась, что ты передумаешь и вернешься в Новый Орлеан навсегда. Или возьмешь меня с собой… мне наверняка понравился бы Нью-Мексико. Там я могла бы выдавать себя за твою жену, и никто не узнал бы правды! Разве я не похожа на настоящую креолку?
— Дело не в этом, — отмахнулся Джейк, чувствуя, как учащенно бьется ее сердце. Она не лжет: слишком неподдельна тоска, светящаяся в ее глазах. — Эжени, ты одна из самых прекрасных женщин, которых я видел в жизни, но тебе нужен надежный мужчина. Тот, кто все время будет рядом. Я не из таких. И не стану сидеть по ночам у домашнего очага.
Но Эжени обвила его руками, приникла жгучим поцелуем, и после некоторого сопротивления Джейк ответил, немного рассерженно, но с растущим желанием. Ему захотелось задрать ей юбки, увлечь в тень и овладеть, прижав к кирпичной стене, но поддаться означает запутать все еще больше, и он это знал. Эжени посчитает, что их роман возобновился, а тянуть не имеет смысла.
На этот раз он почти оттолкнул ее и холодно приказал:
— Довольно, Эжени. Иди домой.
Девушка затрепетала, но сумела овладеть собой и мужественно встретила его взгляд.
— Вижу, все бесполезно. Ты уедешь. Но помни, я всегда буду ждать тебя на Рэмпарт-стрит, когда бы ты ни вернулся в Новый Орлеан. Прощай…
Джейк долго смотрел вслед девушке, пока та пересекала мостовую под светом уличных фонарей. Вскоре она словно растворилась в тени. Краем глаза Джейк внезапно пойма; какое-то движение и решил узнать, в чем дело.
Из окон номера на первом этаже лилось мягкое свечение. Прищурившись, Джейк присмотрелся и узнал Анжелу Линдси. Очевидно, та вышла на балкон подышать свежим воздухом и наблюдала его встречу с Эжени. Нужно быть слепой, чтобы не увидеть столь страстной сцены!
Вне всякого сомнения, это еще больше усугубит ее и без того невысокое мнение о нем, и она, ко всеобщему удовольствию, откажется от столь неподходящего эскорта.
Негромко смеясь, Джейк отступил в темноту и неторопливо направился вниз по улице. У него дела поважнее, чем думать об Анжеле Линдси. Если он задержится еще на несколько минут, осведомитель перепугается и разнервничается. С Ринголдом он встретится позже. Он и так слишком долго прождал наемника, который вечно теряет представление о времени и опаздывает.
От набережной до Суэмпа, где Джейк условился встретиться с таинственным агентом, было несколько кварталов. Суэмп, иначе говоря, «болото», считался одним из самых опасных кварталов Нового Орлеана, населенных одними головорезами и отчаянными негодяями.
Джейк остановился на углу Жиро-стрит, шумной даже в это время улочки, откуда доносились громкий смех и разъяренные вопли, сопровождаемые нестройной музыкой, извлекаемой из бесчисленных, но, к сожалению. расстроенных фортепьяно.
Джейк затаился в тени низкого здания, выстроенного из кипарисовых досок и уже успевшего опасно покоситься. Хиясина носила гордое имя салуна, где стойку бара заменяла длинная планка, положенная на два бревнышка, возле которой стояло несколько грубых табуретов. В этой части города обычно играли в фаро и кости, и местные умельцы быстро избавляли новичков от скудных сбережений. Те же, кому удавалось выиграть несколько монет, прощались с ними — а иногда и с жизнью — сразу же за стенами заведения.
Если не считать Галлатин-стрит, Суэмп был излюбленным местом развлечения неотесанной матросни с барж, спускавшихся вниз по реке. Порядочному человеку находиться здесь, в этих гнусных трущобах, было крайне опасно. На Жиро-стрит царил закон ножа, кулака или револьвера. Последние двадцать лет никакой полицейский не смел носа сунуть ни в один салун, дансинг-холл, игорный дом или бордель.
Идеальное место для встречи с осведомителем… если только последний доживет до долгожданного свидания.
Джейк огляделся и осторожно двинулся по темной улице, игнорируя наиболее наглых потаскух, норовивших затащить его в жалкий публичный дом.
— Эй, красавчик, всего за шестипенсовик получишь постель, виски и горячую бабенку, — пообещала какая-то девица, кокетливо покачивая бедрами. Крашеные рыжие волосы, казалось, пылали даже в тусклом свете фонаря; неохватные груди выпирали из выреза платья, явно видавшего лучшие дни.
— Спасибо, нет, — равнодушно бросил Джейк. Шесть пенсов за омерзительный самогон, кишевшую клопами кровать и наверняка заразную шлюху… Да любой смельчак, решивший принять это предложение, рискует жизнью в этой Дыре. В гнезде змей и то безопаснее!
Джейк свернул за угол Саут-Либерти-стрит и зашагал к окутанному сырым туманом протестантскому кладбищу. Здесь было куда спокойнее, хотя и сюда доносился шум с Суэмпа. Металлическая калитка раскачивалась на петлях под напором Довольно сильного ветра, дувшего с реки и наполнявшего воздух смрадом гниющей рыбы и отбросов.
Джейк остановился у входа и вслушался в противный скрип калитки, напоминавший визг и вопли злых духов.
Неприятное предчувствие холодным ознобом прошло по спине, и Джейк выхватил из кармана заряженный «кольт». Ни звездочки на небе, ни луны, только рваные облака, сквозь которые пробивался слабый серебристый свет, падавший на мрачные могилы. Запахло дождем.
Джейк, стараясь держаться в тени каменных выступов, поддерживавших кладбищенскую ограду, скользнул внутрь и бесшумно зашагал по усыпанной гравием дорожке. В ноздри бил странный приторный запах, к сожалению, хорошо ему знакомый. Не так должно пахнуть на кладбище!
Он добрался до высокого блестящего мавзолея с крылатыми херувимами, охранявшими две ступеньки, ведущие в склеп. Железная дверца была приоткрыта, и здесь вонь усиливалась.
Выругавшись себе под нос, Джейк зажег спичку и в слабом огоньке успел увидеть все, что хотел. Кто бы ни был осведомителем Паттерсона, больше он рта не раскроет; Никогда.
Что-то смутно белеющее во мраке привлекло его внимание, и Джейк наклонился и поднял с земли соколиное перо со знакомыми метками. Джейк встал на колени и, когда глаза привыкли к темноте, увидел еще одно перо и нож с отчетливыми знаками на рукоятке. Раскраска апачей. Судя по виду, мескалеро, племена, живущие в Нью-Мексико, «кактусовом штате». Иисусе!
Джейк снова посмотрел на зверски изуродованный труп.
— Брейден… вы здесь?
Все еще стоя на коленях, Джейк обернулся и увидел высокую тень, поднимавшуюся по ступенькам склепа. В руках наемника блеснул револьвер.
— Ринголд! Вы что-то поздно.
— Меня задержали, и… Господи! Это тот, кто обещал передать сведения? Трудно сказать что-то, лишившись языка, не находите?
— Смотрите!
Джейк протянул ему окровавленный нож, и Ринголд недоуменно нахмурился:
— Похоже на апачей?
— Должно быть. Ничего странного не замечаете?
— Еще бы! Явная подделка. К чему он тут? Я верно предполагаю, что кто-то хочет взвалить убийство этого бедняги на жестоких дикарей, находящихся в тысяче миль отсюда?
— Я тоже так считаю. Только не пойму, зачем было трудиться. Одно дело — убить его, и совсем другое — обвинить в этом апачей, чтобы поднять беспорядки. Вы же знаете, каковы здешние настроения после всего, что стряслось в Техасе и Нью-Мексико.
— Еще бы! — выразительно пожал плечами Ринголд. Лунный луч, прорезавший облака, осветил его силуэт и мрачную картину в склепе. На кладбище замелькали причудливые тени, и Ринголд неловко поежился. — Неприятная история. Что-то мне не по себе, Джейк. Может, лучше улизнуть отсюда, прежде чем нас припутают к этому делу?
— Поздно, — вздохнул Джейк, поднимаясь и кивком головы показывая на выросшие за оградой фигуры полицейских. — Нас подставили, Джонни.
Анжи услышала об аресте капитана Брейдена с самого утра. Мать разбудила ее, чтобы сообщить новость.
— Теперь твоя поездка, разумеется, сорвалась, — с обычным хладнокровием обронила мать, прихлебывая кофе. — Месье Гравье уверяет, что, кроме него, никто не сможет довезти нас до места, но Брейдена, несомненно, казнят за зверское убийство.
Несмотря на то что всю ночь Анжи проворочалась с боку на бок и задремала только перед рассветом, сон мгновенно слетел с нее. Вздрогнув, девушка поплотнее закуталась в пеньюар. Нет, этого не может быть! Да ведь прошлой ночью она видела Джейка с Эжени! Неужели он покинул любовницу, чтобы помчаться на кладбище и кого-то прикончить? Но иначе его вряд ли арестовали бы… Все равно это слишком невероятно.
— Власти уверены, что убийца — капитан Брейден?
Месье Гравье утверждает, будто у него был сообщник, которого тоже схватили, поэтому, должно быть, у них есть Доказательства, — недоуменно нахмурилась мать. — Расправа была поистине зверской, и поскольку ходят слухи, что капитан наполовину индеец, а только эти дикари способны так издеваться над людьми…
Она не договорила, и Анжи отвела взгляд. Ее это касаться не должно. И кстати, ей следует благодарить Бога за то, что этот человек выказал свою истинную натуру, прежде чем они покинули Новый Орлеан, но вместо этого ее охватили тоска и разочарование, а спокойные рассуждения матери только подливали масла в огонь.
— Видишь, малышка, я не преувеличивала, когда говорила, какие опасные люди населяют эту страну. Им ни в коем случае нельзя доверять! А на территории Нью-Мексико дела обстоят еще хуже, ибо там не существует закона. Дикие, необозримые пространства, где не действует ни полиция, ни армия. Тебе приоткрылась лишь малая часть того, что там творится.
— Наверное, так и есть.
Взволнованная Анжи поднялась из-за маленького стол;; заставленного кофейным сервизом, корзинками со свежим пирожными и блюдами с сочными фруктами, подошла к высоким стеклянным дверям балкона и, откинув занавеску, по смотрела на улицу.
Там, на другой стороне улицы, видела она Джейка Брейдена с Эжени. Они обнимались, и Джейк жадно целовал девушку, а Анжи, зная, что подглядывать некрасиво, все же не могла оторвать от парочки глаз. И отвернуться тоже не сумела, хотя подумала, что не стоило бы им так откровенно выказывать свои чувства на людях…
— Анжелика! Тебе нехорошо? Или это неприятное известие так тебя расстроило?
— Да, — пробормотала девушка, отступая. — Именно. Я нахожу подобные вещи… просто омерзительными. Нельзя ли сменить тему? Поговорим о чем-нибудь другом.
— А позже? Когда ты решишь насчет своего путешествия, от которого тебя пытаются отговорить все разумные люди?
Анжи проглотила язвительный ответ и предпочла вместо этого пожать плечами. Она не позволит снова втянуть себя в спор. Не сейчас, когда она так потрясена арестом Джейка и сомнениями, не дававшими ей всю ночь сомкнуть глаза.
Да она едва могла сосредоточиться и, уж конечно, понятия не имела, что делать! Кто знает? Столько всего на нее обрушилось, и она совершенно растерялась… но сама мысль о том, чтобы сдаться, забыть о мечте, была невыносима.
О, черт бы побрал капитана Брейдена за глупость и подлость! Убить кого-то и так по-дурацки попасться! Возможно, с ее стороны это чистейший эгоизм, но в эту минуту она была слишком расстроена, слишком велико было душевное смятение, чтобы лить слезы о погибшем бедняге. Вместо этого ее одолевают мысли о погибших надеждах на независимость, на жизнь под жарким солнцем, где не придется приносить свои желания в жертву другим людям и обстоятельствам. Цель была так близка — и теперь снова ускользнула из рук, как в те времена, когда она была совсем девочкой, от которой требовали покорности и послушания.
Но если она сейчас не осуществит свою мечту, значит, суждено по-прежнему оставаться под каблуком матери или будущего мужа… Поистине невыносимая перспектива!
Нет, этого Анжи не допустит! И обязательно найдет сведущего проводника, который сумеет доставить ее в Нью-Мексико. Обязательно.