Книга: Ты лишила меня сна
Назад: Глава 1
Дальше: Глава 3

Глава 2

Ох, мои девочки! Вам и невдомек, какие беды может принести мужчина, особенно тот, которому вы безразличны.
Старая Нора — своим трем любимым внучкам холодным зимним вечером

 

— Что ты имеешь в виду, говоря, что она сбежала? — Тетя Лавиния прижала платок к дрожащим губам. Утопая в розовом диване с бахромой, со своей пышной фигурой, затянутой в шелк цвета тутовой ягоды, она, казалось, вот-вот лопнет. — Это трагедия! — скулила она. — Недавно я зашла в комнату Кейтлин — а я, видишь ли, поселила ее в Голубую комнату, потому что из нее открывается самый лучший вид, — и…
— Тетя Лавиния, пожалуйста, не отвлекайтесь.
— Да-да. Прошу прощения. — Глаза тети Лавинии, обычно веселые, теперь были полны слез.
— Я пошла спросить Кейтлин, что она предпочитает на обед — баранину или говядину. Наша кухарка приготовила и то и другое, потому что по средам она всегда ходит на рынок…
— Тетя Лавиния!
Триона взяла себя в руки и мысленно сосчитала до десяти.
— Прошу прощения, моя дорогая. Как уже сказала, я зашла в ее комнату и увидела… — тетя Лавиния с трудом перевела дух, — что комната пуста.
Триона ждала продолжения:
— И?..
Тетя Лавиния заморгала, по-видимому, разочарованная столь прозаической реакцией:
— И все. Она просто сбежала, и я понятия не имею о том, где она может быть. Поэтому я пошла отдохнуть, прихватив свои нюхательные соли, и попыталась решить, что делать.
— А потом?
— Должно быть, я уснула, потому что, когда проснулась, здесь оказалась ты.
— Но почему ты решила, что она сбежала, чтобы выйти замуж без благословения? Возможно, она просто вышла погулять с друзьями? — спросила Триона.
— О нет! Я узнавала: никто к ней не приходил, никто о ней не спрашивал. К тому же она не брала карету, не просила, чтобы для нее оседлали лошадь. Ничего подобного!
Триона попыталась вспомнить многочисленные письма, полученные ею от Кейтлин за последние несколько недель.
— Кейтлин не прочь пройтись по магазинам. Не могла ли она отправиться на Сент-Джеймс к своей модистке? Или в Британский музей? Она любит зал, где выставлены портреты.
Тетя Лавиния вздохнула:
— О Господи! Я и не подумала о том, чтобы поискать ее. Полагаю, мне следовало это сделать, но раз в записке было сказано…
— В записке? — Голос Трионы дрогнул.
— Конечно, есть записка, — сказала тетя Лавиния, смущенно моргая. — Как бы иначе я узнала, что она сбежала и собирается выйти замуж?
— В самом деле, как же иначе? — процедила Триона сквозь стиснутые зубы. — Не могу ли я посмотреть ее?
Тетя Лавиния махнула пухлой ручкой, унизанной огромным количеством колец, показав на письменный стол в углу перегруженной мебелью гостиной.
— Она где-то там. Я просто не могла больше выносить ее вида! Ах, как ужасно со мной поступила твоя сестра! И это после того, как я была так добра и щедра к ней, после того, как дала ей возможность провести этот сезон в Лондоне! Как жаль, что ты не смогла приехать с ней, Триона! Я уверена, ты смогла бы обуздать свою Кейтлин!
— Я бы, во всяком случае, попыталась это сделать. — Трионе удалось выжать слабую улыбку. — Может быть, в этой записке находится ключ к ее местонахождению.
Триона пересекла комнату и подошла к небольшому письменному столу, ощущая ломоту в ногах и спине. Они мчались в Лондон, лишь ненадолго останавливаясь в почтовых гостиницах, и спали на кроватях с бугристыми матрасами. Путешествие заняло более двух дней. Они с Нянюшкой подпрыгивали вместе с каретой на каждом ухабе, при каждом толчке на скверной дороге. Они были вымотаны до предела. А здесь их ждал такой сюрприз. И это еще слабо сказано!
Среди наваленных горой визиток и пригласительных билетов Триона увидела сложенную в несколько раз бумажку и что-то написанное на ней знакомым почерком.
«Дражайшая тетя, — гласила записка Кейтлин, написанная, судя по всему, в большом волнении, — прости меня, но ко времени, когда ты будешь читать это послание, меня здесь не будет. Ничего не могу объяснить, кроме того, что когда я вернусь, вы все будете очень рады меня видеть и мы вместе посмеемся над этим приключением».
Сердце Трионы упало. Похоже, что побег Кейтлин был всего-навсего проказой. Неужели она совсем потеряла здравый смысл и забыла о правилах приличия?
«Можешь не сомневаться, что, когда я вернусь, все будет хорошо».
Кейтлин с такой силой подчеркнула слово «хорошо», что перо прорвало в этом месте бумагу.
«А пока что остаюсь вашей и т. д. Мисс Кейтлин Херст».
Слово «мисс» тоже было подчеркнуто. Означало ли это, что по возвращении она уже станет «миссис»?
Триона передала записку Нянюшке, которая просмотрела ее и сказала кислым тоном:
— Здесь не сказано, где она, но не говорится также и где ее нет.
Тетя Лавиния издала стон и принялась махать перед носом ароматическими солями.
— Мы приехали слишком поздно, — добавила Нянюшка. — Мисс Кейтлин уехала и наверняка опозорила себя…
— Не говори так!
При этой мысли в животе у Трионы забурлило.
— Мы должны ее найти, пока не случилось непоправимое. Где дядя Бедфорд? Он скажет, что нам теперь делать.
Тетя Лавиния шумно захлюпала носом:
— Он в «Уайтсе». Я отправила ему послание, но готова поклясться, что привратники не обращают внимания на записки жен мужьям, которые там развлекаются и просаживают деньги…
— Отлично. Начнем розыски сами. Сколько времени прошло с момента исчезновения Кейтлин?
Пожилая дама бросила взгляд на маленькие позолоченные бронзовые часики:
— Два часа.
— Только два часа? — приободрилась Триона.
— У нас был поздний ленч и приятный разговор: мы обсуждали ее ближайшие планы до того, как она отправилась наверх вздремнуть.
— Планы?
— О да. И я убеждала ее, что все зависит от счастливого случая. Тут и без слов ясно.
Триона опустилась на диван и сжала пухлую ручку тетки обеими руками. Ей потребовалась изрядная доля выдержки, чтобы не сдавить эту руку.
— Тетя Лавиния, если мы хотим найти Кейтлин, ты должна рассказать нам об этом плане. Что она собиралась сделать?
— О, конечно же, женить на себе Александра Маклейна!
Триона раскрыла рот, но тут же закрыла, так и не произнеся ни слова.
Тетя Лавиния кивнула, и ее мягкие каштановые кудряшки заплясали под кружевным чепчиком.
— Когда она впервые сказала мне об этом, я была так же потрясена, как ты теперь. Но позже она объяснила, что Маклейн заключил пари, что никогда не предложит ей брак — ни при каких обстоятельствах.
— И все это только ради спора, ради пари?
— Как тебе известно, она не любит проигрывать. Тетя Лавиния испустила тяжкий вздох.
— Признаюсь, что терпеть в гостях твою сестру было настоящим испытанием. В доме никогда не наступало покоя, визитеры приходили и уходили. Не говоря уже о ворохах цветов. И колокольчик не переставал звонить, и все это пагубно сказалось на моих нервах! И…
— Тетя Лавиния, так как насчет этого пари?
— Я как раз и подхожу к этому.
Тетя Лавиния бросила взгляд на открытую дверь, потом подалась вперед и сказала громким шепотом:
— Твоя сестра хотела узнать, когда Маклейн уезжает из города, чтобы спрятаться в сундуке под сиденьем его кареты.
— Что?
— Именно то, что я говорю. Как только карета тронется, она выскочит из сундука, и это станет для него сюрпризом. Если бы она скрывалась там достаточно долго и они отъехали бы настолько далеко, что он не смог бы вернуться до ночи, ее репутация была бы погублена и Маклейну пришлось бы сделать ей предложение. Тогда она выиграла бы пари.
Триона сидела с раскрытым ртом:
— Тетя Лавиния, умоляю тебя сказать мне, что ты призывала ее не совершать ничего столь скандального!
Тетя Лавиния бросила на нее смущенный взгляд, прежде чем произнести следующую тираду:
— Конечно, призывала. Хотя должна признать, что если бы план сработал, то это было бы удачей. — Внезапно она захихикала: — Можешь себе представить изумление Александра Маклейна, когда он обнаружил бы Кейтлин под сиденьем кареты? О Боже! Мы так веселились, обсуждая, как потрясен бы он был. Он ведь такой гордец, что…
— Господи, спаси нас от всех дураков, обитающих на этой земле! — взорвалась Нянюшка.
Тетя Лавиния вспыхнула:
— Я и помыслить не могла, что она и в самом деле способна на такое!
Нянюшка повернулась к Трионе:
— Твоя сестра несносна с самой колыбели. Только не пойму, с чего она вообразила, что ее дурацкий план сработает? Маклейн просто отправит ее в Лондон с почтовой каретой и продолжит свой путь.
— О нет! — возразила тетя Лавиния уверенно. — Уж если есть что хорошее в Маклейнах, так это то, что они люди чести. Но… Кейтлин вовсе не собиралась принимать его предложение. Она просто хотела выиграть пари.
— Но ведь она погубит себя!
— Я и пыталась ее убедить в этом, но Кейтлин возразила, что все пройдет тихо и гладко. Я предупреждала ее, что иначе и быть не должно, потому что она приглашена на раут к Девонширам, этакими приглашениями нельзя пренебрегать.
— И все-таки это безумие!
Триона была согласна. Это было проявлением не только пагубного пренебрежения светскими условностями. Похоже, Кейтлин не до конца продумала свой план. К тому же воображать, что ей удастся сохранить в тайне свою безумную затею, означало не считаться с фактами. Даже принимая во внимание, что в некоторых каретах имелось место под сиденьями для одеял, подушек и грелок, в большинстве роскошных карет это место было слишком тесным для человека. Триона содрогнулась, представив себя пойманной в подобную ловушку.
Нянюшка покачала головой:
— Кейтлин на этот раз загнала себя в угол и плохо кончит. Помяните мое слово. Нельзя играть с огнем и не обжечься.
Пухлое лицо тети Лавинии сморщилось и выразило неодобрение:
— А я прекрасно могу понять Кейтлин. — Заметив удивленный взгляд Трионы, она продолжила: — И ты бы поступила так же, если бы видела, как грубо Александр Маклейн обращался с Кейтлин. А ведь она гвоздь сезона и признанная красавица!
Триона вздохнула. Она была ничуть не удивлена. Кейтлин всегда была готова ответить на вызов, действительный или вымышленный.
— Я была уверена, что за развлечениями в этом сезоне ей будет не до шалостей подобного рода.
Тетя Лавиния оживилась:
— Мы были просто завалены приглашениями! Герцоги, графы, виконты и бароны — все были не прочь встретиться с твоей сестрой. Сам Бо Браммел прогулялся с ней по Бонд-стрит и нашел ее очаровательной.
Не хватало слов, чтобы описать восторг на пухлом лице тети Лавинии. Триона поняла, что ее тетка переживала успехи Кейтлин как свои собственные.
— Даже доброго слова Браммела будет недостаточно, если моя сестра скомпрометирует себя.
Лицо тети Лавинии вытянулось:
— Боюсь, что ты права. Все шло так хорошо до того, как в город прибыл Александр Маклейн. С тех пор твоя сестра стала сама не своя.
— А что такое он сделал?
— Он сразу показал, что она ему безразлична, в тот самый день, когда они познакомились в Гайд-парке! Лошадь понесла ее. Она каталась на призовой кобыле Бедфорда. Кейтлин только начала учиться верховой езде.
— Итак, она встретилась с лордом Маклейном, и он не был ею восхищен.
— Более того! Он не обратил на нее внимания и кое-кому даже сказал, а ведь в свете полно ужасных сплетников, что при всей красоте в ней не чувствуется характера.
Триона вспыхнула:
— Как грубо!
— Верно! — с энтузиазмом согласилась тетя Лавиния. — А потом в город приехал его брат Хью, и стало еще хуже. Если Александр проявлял к ней холодность, то Хью просто не замечал ее, будто девушки и не было.
— Он уязвил ее?
— Да! Люди стали болтать о ней, потом смеяться. Естественно, Кейтлин не могла этого стерпеть! Я убеждала ее не принимать все это близко к сердцу, и говорила, что он всегда холоден с женщинами. — Тетя Лавиния бросила взгляд на открытую дверь, прежде чем продолжить. При этом она понизила голос: — Хью Маклейн вообще не питает уважения к женщинам. Говорят, у него не меньше дюжины незаконнорожденных детей!
Нянюшка прищелкнула языком:
— Уж эти мне ваши Маклейны. На них проклятие, а с женщинами они ведут себя как сущие дьяволы.
Тетя Лавиния бросила настороженный взгляд на Нянюшку.
— Похоже на то. Как бы то ни было, Кейтлин была в ярости и имела глупость показывать это, а Александр открыто смеялся над ней, и об этом начали судачить на одном из самых пышных балов сезона! Оба они наговорили вещей, которые говорить не следовало, а позже он начал утверждать, что ей не удастся привязать его к себе, как бы она ни старалась.
— Боже милосердный! Кейтлин никак не могла принять это спокойно!
— Да, и ни одна женщина не смогла бы, — с жаром добавила тетя Лавиния. — Естественно, ей захотелось отплатить ему, и она поклялась, что поставит его на колени. Конечно, не в буквальном смысле слова.
— Ты не пыталась отговорить ее от подобной глупости?
Тетя Лавиния фыркнула:
— Я убеждала ее проявлять скромность, хотя девочка была вправе потребовать сатисфакции.
Удивительно! Как раз когда Кейтлин требовался разумный и хладнокровный совет, чтобы обуздывать ее импульсивность и бездумные порывы, она получала самую явную и открытую поддержку.
И все же действия Кейтлин казались из ряда вон выходящими даже для такой непредсказуемой девушки. Триона помрачнела:
— Тетя Лавиния, Кейтлин ведь не влюблена в Александра Маклейна?
Тетя Лавиния смущенно заморгала:
— О Боже! Нет! Ее всякий раз трясет при одном упоминании о нем!
— Для меня ясно, что это любовь, — мрачно заметила Нянюшка.
— О нет. Вовсе нет. Это просто глупая гордость.
Триона вздохнула:
— Я бы хотела с ней поговорить. Меня обеспокоила ее записка, но, судя по твоим словам, пока Маклейн не покинул город, она все еще в Лондоне и нет нужды беспокоиться.
Тетя Лавиния прижала ко рту платок. Триона нахмурилась:
— Ведь он еще не уехал? Да?
— Он собирался уехать сегодня днем. Так мне сказала за ленчем твоя сестра. Но в тот момент я не подумала, не придала значения… Да и кто мог бы это предвидеть? А теперь, когда я размышляю об этом…
— Значит, они уже уехали, — решительно возразила Триона. — Но как бы там ни было, я не собираюсь отступать! Я найду Кейтлин, пока не поздно, если даже мне придется последовать за ней до ворот ада и обратно!

 

Возле городского дома Маклейнов в модном районе Лондона Мейфэре Хью Маклейн натягивал перчатки.
— Ты оставил конюшню незапертой, как я тебя просил?
— Да, милорд, — ответил грум тихо, бросая нервный взгляд на карету. — И в центре конюшни поставил любимый экипаж лорда, чтобы он сразу был замечен и другой по ошибке не приняли за него.
— Благодарю. Ты поступил правильно.
Фергюсон подался вперед и зашептал:
— Я посыпал землю вокруг двери опилками, как вы велели, и нынче днем заметил на них следы.
Хью ответил мрачной улыбкой. Он собирался преподать урок наглой девчонке. С тех самых пор как она объявила, что решила завлечь в свои сети Александра, Хью сделался подозрительным, проявлял хитрость и изобретательность. Александр мог ее высмеивать, но Хью кое-что знал о каверзных женщинах, что, возможно, было неизвестно Александру.
Поэтому Хью заплатил своему груму за то, чтобы тот присматривал за действиями мисс Херст и таким образом узнал о ее планах спрятаться в дорожном сундуке кареты Александра, чтобы вынудить того сделать девушке предложение. При мысли об этом Хью стиснул зубы: какое бесстыдство!
Не ставя Александра в известность о своих намерениях, Хью убедил его посетить их поместье возле Стерлинга, чтобы совершить выгодную сделку с землей. В ночь, когда отбыл Александр, Хью привел свой план в действие. Он посетил светский обед и в присутствии мисс Херст сказал, что его брат собирается на следующее утро уехать из города и, конечно, в своем любимом экипаже.
Итак, ловушка была расставлена.
Фергюсон бросил взволнованный взгляд на карету.
— Милорд, вы не собираетесь причинить вред этой девчушке?
Хью улыбнулся, но улыбка его была недоброй.
— Мисс Херст получит в полной мере то, чего заслуживает, но не более того.
— Это звучит не особенно утешительно.
— Будь спокоен. Я только хочу попугать ее.
Похоже, это не убедило Фергюсона. Лицо его выразило сомнение:
— Надеюсь, вы сами не угодите в расставленные сети?
Хью фыркнул:
— Последнее, чего желала бы мисс Херст, это оказаться связанной узами брака с младшим сыном. Она потребует, чтобы ее немедленно отправили назад в город, что я с радостью сделаю, когда моя цель будет достигнута.
Лицо Фергюсона помрачнело:
— Я не осуждаю вас, милорд, за ваши проделки. Но ведь с ней хлопот не оберешься.
Хью кивнул. Многие считали его самым спокойным из братьев Маклейн, и, по правде говоря, он таким и был. Он не имел обыкновения взваливать свои проблемы и неурядицы на других и редко выходил из себя, а это уже было достоинством, если принять во внимание вспыльчивость остальных членов семьи.
Давно ходили слухи о том, что белая ведьма наложила проклятие на род Маклейнов, и потому, как только они выходили из себя, небеса разверзались и изрыгали потоки дождя. Однако слухи о проклятии оставались всего лишь слухами. Хью умел обуздывать свой характер, и требовалось нечто неординарное, чтобы вывести его из себя. Но его братьям не так повезло. Они были страстными и вспыльчивыми и бранились с такой же пылкостью, как и любили, и за ними тянулась целая вереница разбитых сердец и яростных ссор.
За всеми, кроме Александра. Он старался держать всех на расстоянии вытянутой руки от себя, включая собственных братьев. И только Каллум, младший из них, умерший юным при подозрительных обстоятельствах, умел находить с ним общий язык. После его смерти Александр еще больше замкнулся в себе. Он теперь мог говорить о делах и обсуждать общие для всех семейные проблемы только с Хью.
Хью пытался предупредить Александра об этой девчонке Херст, но тот только пожал плечами и сменил тему разговора. Александр не видел опасности так ясно, как ее видел Хью, и потому тот был вынужден принять меры.
Он надеялся, что брат оценит его усилия, хотя скорее всего Александра только рассердит вмешательство в его дела. И это было скверно. Хью решил действовать на свой страх и риск, хотя было бы много лучше, если бы брат высказался более ясно относительно своих чувств и планов. Уж Каллум знал бы, как вызвать Александра на откровенность и узнать его мнение о девчонке Херст. Но это мог только он.
Воспоминание о покойном младшем брате, таком смешливом и отзывчивом, вызвало тягостное чувство в сердце Хью. Каллум был центром семьи, и каждый из них остро ощущал его отсутствие, а Александр в особенности. И в самом деле, долгие недели после смерти Каллума были мрачными и горькими.
После смерти Каллума их сестра Фиона изо всех сил пыталась вывести Александра из его мрачной задумчивости, идо известной степени ей это удалось. Но вскоре она вышла замуж и у нее появились дети, и Александр почувствовал себя еще более одиноким, чем всегда.
И сердце Хью болело при мысли об одиночестве и замкнутости брата. Хью стиснул зубы. Наименьшее, что он могдля него сделать, это оградить его от таких интриганок, как Кейтлин Херст, убрать их с его пути.
Фергюсон посмотрел на небо:
— Уже поздно. Не отправиться ли нам сейчас, милорд?
— Пожалуй, пора. Надо преподать леди урок: постарайся не пропустить ни одного бугорка, ни одной рытвины по дороге в Стерлинг. Не стоит заботиться о том, чтобы ее путешествие было приятным.
В глазах грума заплясали смешинки:
— Но ведь и вам тоже перепадет от этой тряски.
— Да, но я подложу под зад подушку, а она будет сидеть скорчившись в своем сундуке, как в тюрьме. — И, ободренный этой мыслью, Хью направился к карете.
— Да, милорд!
Грум распахнул перед ним дверцу экипажа.
Карета Александра была роскошной. Снаружи она сверкала черным лаком и серебром, под одним из ее окон гордо красовался семейный герб, внутри же была обита красным бархатом, богато отделана деревом и серебряным галуном.
Хью опустил глаза на пол и увидел следы опилок возле сиденья, обращенного вперед по ходу движения. Защелка на двери тоже была сдвинута вбок. Эта женщина была до тошноты предсказуемой.
Он опустился на мягкое сиденье и громко приказал груму:
— В Стерлинг!
— Да, милорд!
Фергюсон подмигнул ему, ухмыльнулся и захлопнул дверцу.
Хью откинулся на мягкие подушки, как только карета тронулась. Александр обладал такой каретой, что и принц мог бы позавидовать. Хью больше заботился о пользе и комфорте, и потому его экипаж был много скромнее, хотя и снабжен хорошими рессорами и широкими колесами. Этот человек знал себе цену, хотя и не стремился никого удивлять показной роскошью. Александр же как глава и лорд клана демонстрировал свое положение и очевидное богатство. К тому же он был хорош собой, находчив и остроумен, и все это вызывало у женской половины общества отчаянное желание пойти с ним под венец.
Хью тоже пользовался успехом в обществе, но, будучи младшим сыном, не вызывал у женщин такого интереса, что, впрочем, вполне его устраивало.
Когда карета загромыхала и затряслась по булыжнику, Хью с удовольствием представил неудобство мисс Величие-и-Высокомерие Херст и усмехнулся. Он надеялся, что к тому времени, когда они доберутся до Кэйдслидса, она проголодается, захочет пить и ее сильно растрясет.
До сих пор никому не удавалось обыграть Маклейнов. Никому. Вполне удовлетворенный, он надвинул шляпу на глаза, поудобнее уселся и погрузился в сон.

 

Нянюшка вцепилась обеими руками в кожаный ремень и застонала; лицо ее обрело зеленый оттенок.
— Неужто этот кучер должен гнать как безумный?
Триона выглянула в окно, подставляя голову ласковому ветерку, перебиравшему пряди ее рыжеватых волос:
— Мы должны догнать Кейт. Она нас опережает на добрый час. Слуга Маклейна сказал, что карета отбыла в четыре.
— Ох! Знаю, но…
Карета снова попала в ужасную выбоину, и Нянюшку тряхнуло изо всей силы так, что голова ее ударилась о низкий потолок древнего экипажа.
Триона, державшаяся за раму окна, потеряла опору и упала на боковую деревянную панель.
— О!
Нянюшка снова заняла место на сиденье. Ее бледное лицо было мрачным.
— Эта дорога проклята самим дьяволом!
Триона уселась поудобнее, чтобы получить возможность снова смотреть в окно. Они приближались к небольшой гостинице. Хотя слуга на крыше кареты должен был высматривать приметный экипаж Маклейна, она не очень доверяла его бдительности. Триона устремила пристальный взгляд на двор гостиницы, когда они с ветерком промчались мимо, но в поле зрения не появилось ни одной кареты, заслуживающей внимания. Она вздохнула.
— Ты ее заметила? — спросила Нянюшка.
— Нет, но лакей тети Лавинии сказал, что на этом участке пути есть несколько излюбленных джентльменами придорожных гостиниц.
В сгущающихся сумерках пасмурного дня Триона вглядывалась в огни приближающегося постоялого двора и вдруг вскрикнула:
— Вот она!
Девушка привстала и принялась барабанить кулачком по потолку кареты.
Кучер тотчас же сбавил скорость и съехал с дороги в рощицу низкорослых деревьев, и сквозь просветы в их стволах можно было различить двор гостиницы.
— Вот она, эта карета! Нянюшка, я вижу как раз такой герб, как описывала тетя Лавиния!
— Слава тебе Господи!
Нянюшка закрыла глаза и принялась молиться. К дверце коляски подошел кучер:
— Верно, мисс, это именно та карета! Я увидел ее одновременно с вами!
— Можешь ли ты сказать, где сейчас находится Маклейн?
Флетчер прищурился, вглядываясь во двор гостиницы сквозь деревья:
— Мне кажется, что карета пуста… Ой! Я вижу Маклейна, стоящего возле гостиницы со своим слугой.
Нянюшка с тревогой посмотрела на Триону:
— Сразимся со зверем в его логове?
Солнце уже опустилось за линию горизонта, и в его последних лучах предметы отбрасывали длинные тени. Триона, прищурившись, оглядывала карету. Она почти физически ощущала присутствие Кейт.
— Похоже, все спокойно, — сказал Флетчер. — Должно быть, мисс Кейтлин никак не проявила себя.
— Мы еще слишком близко от Лондона, и лорд успеет вернуть ее назад. Сестра им не покажется, пока они не отъедут достаточно далеко.
Нянюшка покачала головой:
— Ох уж эти женские хитрости!
— Смотрите!
Флетчер кивнул в сторону гостиницы:
— Они собираются менять лошадей, мисс. Теперь они не станут мешкать.
Триона открыла дверцу кареты и выпрыгнула на мягкую влажную землю. Запах гниющих палых листьев, скрытых под тонким слоем свежевыпавшего снега, защекотал ноздри.
— Думаю, мне стоит поговорить с Кейтлин, пока карета пуста. Уверена, что смогла бы убедить ее в том, что ее план наивен.
Что делать? Кейтлин была совсем рядом, а она, Триона, не могла допустить, чтобы карета тронулась и все осталось по-прежнему. Но что делать?
— Мне придется войти внутрь.
— Ты не сделаешь ничего подобного! — отрезала Нянюшка.
Флетчер покачал головой:
— Это рискованно, мисс. Вас могут застигнуть там.
Триона пожала плечами:
— Маклейн не хочет иметь с Кейтлин ничего общего. Если я расскажу о ее намерениях женить на себе Маклейна, он будет мне только благодарен. — Она задумчиво оглядывала карету. — Если я приняла решение увезти Кейтлин отсюда с незапятнанной репутацией — а в этом случае Маклейн не должен узнать о ее плане, — надо убедить ее покинуть его экипаж, пока меняют лошадей. Это самое разумное, что мы можем сделать. И тогда вернемся в Лондон и все уладим с моей теткой.
— Думаю, вы правы, — решил Флетчер.
— Ну а мне это не по душе! — сердито бросила Нянюшка.
— Других вариантов нет, — подытожила спор Триона, поворачиваясь к своим спутникам. — Оставайтесь здесь. Я проскользну через рощицу и подберусь к карете достаточно близко, чтобы поговорить с Кейт.
Триона задрожала, когда внезапный порыв холодного ветра закрутил вокруг ее лодыжек плащ и юбки.
Няня переглянулась с Флетчером и неохотно кивнула.
Триона нацепила налицо улыбку, выражающую надежду:
— Я пошла. Наблюдайте за мной.
Поплотнее запахнув плащ, она торопливо зашагала к гостинице. Сердце ее бурно колотилось. «О, Кейтлин, ты мне за это заплатишь!»

 

Назад: Глава 1
Дальше: Глава 3