Глава 31
Сначала Дрейк не догадался, что в доме что-то происходит. Вымокший до нитки кучер пожаловался ему на погоду, женщин и на все свадьбы вообще. Сам Дрейк не знал, на какое время назначена церемония. Он не слушал ее, когда Элоиза что-то говорила об этом. Его интересовало лишь то, что после свадьбы она окажется в его полном распоряжении. К тому же его нисколько не удивляло, что церемония не начнется вовремя.
Талия будет не первой невестой, опаздывающей на собственную свадьбу. Да в обычной ситуации на такой пустяк, как опоздание, Дрейк и вовсе не обратил бы внимания. Но впереди в этот же день была еще и его собственная свадьба. Он получил для нее специальное разрешение, которое бережно положил себе в карман.
Передняя дверь в доме Торнтона оказалась не заперта; никто не ответил на его вопросительный оклик. Выглянув на улицу, Дрейк окликнул Фредди и попросил того подождать в карете. Если Элоиза по-прежнему рвется сопровождать Талию, то, пожалуй, он сам ее отвезет. Присутствие на свадьбе Талии позволит ему похитить Элоизу, как только брачные клятвы будут произнесены.
– Элоиза! – еще раз крикнул Дрейк.
По-прежнему ни звука.
Ненастье успокаивалось, хотя дождь все еще тихо барабанил по крыше, нарушая встретившую Дрейка тишину. Боскасл направился в гостиную.
– Да где же все? – пробормотал он.
И тут сверху раздался грохот, будто что-то разбилось. Дрейк замер. Возможно, это Талия уронила что-то, торопясь на свадьбу.
Он побежал наверх. Из-за двери спальни, расположенной в конце коридора, послышались голоса. Дрейк так спешил добежать до нее, что не обратил внимания на голос, окликнувший его снизу, на звук чьих-то шагов в холле.
– Элоиза! – закричал Дрейк. – Талия! Ответьте мне! Где вы? – Ему показалось, что он слышит тихий плач.
В панике Дрейк подергал ручку двери. Дверь оказалась заперта изнутри. Он ударил ее плечом – петли заскрипели, но дверь не поддалась, зато тут же раздался женский крик о помощи. Тут еще одно плечо пришло к нему на помощь – повернув голову, Дрейк увидел озабоченное лицо младшего брата!
– Раз, два, три…
Петли наконец поддались напору, дверь отворилась.
Он обвел комнату взором. Возле кровати – Элоиза рядом с Талией. Обе живы, но сильно напуганы. Бедно одетый мужчина пятится в сторону окна. Глаза его полны страха. Ральф Хокинс.
Краем глаза Дрейк увидел, как Элоиза пристегивает на платье брошь. Ее лицо бледно как полотно, волосы растрепаны, на щеке ярко-красная отметина. Мерзавец бил ее.
Дрейк рассвирепел. Он сбросил Ральфа на пол прежде, чем Девон успел вывести женщин из комнаты, и в ярости стал бить его головой об пол.
Откуда-то издалека доносился голос Элоизы, но он не мог отпустить Ральфа Хокинса… И без сомнения, он бы отправил Ральфа в преисподнюю, если бы не чья-то тяжелая рука, опустившаяся ему на плечо и остановившая его.
– Лорд Дрейк, – тихо проговорил сыщик Эван Уолтон.
Кровь Дрейка кипела. Он не хотел слышать призывов к разуму. Он сможет утихомирить свой гнев, лишь довершив дело мести. Он хочет…
– Лорд Дрейк, – повторил Уолтон, до боли резко сжимая плечо Боскаслу. – Я сам обо всем позабочусь. Вам же надо спешить на свадьбу, не так ли?
Выходя в холл, Дрейк ожидал увидеть Элоизу и Талию в истерике, что было бы вполне понятно. Но Девону, благослови его Господь, удалось успокоить обеих женщин. Дрейк вопросительно посмотрел в глаза Элоизе, опасаясь спросить вслух, не пришел ли он слишком поздно и не зашел ли Ральф в деле своей мести слишком далеко. Элоиза тем временем уложила растрепавшиеся кудри Талии в прическу и стала аккуратно прикалывать к ее волосам кружевную фату.
Подойдя к Элоизе, Дрейк немедленно заключил ее в объятия. Судя по тому, что Элоиза сильно дрожала, она еще не успела успокоиться, а лишь держала себя в руках, скрывая свои чувства. Прижав ее к себе, Дрейк закрыл глаза и с наслаждением втянул носом запах ее волос. Он никак не мог прийти в себя. Как хорошо, что он вовремя оказался в доме Торнтона! Слава Богу, что она была не одна, а с Талией!
– Ты уверена, что он не причинил тебе вреда? – спросил Дрейк.
Элоиза кивнула. Дрейк понял, что Элоиза не владеет своим голосом, и чувствовал, что деланное спокойствие дается ей с большим трудом; в таком состоянии Элоизу он еще ни разу не видел. Ему стоило немалых усилий сдерживать свой гнев, прожигавший его до костей.
– Он просто напугал нас, вот и все, – прошептала Элоиза. – Но мы опаздываем на…
Дрейк слегка откинулся назад, чтобы посмотреть ей в лицо.
– Знаю, – перебил он Элоизу. – Мы опаздываем на свадьбу.
Она удивленно на него посмотрела. Дрейк озабоченно осмотрел ее лицо. Маленький синяк на ее щеке из красного превращался в фиолетово-синий, так резко контрастирующий со сливочным цветом ее нежной кожи. Боскаслу не хотелось выпускать ее из своих объятий.
– Ты решил пойти на свадьбу? – осторожно поинтересовалась Элоиза.
– Да, – кивнул Дрейк. – На нашу с тобой.
Произнеся эти слова, он понял, что принял лучшее в жизни решение, о котором никогда не пожалеет.
– На нашу? – переспросила Элоиза, взглянув на Дрейка с таким изумлением, будто увидела перед собой сумасшедшего.
Впрочем, возможно, так оно и было. Но это было легкое, приятное сумасшествие по сравнению с его обычным настроением.
Талия с Девоном тоже оторопело уставились на него. Дрейк усмехнулся, чувствуя себя полным глупцом. Чтобы скрыть некоторое смущение, он провел рукой по спутавшимся волосам. Он никак не мог привыкнуть к незнакомому ему доселе чувству, поселившемуся в нем с тех пор, как он принял решение о женитьбе.
– У меня, наверное, ужасно нелепый вид? – спросил он. – Я чувствую, что это так.
Элоиза прикусила верхнюю губу, ее глаза наполнились слезами.
– Ты божественно красив, – проговорила она дрогнувшим голосом.
Дрейк с радостью осушил бы поцелуями ее слезы, если бы не присутствие изумленных происходящим Талии и Девона.
Девон кашлянул в кулак.
– Честно говоря, Дрейк, я бы сказал то же самое, – промолвил он. – Я никогда прежде не видел такого просветленного выражения на твоем лице.
Дрейк смущенно засмеялся. Ему никогда не выразить словами, как он ценит поддержку младшего брата. Однако, похоже, мошенник и без слов это понимает.
– Кстати, что ты тут делаешь? – Дрейк. – Вечно ты оказываешься там, куда тебя не приглашали.
– Старшие послали меня следить за тобой, – неохотно ответил Девон. – Ты даже не представляешь, как я спешил.
– Старшие опять подослали тебя ко мне? – Выпустив Элоизу из объятий, Дрейк взглядом проследил за ней, когда она повела Талию вниз. – И что, по их мнению, ты должен был обнаружить? – вполголоса спросил Дрейк.
Он был не столько рассержен, сколько заинтригован.
– Они опасались, что ты сотворишь что-то страшное, – задумчиво ответил Девон.
– Мы с Элоизой собираемся пожениться, – сказал Дрейк.
Девон в притворном ужасе попятился к стене:
– Боже мой, они были правы!
– И ты даже не обнимешь меня по-братски, не поздравишь? – сухо поинтересовался старший из братьев.
Девон перекрестился, словно пытаясь отогнать от себя нечистую силу.
– Держись от меня подальше! Меня ты с пути не собьешь.
Удивленно покачав головой, Дрейк направился к лестнице.
– Идиот, ты что, не понимаешь, что очередь за тобой и что ты будешь следующим? – усмехнулся он. – Если это случилось со мной, то может случиться и с тобой.
Девон подошел к перилам.
– На это даже не рассчитывай, – уверенно произнес он. – Я женюсь лишь под угрозой неминуемой смерти.
– То же самое совсем недавно говорил я.
Наклонившись вперед, Девон уперся локтями в перила.
– Еще не поздно, – сказал он. – Мы еще можем сбежать на побережье.
– Я все слышу, – раздался снизу голос Элоизы.
– Боже правый! – воскликнул Девон. – Ты можешь только себе представить ее и Эмму в одном доме? Жизнь там станет абсолютно невыносимой.
Спустившись вниз, Дрейк на мгновение остановился.
– Вот что, братец, сделай мне одолжение, – попросил он. – Не рассказывай пока об этом старшим.
– Почему бы и нет? Не сможешь же ты скрывать, что женился.
– Я бы хотел скрыть это всего на несколько часов, учитывая, что дольше ты молчать не сможешь, – сказал Дрейк, глядя на то, как Элоиза ведет Талию к двери.
– А как насчет шафера? – задумчиво спросил Девон.
Дрейк знаком попросил Элоизу подождать его. Бедняга Девон был так огорчен, что ему стало жаль брата. Разумеется, к вечеру Девон забудет о своих переживаниях. Жизнь же продолжается.
– Можешь передать свои полномочия Фредди, лакею.
– Дьявол побери, Дрейк! Да родные меня убьют, если я ничего им не скажу. Ты своей просьбой поставил меня в идиотское положение.
К удивлению Элоизы и взволнованного, но терпеливого жениха Талии, свадебная церемония прошла спокойно, хоть и с большим опозданием. Никто из немногочисленных гостей не стал спрашивать, почему фата невесты сбилась набок и почему она ворвалась в дом во время грозы, опоздав на церемонию почти на два часа.
Но никто из них и не догадывался о том, что сияющая юная невеста, произносившая перед женихом и гостями брачные клятвы, совсем недавно обрушила на голову одного нехорошего человека тяжелый глиняный горшок, чтобы спасти свою любимую компаньонку.
Само собой, компаньонка об этом никому не расскажет. Сэр Томас вновь и вновь повторял, что Талия выглядит великолепно. То же самое говорил и брат невесты, лорд Торнтон, который и сам опоздал на церемонию и прибыл в дом жениха спустя несколько минут после Талии. Он приехал в сопровождении красивой, хотя и не совсем молодой дамы, которую представил как свою невесту. Элоизе Хорас признался, что познакомился с нею минувшим вечером и почти сразу же сделал ей предложение.
У Элоизы едва хватило времени, чтобы быстренько поздравить их с неожиданной помолвкой и выпить пару бокалов шампанского, прежде чем Дрейк увез ее. Выходя из дома, Элоиза бросила прощальный взгляд на Талию, стоявшую рядом со своим мужем. Талия поймала ее взгляд и улыбнулась ей. Элоиза тоже улыбнулась.
– Я свои обязательства выполнила, – прошептала Элоиза. – Благослови их Господь!
Дождь перестал. Скупые солнечные лучи осветили мощенную булыжником мокрую улицу. Элоиза прикоснулась к своим глазам, и Дрейк озабоченно взглянул на нее. Синяк на ее щеке стал еще темнее.
– Он больше никогда не приблизится к тебе, Элоиза, – сказал Дрейк. – Я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
Элоиза тихонько усмехнулась.
– Дело не в этом, – промолвила она. – Хотя… как сказать… Я очень счастлива за Талию. Сэр Томас любит ее и простит ей все ошибки. Я верю, что они будут жить в мире и согласии.
– А мы? Ты думаешь, наша семейная жизнь будет такой же?
Элоиза внимательно посмотрела на суровое и мужественное лицо Дрейка. Видела ли она хоть раз столь же искреннее выражение в его глазах, как сейчас? По-настоящему она поняла, какие чувства испытывает к нему, лишь после того, как Дрейк сказал, что хочет на ней жениться.
– Я не была уверена, что ты говоришь серьезно, – сказала Элоиза. – Мне приходило в голову, что, спасая нас от Ральфа, ты так разволновался, что сгоряча сделал мне предложение.
– Я бы никогда не сделал предложение сгоряча, – проникновенным тоном проговорил Боскасл, посмотрев на дорогу. – Я увлекся тобой, когда увидел тебя впервые. И мое предложение не имело никакого отношения к тому, что ты была в опасности, когда я пришел в дом Торнтонов. Дело в том, что я шел туда как раз для того, чтобы предложить тебе руку и сердце.
– Кстати, насколько я помню, ты ведь так и не сделал мне предложение, – усмехнулась Элоиза. – Ты, кажется, сказал, что мы с тобой поженимся, вот и все.
Дрейк вышел на улицу. Элоиза никак не могла понять, толи он испытывал неловкость, говоря о своих чувствах, то ли что-то отвлекало его. Ясно было одно: он не слишком внимательно слушал ее. Из-за чего же переменилось его настроение всего за несколько минут разговора?
– А где мой экипаж? – спросил он.
Элоиза оглянулась назад.
– Да вон какой-то экипаж выезжает из-за угла, смотри.
– Это не мой, – сказал Дрейк, подтолкнув Элоизу на тротуар.
Элегантная карета с гербом на дверце, запряженная шестеркой белых лошадей, приближалась к ним, привлекая к себе внимание всей улицы.
– Это какой-то цирк на колесах.
– Что? – Голоса Элоизы было почти не слышно из-за громкого цокота копыт.
Карета, живописный кучер в парике и надменный ливрейный лакей явно произвели на нее большое впечатление, несмотря на неодобрительную оценку Дрейка. Элоиза восхищалась теми, кто гордился своим высоким положением, и втайне любила великолепие аристократии.
– Это кто-то из твоих знакомых?
Дрейк безразлично пожал плечами и пошел назад, к дому леди Хитон.
– Послушай-ка, пожалуй, нам надо съесть хотя бы по кусочку свадебного пирога, – сказал он. – А то мы с тобой убежали, как пара попрошаек.
Элоиза с любопытством смотрела на карету.
– О чем ты говоришь? Ты же едва дождался, пока священник завершит церемонию, – заметила она.
– Ну да, – кивнул Дрейк, похлопав себя по плоскому животу. – А вот теперь мне что-то захотелось есть.
– Свадебного пирога? – скептическим тоном спросила она.
– Я ужасно голоден, – проговорил Дрейк, хватая ее за руку.
В это мгновение лакей спрыгнул с запяток роскошной кареты на землю и с торжественным видом направился к ним, ловко обходя лужи. Не дай Бог, подумала Элоиза, чтобы хоть капля грязной воды попала на его шикарное одеяние.
Элоиза выжидающе посмотрела на лакея. Не то чтобы она испугалась этого напыщенного человека в ливрее с золотыми галунами. Уж с людьми этой социальной среды она поработала вместе немало, так что никакой лакей, пусть и разодетый в пух и прах, напугать ее не может. Другое дело Дрейк. Вот он, кажется, действительно слегка смутился, увидев лакея, который так заинтриговал Элоизу. Кто же этот человек? Чего он хочет? Целая толпа пешеходов собралась на улице поглазеть на него.
Лакей с каменным лицом поклонился ей и щелкнул пальцами над своим плечом. Другой лакей ловко распахнул дверцу кареты и заученным движением опустил вниз лесенку.
– Карета его светлости в распоряжении леди, – на всю улицу громовым голосом объявил тот лакей, что постарше.
Элоиза довольно улыбнулась. Она любила приятные сюрпризы. Но почему Дрейк так смущен?
– Как предусмотрительно со стороны его светлости, – заметила Элоиза с довольной улыбкой.
На лице Дрейка тоже появилась улыбка, только весьма кислая.
– Дрейк, тебе не следует быть таким мрачным, – шепотом промолвила она.
Он посмотрел на лакея.
– А разве я мрачный?
– Тогда… – Элоиза не договорила: лакей практически поднял ее и поставил в спасительное и просторное укрытие кареты.
Кожаные шторки уже были задвинуты, гарантируя им уединение. Дрейк, заметила Элоиза, поднялся в карету вслед за ней, крепко сжав губы.
Но это же не бегство, подумала Элоиза. Скорее, это больше похоже на пленение, пусть и прикрытое вежливым обхождением.
– Меня похищают? – спросила она через плечо у Дрейка.
– Нас обоих похищают, – проговорил он, усаживаясь напротив нее.
И, судя по выражению его лица, это было ему не по нраву, что означало только одно – неожиданное появление кареты было таким же сюрпризом для него, как и для нее.
Карета медленно тронулась с места. Элоиза приподняла шторку. Пешеходы и экипажи поменьше прижимались к сторонам улицы, уступая им дорогу. Попрошайки с надеждой смотрели на них, ожидая брошенной в окошко монетки.
– Насколько я поняла, это карета маркиза, – вполголоса произнесла Элоиза.
Дрейк кивнул, на его лице оставалось недовольное выражение.
– Да. Маркиз Высокомерие потребовал привезти нас к себе.
Элоиза посмотрела на него.
– Что означают твои слова?
– Они означают, что Девон не смог сохранить тайну и что я его задушу.
Элоиза потуже натянула перчатки.
– Требование Боскаслов… – Ну и денек у нее выдался! – Надеюсь, причина семейного разлада не во мне?
Дрейк пересел на сиденье рядом с нею, на его лице заиграла ласковая улыбка, хоть и немного печальная.
– Видишь ли, сколько я себя помню, мы с моими братьями и сестрами вечно из-за чего-то ссорились. Грейсон в душе актер. Он ничего не делает наполовину.
– Но мне неприятна даже мысль о том, что я могу встать межу тобой и твоей семьей, – огорченно проговорила Элоиза.
– Позволь мне самому уладить все с Боскаслами. – Дрейк, нахмурившись, осторожно погладил синяк на щеке костяшками пальцев. – Тебе больно?
– Немного.
– Я не хочу, чтобы вдень нашей свадьбы ты чувствовала что-то, кроме удовольствия.
– Но мы еще не…
Он заставил ее замолчать, зажав ей губы крепким и нежным поцелуем. Элоизе следовало бы остановить Дрейка, но как же приятно было прижаться к его мощной груди и забыть обо всех неприятностях, которые ей пришлось пережить в этот день. Но, конечно, она не могла забыться полностью. Особенно в карете маркиза с этим лакеем, который не откажет себе в удовольствии передать маркизу все, что он видел.
Судорожно вздохнув, Элоиза откинула голову назад.
– Ты правда серьезно говорил о том, что хочешь на мне жениться?
– Да.
Она вздрогнула, когда костяшки его пальцев пробежали по ее шее и спустились вниз, к ее груди. Да, Дрейк предлагает ей защиту и весьма грешные развлечения.
– Тебе не кажется, что нам сначала надо, как полагается, объявить о помолвке? – тихо спросила она.
Его жадный взор пробежал по ее телу.
– Зачем?
– У тебя было бы время подумать, – проговорила Элоиза, посмотрев Дрейку в глаза. – Я же была твоей любовницей всего неделю.
Его рука медленно сползла от ее груди к животу.
– Этого довольно для того, чтобы ты могла забеременеть.
Еще одна волна приятной дрожи пробежала по телу Элоизы. Дрейк сказал правду. Они не были готовы к вспышке страсти, которая заставила их слиться в экстазе.
– Ты – сын маркиза, Дрейк, – промолвила Элоиза. – А я – дочь деревенского судьи, впавшая к тому же в немилость.
Дрейк пожал своими широкими плечами.
– А разве не говорил я тебе, что испытываю настоящую страсть к юстиции? – с улыбкой спросил он. – Особенно в той части, которая касается впавших в немилость женщин.
– Но ты же знаешь, что подумают люди. Одно дело – сделать такую женщину своей любовницей, и совсем другое – жениться на ней. Женитьба может во многом осложнить тебе жизнь.
– Возможно. Но мужчины во все времена женились на своих любовницах, – возразил Боскасл. – Герцоги и сейчас женятся на актрисах, к тому же и мне известно, что такое впасть в немилость, считаться изгоем. И вообще, мне уже довольно много лет, чтобы я мог сам принимать такие решения.
Элоизе хотелось верить каждому его слову. Хотя если сам Дрейк верит в то, что говорит, то и она, вероятно, может поверить ему.
– А что скажут твои друзья?
– При встрече со мной они будут спрашивать, нет ли у тебя сестер, – промолвил Дрейк в ответ. – А разговаривая с тобой, они будут сгорать от зависти. Так что придется мне отколотить их всех дубинкой, позаимствованной у констебля.
Элоизе пришлось прикусить губу, чтобы не рассмеяться.
– Не думаю, что это может произойти… Меня нигде не будут принимать, – проговорила она.
– В таком случае мы с тобой попросту не будем выходить из дома.
Элоиза закрыла глаза. Обняв ее за талию, Дрейк прошептал ей на ухо, отчего мурашки побежали по ее спине:
– Но все равно я не сдамся. Я буду днями и ночами стоять под твоим окном и умолять тебя выйти за меня замуж.
– Если ты это сделаешь, друзья силой уведут тебя оттуда, – сказала Элоиза, чувствуя, что слабеет.
– Неужто ты будешь так жестока, что заставишь меня сидеть взаперти из-за моей любви к тебе?
– Нет, – после продолжительной паузы ответила Элоиза.
– В таком случае твой ответ «да»?
Как будто этот мошенник сомневался в ее ответе, подумала Элоиза.
– Да, – кивнула она. – А что скажет твоя семья, когда ты представишь меня родным в качестве своей невесты?
Дрейк нахмурился, отчего его брови сошлись на переносице.
– Честно говоря, я хотел бы избежать этой части нашей помолвки, – признался он.
Сердце Элоизы упало. Она ощутила, что ее лицо заливается краской неудовольствия. Разумеется, семья не одобрит его выбора. Лорд Дрейк Боскасл решил жениться на женщине, занимающей более низкую ступеньку на социальной лестнице, и ничто не в состоянии этого изменить. Даже братья и сестры Дрейка с либеральными взглядами осудят его выбор.
– Так ты предпочитаешь, чтобы они вообще со мной не знакомились? – спросила она. – Ты хочешь сделать меня тайной женой?
Дрейк взял ее за подбородок.
– Кажется, ты неправильно поняла меня, Элоиза. Я боюсь не того, что Боскаслы тебя не одобрят. Нет, я опасаюсь, что они изменят твое мнение обо мне.
Она улыбнулась, приподняв брови:
– Очень сомневаюсь в этом, да и как они это сделают? Что они могут сказать?
Дрейк откашлялся. Семейство сможет рассказать о нем немало неприглядных историй.
– Я очень прошу тебя не слушать того, что родные могут рассказать о моих грешных годах, – проговорил он.
– О твоих грешных годах? – переспросила шокированная его словами Элоиза. – А как в таком случае называется твой нынешний год?
– Год удовлетворения и довольства.
Дрейк смотрел на Элоизу, обдумывая, как бы объяснить ей, что он имеет в виду, до тех пор, пока не осознал, что она поняла его. То, что произошло между ними, покорило и полностью изменило его. Элоиза смогла разбудить в его душе способность любить, о существовании которой он никогда не подозревал.
– Этот свой год я смогу назвать годом удовлетворения и довольства благодаря тебе, Элоиза, – промолвил Дрейк дрогнувшим голосом.
Она подняла к нему лицо.
– И я тоже, – прошептала она.