Книга: Ты лишила меня сна
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7

Глава 6

Слушайте внимательно, мои девочки. Люди из клана Маклейнов заслуживают того, чтобы вы доверили им свои деньги, свою жизнь и свое будущее, но берегитесь отдать им ваше сердце.
Старая Нора — своим трем любимым внучкам холодным зимним вечером

 

— Да я скорее съела бы живую жабу!
Тетя Лавиния только недоуменно моргала:
— У тебя нет выбора, Триона. Ты обесчещена.
— Мне все равно! — Триона, вышагивавшая перед камином по гостиной туда и обратно, резко повернулась. — При таких обстоятельствах я не выйду замуж!
— Но тебе придется! А раз уж это неизбежно, мы должны позаботиться о цветах и свадебном наряде.
— Тетя Лавиния, пожалуйста, — попросила Кейтлин, сидевшая на стуле у окна. Она впервые заговорила за все это утро. — Трионе есть о чем подумать, и не стоит напирать на нее и требовать ответа, предпочитает она розы или лилии для свадебного букета!
Тетя Лавиния, казалось, была смущена и подавлена.
— Я просто хотела сказать, что, возможно, это поможет ей увидеть нечто положительное во всей этой истории.
Триона прекратила мерить комнату шагами.
— Тетя Лавиния, эта свадьба не должна состояться. Ни Хью Маклейна, ни меня принуждать не следует.
— Моя дорогая, приговор общества в этих случаях однозначен…
— Мне тысячу раз плевать, что думает на этот счет общество!
— Триона! Достойные леди не говорят ничего подобного!
— И напрасно! Мужчина и женщина должны сами решать — вступать им в брак или нет.
— Чушь! — Тетя Лавиния прижала к груди руку, унизанную кольцами: — У меня начинается сердцебиение! Кто-нибудь, позовите Френсиса!
Кейтлин повернулась к тете Лавинии. В глазах ее застыл упрек.
— Но ведь это неправда. Может наступить день, когда у вас и в самом деле начнется сердцебиение, но никто вам не поверит.
Губы тети Лавинии задрожали, взгляд заметался между Трионой и Кейтлин.
Видя, что тетя вот-вот заплачет, Триона поспешила ее успокоить:
— Тетя Лавиния, мне жаль, что нынче утром я в таком скверном настроении. Просто когда сегодня я проснулась, все происшедшее на меня навалилось, и я почувствовала себя полной дурой. — Она с трудом улыбнулась: — Вчера я так устала, что была не в состоянии осознать все случившееся. Глупее трудно придумать.
На самом деле она проснулась с ощущением ужаса, спустилась вниз к завтраку и нашла дядю Бедфорда уже бодрствующим в кабинете в ожидании Маклейна. Тем временем тетя Лавиния волновалась в предвкушении грядущей свадьбы и была склонна обсуждать туалеты и цветы — так что Триона в конце концов не выдержала и взорвалась.
Кейтлин нынче утром была на удивление тиха, плечи ее поникли, а лицо выражало смесь раскаяния с упрямством. Трионе это выражение было хорошо знакомо: оно появлялось всякий раз, когда Кейтлин мучилась раскаянием в связи с одним из своих экстравагантных поступков.
— Кейт, не надо так хмуриться. Это еще не конец света.
Кейтлин ответила почти истерическим смехом:
— Триона, пожалуйста, не пытайся быть ко мне снисходительной именно сейчас! Я наделала кучу глупостей! Если бы я могла повернуть время назад…
Конец ее фразы потонул в рыданиях. Она закрыла лицо руками.
— Кейтлин, не плачь!
Триона прошла через комнату, опустилась на колени перед сестрой и протянула ей носовой платок:
— Перестань убиваться, глупышка! Когда сегодня утром явится Маклейн, я скажу ему, что не принимаю его предложение. Никто не заставит меня выйти замуж, если я не захочу.
Кейтлин промокнула глаза носовым платком:
— Но ты должна!
— Чепуха. Мне плевать на мою репутацию. Кстати, и на следующий лондонский сезон мне тоже наплевать.
— Все не так просто, Триона. Распространятся сплетни и рано или поздно достигнут Уитберна. Все от тебя отвернутся и начнут судачить у тебя за спиной. Ты не представляешь, насколько это унизительно! Люди станут к тебе очень жестоки и станут болтать ужасные вещи. О, Триона, ты не должна этого допустить!
Тетя Лавиния откашлялась и вступила в беседу:
— Моя дорогая, со временем ты узнаешь достаточно о своем предполагаемом муже, и тебе будет легче принять существующее положение вещей. Кейтлин, что ты можешь сказать о Хью Маклейне?
Кейтлин прикусила губу:
— Ну… Хью похож на старшего брата, чуть шире в плечах, если не выше. И улыбается гораздо реже.
— У него есть чувство юмора, — сказала Триона с отсутствующим видом. — Но он очень холоден и сух.
В те несколько раз, что он улыбнулся, его усмешка вызвала у нее странное ощущение, будто ей стало тепло, и тепло это распространилось по всему ее телу.
Кейтлин продолжила:
— Возможно, он похож на Александра, который на публике улыбается нечасто, но охотно смеется и шутит, когда остается с кем-нибудь наедине.
Тетя Лавиния нахмурилась:
— И когда это ты оставалась с ним наедине?
Кейтлин вспыхнула:
— Ну возможно, раз или два. — Она посмотрела на Триону: — Во многих бальных залах есть альковы, скрытые драпировками и растениями в горшках. Они дают возможность отдохнуть от шума и жары…
— Кейтлин! — Тетя Лавиния чуть не задохнулась от возмущения: — Люди используют их для тайных любовных свиданий, и тебе там вовсе не место! Господи, ты меня доведешь до исступления! Когда твои мать и отец узнают обо всем, что здесь произошло… — Она потянулась за своими ароматическими солями. — Я думала, что ты здесь под присмотром и в безопасности, а ты все это время тайно встречалась с Маклейном!
— Не так уж часто! — с жаром возразила Кейтлин.
Триона смотрела на сестру, сдвинув брови и прищурившись.
— Так ты все-таки встречалась с ним?
Кейтлин вздрогнула:
— Если бы я знала, что Триона окажется замешанной в эту историю, ничего бы не стала предпринимать. Я не хотела никому доставлять неприятности.
— Кроме себя самой и Александра Маклейна, — заметила Триона. — Кейт, ты должна знать, что, если бы тебе удалось добиться от Маклейна предложения брака, ты легко могла бы оказаться в такой же ситуации, как я сейчас.
— Нет-нет! Я была очень осторожна, и потому решила отказаться от своего плана пробраться в карету.
— Жаль, что ты не сообщила об этом тете Лавинии.
Кейтлин поморщилась:
— Я тоже жалею. Триона, клянусь тебе, что я не собиралась рисковать своей репутацией. Я хотела быть уверена, что об этом не узнает никто, кроме него.
Триона удивленно подняла брови. Кейт закрыла глаза ладонями.
— Не смотри на меня так! — сказала она и уронила руки на колени. — С моей стороны было глупо верить, что я смогу провернуть такое дело без скандала. Теперь я это вижу. Но в тот момент я не могла мыслить ясно.
— Если бы все пошло не так, как ты задумала, в конце концов тебе пришлось бы выйти замуж за Маклейна, он бы возненавидел тебя, и ваш брак стал бы несчастьем.
Именно так она представляла теперь свое будущее.
— Знаю, — ответила Кейтлин тихо. — Но когда я приехала в Лондон и познакомилась с Александром, я не смогла с собой справиться. Мамушка (а точнее, бабушка девушек, известная всем под именем Норы Херст) всю жизнь так много нам рассказывала о проклятии Маклейнов, что я загорелась желанием увидеть его в действии. Я просто хотела узнать, что оно существует. Ну как вчера, когда я почувствовала гнев Хью.
Она вздрогнула.
Триона вспомнила, как все здание гостиницы содрогалось от ветра, как звенели стекла в окнах и яростно трещали ставни. «И за этого человека я должна выйти замуж?» Ей стало не по себе.
Кейтлин посмотрела на Триону.
— Теперь ты знаешь, почему я дразнила Александра, хотя он воображает, что я всего лишь флиртовала с ним. Я долго пыталась заставить его держать пари, зная, что он его проиграет и настолько разозлится, что потеряет контроль над собой. Но он все время выигрывал и торжествовал.
Триона нахмурилась:
— Кейтлин, когда ты держала пари с лордом Маклейном, на что ты спорила? У тебя же не было ничего.
Она пожала плечами:
— Все это было совершенно невинно.
— Слава Богу, — вмешалась тетя Лавиния.
— Все, на что мы спорили, это несколько поцелуев.
— Какой ужас! — возопила тетя Лавиния и едва не лишилась чувств.
— Ну, было еще кое-что, кроме, поцелуев, но только один раз…
Тетя Лавиния застонала, и Кейтлин поспешила добавить:
— Мы поспорили. И знаешь на что? Смогу ли я заставить его сделать мне предложение. — Она нахмурилась: — Я все прекрасно спланировала. Собиралась спрятаться под сиденьем его кареты, а потом выскочить оттуда на первой же станции, когда он станет менять лошадей. И тогда он должен будет признать, что я выиграла пари.
Тетя Лавиния недоуменно заморгала:
— И… ты вышла бы за него замуж?
— Еще чего! Ни за что я не согласилась бы, чтобы моим мужем стал такой хвастун! — фыркнула Кейтлин.
— Ну а если бы ты была по-настоящему скомпрометирована? — спросила Триона.
Кейтлин посерьезнела:
— До вчерашней ночи я не думала, что такое может случиться, пока не увидела дядю Бедфорда с Хью Маклейном. Лучше бы ты не приезжала в Лондон спасать меня.
Тетя Лавиния принялась обмахиваться носовым платком:
— Предоставь все твоему дяде. Хью Маклейн вот-вот будет здесь. — Она посмотрела на часы и нахмурилась: — Он должен был приехать десять минут назад. Твой дядя, наверное, уже вне себя.
Триона опять вскочила на ноги и принялась ходить по комнате.
— Но это неслыханно! Я едва знаю этого человека!
— О, дитя, я уверена, что, как только вы с лордом Хью поженитесь, у вас окажется столько общего, что вы будете вполне удовлетворены. Я тоже едва знала твоего дядю Бедфорда, прежде чем он попросил моей руки, но за долгие годы очень привязалась к нему. — Тетя Лавиния улыбнулась: — Трудно было бы пожелать более нежного и доброго мужа. Мне очень повезло, и, возможно, тебе тоже повезет.
Триона с тревогой во взгляде повернулась к ней.
— А вдруг у него окажется скверный характер? Может быть, он вор? Или бьет собак, или ненавидит сельскую жизнь? Что, если… — Сердце ее сжалось от тяжкого предчувствия. — Что, если он влюблен в другую женщину?
— Он ни в кого не влюблен, — уверенно заявила тетя Лавиния. — Если бы что-то было, я бы знала. Каждый раз, как только он или его брат бросают взгляд на женщину, весь свет говорит об этом. Хью Маклейн старается избегать женщин, достойных брака. Он не скрывает, что не собирается жениться.
— Прелестно. Он питает отвращение к брачным узам вообще.
— Как и ты, — заметила бескомпромиссная Кейтлин.
— Я вовсе не против брака, даже наоборот. Я против этого брака и тех обстоятельств, которые нас к нему вынуждают!
В прошлом, когда она думала о замужестве, то предполагала, что он будет основан на отношениях, подобных тем, что связывали ее родителей. Мать и отец были безмерно счастливы. Это можно было заметить по тому, как они смотрели друг на друга.
Тетя Лавиния сказала бодрым тоном:
— Да, я уверена в том, что Хью Маклейн теперь станет другим.
— О да. Когда тебя насильно заставляют что-то делать столь «приятным» образом, самое время изменить мнение и послушно сунуть голову в петлю.
Триона потерла лоб:
— И как бы мало я ни знала о нем — ну, что он избегает достойных женщин и обладает темпераментом, способным стереть с лица земли любую гостиницу, — все это доказательство того, что он будет ужасным мужем.
Кейтлин нахмурилась:
— Я никогда не слышала, чтобы кто-нибудь отзывался о нем плохо.
— Я тоже, — согласилась тетя Лавиния. — В самом деле, единственно дурное, что я слышала о Хью Маклейне, это что у него есть незаконнорожденные дети. Говорят, их немало. Тетя Лавиния пожала плечами: — Я уверена, что люди преувеличивают. Их не может быть так много, как говорят, потому что он слишком молод и едва ли у него более пяти или шести детей. Если, конечно, среди них нет близнецов или если он не встречался одновременно более чем с одной женщиной, что, как я полагаю, вполне возможно.
Наконец она встретилась взглядом с Трионой, уже впавшей в панику, и бодро добавила:
— О Господи! Во всем следует видеть светлую сторону! Говорят, он привязан к своим детям и тратит на них кучу денег.
— И что же?
— То, что он, должно быть, очень богат! Конечно, твой дядя сможет разузнать больше, но и так ясно, что тебе не придется испытывать недостатка в средствах на булавки и ты не будешь жить в холодном доме из-за нехватки угля для отопления.
— Итак, все, что мы знаем о Хью Маклейне, это что его финансовое положение неясно, что у него куча незаконнорожденных детей и что семейное проклятие действительно существует. Я получаю в мужья настоящее сокровище!
Тетя Лавиния поморщилась:
— Не надо смотреть на дело так мрачно…
— Прошу прощения, миледи, — послышался голос дворецкого. — Лорд Хью Маклейн желает видеть мисс Катриону Херст.

 

Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7