Книга: Добрый ангел
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21

Глава 20

Казалось, все демоны вырвались из ада на следующий день.
Прелюдией к бедствиям стала разбушевавшаяся стихия. Сразу после рассвета разразилась грозовая буря. Молнии поразили две гигантские сосны: одно дерево обрушилось на крышу дома, где жил кожевник, а другое, упав, пробило потолок кухни. Стены замка сотрясались от раскатов грома. Природа неистовствовала.
Алекс жался к Джоанне. Гроза пугала ребенка. Всякий раз, когда раздавался удар грома, он пытался прямо-таки зарыться в постели.
К тому времени, когда буря начала стихать, Джоанна с Алексом уснули, совершенно измотанные, и едва не проспали все на свете.
Джоанну разбудила Клэр:
— Пожалуйста, проснитесь! Я должна поговорить с вами! Мой отец уже въезжает на холм. Что мне следует сказать ему? Он придет в ярость. Я просто не знаю, что делать! Ох, Алекс, пожалуйста, не плачь. Я не хотела тебя пугать.
Джоанна села на кровати и тут же обняла сына, который бросился к ней.
Сначала она успокоила мальчика, и, когда ей наконец удалось убедить его, что ни ему, ни его маме не угрожает никакая опасность, он перестал плакать. Алекс весь извелся с момента отъезда отца, и Джоанна подумала, что чувство ответственности за него идет ей на пользу. Ей стало не до собственных страхов. «Надо быть еще бдительнее, скрывать все свои тревоги», — решила она.
— Клэр, пожалуйста, помогите Алексу одеться. Я спешу: мне надо поговорить с Николасом прежде, чем здесь появится ваш отец. Так, а куда же я задевала свой плед?..
Джоанна поспешно оделась. Она была рада, что сегодня утром ее не мучает тошнота. Сейчас у нее не было времени, чтобы переживать такие приступы. Она умыла лицо холодной водой, вычистила зубы, но не стала терять времени на долгое расчесывание волос. По дороге она запустила пальцы в спутанные локоны и кое-как привела их, как ей казалось, в порядок.
— Мама, подожди меня! — закричал Алекс. Джоанна остановилась на верхней ступеньке. Алекс опрометью пробежал коридор и схватил ее за руку.
— Ты не хотел бы посетить сегодня утром Огги? Линдзи проводит тебя. Огги будет рад тебя видеть.
Алекс был возбужден. Огги сделался одним из его любимейших друзей. Он отпустил руку Джоанны и побежал вниз по лестнице, зовя Линдзи.
Николаса не было в большой зале.
Клэр окликнула Джоанну и показала ей на чуть приоткрытые двери, ведущие во двор.
— Папа уже там, — прошептала она. — Николас ждет его на башенной лестнице.
— Оставайтесь здесь, Клэр, — велела ей Джоанна. — Я постараюсь, чтобы брат…
— Я пойду с вами, — заявила Клэр.
Джоанна не стала спорить. Клэр широко распахнула дверь и вышла следом за Джоанной.
На дворе было сыро и холодно. Небо казалось серым от туч, а в воздухе висела тонкая дымка тумана.
Лаэрд Мак-Кей заметил дочь и сухо поздоровался с ней. Он все еще был в седле. Его сопровождали человек двадцать.
— Где Мак-Бейн? — зычно спросил лаэрд. Подошел Николас, подождал, пока отец Клэр спешится, и ответил:
— Мак-Бейну необходимо уладить одно важное дело, и он отбыл вчера утром. Если вы приедете через две-три недели, полагаю, к тому времени он уже вернется.
Лаэрд Мак-Кей гневно нахмурился.
— Клэр Мак-Кей! — крикнул он.
— Да, папа?
— Ты уже замужем?
Клэр спустилась по ступенькам и направилась к отцу через двор.
В ее голосе чувствовался страх, когда она ответила:
— Нет, папа.
— Значит, война, — прорычал лаэрд Мак-Кей. Шея его напряглась, и на ней явственно выступили вены. Николас покачал головой:
— У Мак-Бейна нет времени воевать с вамп, — произнес он. — Ему предстоит другое, более важное сражение.
Мак-Кей не знал, оскорбиться ему или нет.
— И с кем же он воюет? — пожелал он узнать. — С Гиллеври? Или с О'Донеллом? Все они порядочные трусы. Не имеет значения, какой клан: и те, и другие плохо обучены военному делу и могут быть повержены за день.
— Лаэрд Мак-Бейн отправился воевать с Англией, папа, — невольно вырвалась у Клэр очередная ложь.
Ее заявление, однако, весьма заинтересовало отца.
— Ну что ж, это хорошо, — решил он.
— Милорд Мак-Кей, вы совершенно промокли. Не хотите ли войти внутрь и обогреться у огня? — попыталась Джоанна разыграть гостеприимную хозяйку в надежде смягчить гнев старика — К тому же вы, наверное, голодны после долгого путешествия.
— Я не голоден и не понимаю, зачем это мне нужно обогреваться. Сегодня жарко, как всегда.
— Папа, пожалуйста, войдите.
Лаэрд Мак-Кей оставался непреклонен.
— Я не сдвинусь с этого места, пока не услышу имя человека, который опозорил тебя, Клэр. Я желаю узнать, кто мой зять, и желаю узнать это теперь же. Кто из макбейнцев обесчестил тебя, девочка?
— Это вообще не макбейнец.
Голос Клэр дрожал, когда она дала отцу такой ответ.
Джоанна попыталась остановить ее, пока та не наболтала чего-нибудь еще.
Клэр покачала головой.
— Он должен знать, — прошептала она.
— Что ты говоришь? Это не макбейнец? — спросил ее отец.
— Пожалуйста, папа, выслушайте меня, — взмолилась Клэр. — Я должна объяснить вам, что произошло.
— Единственное, что я желаю услышать, так это имя человека, за которого ты выходишь замуж.
Во время этого препирательства Николас не произнес ни слова, и, казалось, его все это совершенно не интересует. Но когда Клэр пошла мимо него к отцу, он остановил ее, крепко ухватив за руку.
— Николас! — прошептала Джоанна.
— Дьявол, — пробурчал тот вместо ответа. Клэр пришла в полное замешательство.
— Пожалуйста, отпустите меня, — сказала она. — Это дело вас не касается.
— О нет, касается, — возразил он. — Я отвечаю за вас, Клэр Мак-Кей, — и вы мне подвластны. Я не даю вам разрешения куда-либо идти. Встаньте позади меня и не двигайтесь! — Последнее распоряжение было произнесено суровым, прямо-таки злобным тоном.
Клэр была слишком поражена, чтобы спорить. Она повернулась к Джоанне, ожидая помощи и руководства. Сестра Николаса пожала плечами. Ее, как и Клэр, удивило поведение брата.
— Делайте, как говорят!
Клэр подчинилась. Она встала позади Николаса, но потом приподнялась на цыпочки — так, чтобы он смог услышать ее произнесенный шепотом протест:
— Я вам неподвластна!
Николас не потрудился снизить свой голос до шепота:
— Но будете!
Клэр ничего не могла понять. Но Джоанна, кажется, начала соображать, в чем дело. И двинулась к брату. Перед ней словно из воздуха возник Кит и загородил дорогу. Очевидно, он решил, что она идет к лаэрду Мак-Кею, и счел своим долгом помешать хозяйке приближаться к месту, где вот-вот может начаться стычка. Но Джоанне было не до Кита.
— Николас! Ты уверен в том, что ты действительно этого хочешь?
Брат не ответил ей. Лаэрд Мак-Кей выступил вперед.
— Мак-Бейн обещал мне, что будет свадьба, — произнес он. — А он не такой человек, чтобы брать сво слова назад.
— Конечно, — согласился Николас. — Свадьба состоится.
Лицо лаэрда просветлело. Он что-то проворчал и поспешно кивнул.
— Папа, здесь нет…
— Помолчи, девочка, пока я не получу подробный отчет, — велел ей отец. Его взгляд был устремлен на Николаса. — И кто же мой будущий зять?
— Я.
Лаэрд Мак-Кей разинул рот. Его глаза готовы были выпрыгнуть из орбит. Он отрицательно помотал головой и отступил на шаг назад, словно чураясь находиться вблизи этого англичанина.
— Нет! — проревел он.
Николас не позволил лаэрду продолжать.
— Да! — ответил он очень выразительно.
Клэр схватила Николаса за локоть и потянула его назад.
— Вы с ума сошли!
Джоанна оттолкнула Кита с дороги и поспешила встать рядом с Клэр.
— Отпустите его, — велела Джоанна.
Клэр начала было возмущаться неожиданным заявлением Николаса, но Джоанна схватила ее за руки и шепотом приказала помолчать.
— Так это обман? — Клэр осенило. Она решила, что Николас пошел на хитрость, чтобы выиграть время.
— Возможно, — сказала Джоанна уклончиво. Она-то прекрасно знала, что брат никогда не обещает того, чего заведомо не собирается делать. Значит, он и впрямь собрался жениться на Клэр Мак-Кей, и, судя по решительному выражению его лица, в этом никто и ничто не могло ему помешать, даже нежелание невесты.
— Вы англичанин! — крикнул лаэрд. — Это немыслимо!
Казалось, гнев старика не произвел на Николаса никакого впечатления. Напротив, он улыбнулся, когда произнес в ответ:
— Мне не нужно никакого особого приданого.
— Клэр Мак-Кей, уж лучше бы вы взяли кинжал и вонзили его в самое сердце вашего отца! — простонал лаэрд.
— Но, папа…
— Помолчите!
Эту команду отдал Николас. Он не сводил глаз с отца Клэр, когда вполголоса рявкнул этот приказ. Он ждал, пока рассерженный старый вояка или набросится нанего, или, наоборот, овладеет собой. Джоанна пыталась успокоить Клэр, но ей было трудно одновременно заниматься ею и следить за Николасом и Мак-Кеем. В глазах лаэрда не было слез, но вид у него был такой, словно он з любой момент может не выдержать и разрыдаться. Он был в отчаянии.
— Английский барон женится на моей дочери? Вперед я умру!
Джоанна бросила поглаживать плечи Клэр и выступила вперед.
— Очень богатый барон! — вырвалось у нее. Лаэрд насупился, глядя на Джоанну, как ей показалось, с совершенным негодованием.
— Его состояние здесь неважно, — пробурчал он. — Насколько богатый?
Клэр и Николас поженились через час.
Для торжества времени не оказалось. Отец Мак-Кечни едва успел благословить брачный союз, как большую залу вбежал Майкл. Он высматривал Кита и Николаса. Барон первым попался ему на глаза.
— Один из наших дозорных на границе только что прибыл с известием, — доложил Майкл. — На нашу землю въезжают англичане. Это целая армия, барон. И она всего в часе езды от замка.
— Сколько же их? — спросил Кит.
— Их слишком много, чтобы можно было сосчитать. Николас издал рев, исполненный такой редкостной силы и ярости, что наверняка был слышен на юге Шотландии.
Король предал его! Узы, связывавшие вассала и сеньора, были оборваны. Джон солгал своему барону, ибо он отправил не посланцев с эскортом. Он прислал армию.
Итак, через час может начаться осада замка. Решили, что Кит будет готовить оборону, расставив стражу вдоль крепостной стены, а Николас возглавит отряд, который по ту сторону холма атакует англичан, ударив с фланга.
Лаэрду Мак-Кею посоветовали уехать домой прежде, чем начнется сражение. Но сам Мак-Кей намеревался ехать вместе с зятем. Одному из своих солдат он приказал лететь молнией в поместье и спешно набрать войско. Николас был чертовски благодарен старику за эту помощь. Он знал, что сейчас им нужен каждый способный к бою мужчина.
Клэр, казалось, еще сама не решила, собирается ли она впасть в истерику по поводу того, что вышла замуж за англичанина, или хочет сделать что-то полезное в предстоящей битве. Когда Николас собирался вскочить на коня, Клэр подобрала юбки и бросилась к барону.
— Вы не посмеете сделать меня вдовой, — воскликнула она. — Я хочу развода, а не похорон.
Николас коснулся своего скакуна, схватил одной рукой поводья, а затем повернулся к Клэр:
— Вы не получите ни того, ни другого, — заявил он. Она не знала, что еще сказать. Николас смотрел на нее, но вдруг решил, что уже потерял достаточно времени с нею. Но все-таки он не успел вскочить в седло, остановленный вырвавшимся у Клэр:
— Подождите.
— Да?
Слова ускользали от нее. И она просто бросилась в его объятия. Николас знал, что делать после этого. Он отпустил поводья, обвил руками трепещущую Клэр и подарил ей поцелуй, полный обещания, уверения и изрядной доли страсти.
— Вы выглядите как мальчишка с этими короткими волосами, но целуетесь вы, черт побери, как женщина, Клэр Мак-Кей.
У Клэр прервалось дыхание. Она никак не могла собраться с мыслями, пока ее муж не ускакал со двора.
— Позаботьтесь о нем, папа! — крикнула она.
— Конечно, девочка. Иди в дом и будь там.
Клэр уже повернулась, чтобы повиноваться отцу, когда заметила Джоанну, бегущую через двор.
— Джоанна, куда вы направляетесь? Вам небезопасно оставаться здесь.
Джоанна не слышала ее. Она не замедляла бега, пока не добралась до коттеджа Огги. К этому моменту она уже плакала.
Едва Алекс взглянул в лицо матери, как тоже начал хныкать. Она схватила ребенка и крепко прижала его к себе.
— Огги, возьмите Алекса. Я возлагаю на вас ответственность за него. Ничто не должно ему повредить. Обещайте мне.
— Обещаю, — сказал он. — Но где будете вы, пока я присмотрю за мальчиком?
— У нас нет времени на объяснения, — ответила она. — Король Джон послал сюда армию, в четыре раза превышающую нашу собственную.
— Мы и раньше переживали такую напасть. Переживем и теперь.
«Только цена слишком дорогая, чтобы назвать ее разумной», — подумала Джоанна. Ей не хотелось, чтобы погиб хотя бы один человек из-за ее распри с английским королем. Она полагала, что есть только один способ предотвратить бойню.
— Король предал моего брата, — сказала она. — Он воспользовался хитростью и ложью, поэтому, Огги, я воспользуюсь известной мне правдой. Я хочу предотвратить сражение, пока не поздно.
Джоанна поцеловала Алекса и передала его Огги.
— Идите, — прошептала она. — Мне нужно знать, что вы оба в безопасности.
— Если положение станет угрожающим, я заберу мальчика и спрячу. Я приведу его назад только тогда, когда все закончится.
— Как же вы выведете его за крепостную стену?
— У меня есть свои способы, — похвастал Огги. — Перестань плакать, малыш. Нынче нас ждут приключения. Давай возьмем твой деревянный меч и устроим себе собственную битву.
Джоанна осталась у Огги в доме еще на несколько минут. Она преклонила колени и произнесла молитву, прося Господа послать ей мужества.
Закончив свое обращение к Всевышнему, она перекрестилась и поднялась. В дверях стояли, наблюдая за ней, Клэр и Кит.
— Они уже кишмя кишат на холмах, миледи, — произнес Кит. — Нам нужно увести вас отсюда. Мы не сможем обороняться против такого количества солдат.
Клэр старалась удержаться от слез:
— И папа, и Николас будут убиты. Я никогда не видела столько солдат, Джоанна. Что нам делать?
— У меня есть план, — заявила Джоанна. — Они здесь, чтобы захватить меня, не так ли? Кит! Вы просто-напросто должны выдать меня им.
Он покачал головой:
— Я не могу, миледи.
— Теперь у нас нет выбора, — возразила она. — Слушайте внимательно. Мы с вами застигнуты врасплох, не так ли?
Она подождала его утвердительного кивка и затем продолжала:
— А если бы мы имели время подготовиться, что бы вы сделали?
— Позвал бы на помощь наших союзников, — ответил Кит. — С ними мы по численности превосходили бы противника. Уже сейчас весть о нашествии облетает все Нагорье — слух о появлении столь огромной армии распространяется, как лесной пожар. Однако большинство наших союзников на севере, и, возможно, известие только сейчас доходит до них. Но они придут.
— Но будет уже слишком поздно, не так ли?
— Будем надеяться, что нет, миледи.
— Есть план получше, — ответила она. — Если я по собственной воле пойду к английским солдатам, они отступят.
— Они заберут вас обратно в Англию! — воскликнула Клэр.
— Да, если Кит не сможет вовремя начать атаку. Сколько времени понадобится, чтобы собрать достаточную армию?
— Один полный день, — ответил он.
— Габриэль еще не добрался до Англии. Он тоже услышит о случившемся. Прибавьте и его к вашим воинам.
Джоанна продолжала и дальше свои попытки убедитъ командира прислушаться к ее резонам. Однако Кит не соглашался с ее планом и настаивал, что он скорее отдаст свою жизнь, защищая хозяйку.
Пришлось пойти на обман, чтобы добиться своего. Она притворилась, что уступает. Кит попросил ее вернуться обратно в большую залу и ждать там вместе с Клэр, а он пришлет людей, которые выведут их обеих из башни.
Джоанна согласилась и стала подниматься на холм вместе с Клэр, но, как только Кит повернул коня к скрылся из виду, она обратилась к подруге.
— Вы должны помочь мне. Вы знаете, что у нас есть только один выход, Клэр. Мне не причинят вреда.
— Вы не можете знать этого заранее, Джоанна, — в страхе прошептала Клэр. — А ваш малыш, который у вас под сердцем?
— Все будет хорошо. Рольф не знает, что я беременна, и складки на пледе скрывают мое положение. Все будет хорошо, — повторила она.
— А если сам барон Рольф ведет эту армию? Кто поручится, что он не сделает вам зла?
— Я еще не забыла, как нужно съеживаться, — ответила Джоанна. Ее голос был полон грусти. — Я постараюсь не возбуждать в нем гнева. Клэр, я люблю своего брата и всех здешних добрых людей. Я не могу позволить им погибнуть из-за меня.
— Великий Боже, я не знаю, что делать!
— Пожалуйста, помогите мне.
Наконец Клэр согласилась с планом Джоанны.
— А вы не боитесь, Джоанна?
— Да, боюсь. Но я не подавлена страхом. И в душе я чувствую, что мой план хорош. Габриэль найдет меня.
Слезы заструились по лицу Клэр. Она вынудила себя улыбнуться, чтобы спрятать свой ужас:
— Хотелось бы мне иметь кого-нибудь вроде Габриэля, которого и могла бы любить и которому могла бы доверять.
— Ох, Клэр, у вас есть этот кто-то. Николас точь-в-точь так же нежен и добр, как и мой муж.
Теперь улыбка подруги была искренней, а не вымученной:
— Великий Боже, а я и забыла — у меня есть муж! — вырвалось у нее. — А теперь идите. Мы должны отправить вас отсюда, пока я не забыла, что у меня есть и мужество.
Женщины побежали к заднему входу, что возле конюшен. Спустя полчаса — после всевозможных уловок и даже воровства — Джоанна верхом выехала со двора и поскакала с крутого холма вниз.
Она возвращалась в ад. Когда она заметила Рольфа, скакавшего навстречу ей, ее сердце перестало биться и все ее внутренности скрутило.
Но теперь Джоанна не ужасалась. Она решилась. У нее был хороший план.
И у нее был Габриэль.
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21