Книга: Другой взгляд
Назад: Глава 3
Дальше: Глава 5

Глава 4

Бат, неделю спустя
Мистер Джонс погиб. Венеция с ужасом взирала на крошечную заметку в газете. Внутри у нее как будто все перевернулось.
Это невозможно! Такого просто не может быть.
Ее тетушка, Беатрис Сойер, шестнадцатилетняя сестра Амелия и девятилетний брат Эдвард, разом взглянули на нее.
Венеция чуть было не пропустила маленькую статейку, опубликованную рядом с новостями судоходства.
Она во второй раз прочитала заметку, теперь уже вслух, чтобы могли услышать остальные:
– «Несчастный случай на севере.
Труп некоего Гейбриела Джонса был обнаружен на месте страшного пожара, случившегося в некоем особняке, известном в округе под названием Эбби. Несчастный случай произошел 16-го числа сего месяца. Мистер Джонс был найден мертвым в окружении коллекции старинных предметов. Очевидно, один из тяжелых экспонатов упал ему на голову, в результате чего наступила смерть.
По всей вероятности, жертва пыталась спасти экспонаты от огня, стремительно распространившегося по дому. Многие предметы погибли в пожаре.
Тело было опознано экономкой дома и ее мужем. Эти двое рассказали полиции, что мистер Джонс поселился в Эбби незадолго до рокового пожара. Слуги мало что знали о хозяине. Они только сказали, что мистер Джонс был очень скрытен и часто вел себя весьма эксцентрично».

 

Венеция потрясенно опустила газету и обвела взглядом присутствующих.
– Шестнадцатого числа ночью я уехала из Аркейн-Хауса. Этого не может быть! Он сказал, что мы еще встретимся. Нам надо было многое обсудить.
– Правда? – Амелия явно была заинтригована. Ее хорошенькое личико зажглось любопытством. – О чем он хотел с тобой поговорить?
Усилием воли Венеция взяла себя в руки.
– Не знаю.
Беатрис обеспокоенно взглянула на племянницу поверх очков.
– С тобой все в порядке, дорогая?
– Нет! – закричала Венеция. – Я в шоке.
– Держи себя в руках, милая, – сказала Беатрис. На ее круглом лице отразились беспокойство и легкий упрек. – Неприятно, конечно, потерять столь богатого и выгодного клиента, но ты была знакома с этим джентльменом всего несколько дней. К тому же он заплатил тебе вперед.
Венеция аккуратно свернула газету. Ее пальцы дрожали.
– Спасибо, тетя Беатрис, – тихо проговорила она. – Как всегда, ты все расставила по своим местам!
Беатрис переехала в дом к Венеции, перестав работать гувернанткой. Свою жизнь на покое она посвятила разнообразным художественным увлечениям. Когда Венеция, Амелия и Эдвард получили известие об ужасной трагедии, унесшей жизни их родителей, Беатрис была рядом. Ее присутствие помогло осиротевшим детям пройти через все невзгоды и финансовые неурядицы, которые за этим последовали.
– Ты не говорила, что прониклась чувствами к этому мистеру Джонсу, – воскликнула Амелия, возбужденно расширяя глаза. – Ты и недели не провела у него в доме. Он действительно был настоящим джентльменом?
Венеция не стала отвечать на этот вопрос.
– Судя по твоим рассказам, – добавила Амелия, – эти двое слуг, о которых написали в газете, правы. Мистер Джонс вел себя скрытно и эксцентрично.
– Я бы не назвала его эксцентричным, – возразила Венеция.
– А как бы ты его назвала? – поинтересовался Эдвард.
– Необычным, интригующим, – Венеция помедлила, пытаясь подобрать эпитет, – чарующим, таинственным, непостижимым.
И тут Венеция заметила потрясенные выражения лиц домашних. Слишком многое она им открыла.
– Ну, знаешь, девочка моя! – Голос Беатрис зазвенел от беспокойства. – Ты говоришь так, словно мистер Джонс – один из экспонатов музея, которые ты фотографировала.
Эдвард потянулся за джемом.
– Что, мистер Джонс был усеян нечитаемыми письменами с закодированными посланиями, как все эти древние предметы, о которых ты рассказывала?
– В некотором смысле да, – отозвалась Венеция. Она взяла со стола кофейник, стоявший рядом с чайником. Вообще-то она предпочитала чай, но когда беспокоилась или нервничала, пила кофе. По расхожему мнению, тот обладал способностью укреплять нервы. – Он был весьма неординарным человеком.
Амелия нахмурилась.
– Вижу, тебя расстроила эта новость, но тетушка Беатрис права. Не забывай, что мистер Джонс был всего лишь твоим клиентом, Венеция.
– Все так. Но вот что я вам скажу, – начала Венеция, наливая кофе в чашку. – Если он действительно мертв, то это убийство, а не несчастный случай. Я уже говорила вам… в ту ночь, когда я уехала, в дом пытались проникнуть двое. Уверена, это они подожгли дом и убили мистера Джонса. Необходимо произвести расследование.
Беатрис замешкалась.
– В статье ничего не говорилось о взломщиках, а только о пожаре и несчастном случае. Ты уверена, что те два человека, которых ты видела ночью в лесу, были ворами?
– Я могу сказать только одно: те люди замышляли что-то недоброе, – тихо проговорила Венеция. – Кстати, мистер Джонс думал точно так же. Он беспокоился даже сильнее меня. Именно он настоял, чтобы я выбралась из дома по подземному ходу.
Эдвард набил рот тостом.
– Эх, я бы с удовольствием прошелся по этому ходу.
Никто не обратил внимания на его слова. Беатрис о чем-то задумалась.
– Думаю, местные власти провели бы тщательное расследование, если б обнаружили хоть малейший намек на попытку ограбления, – сказала она.
Венеция рассеянно помешивала сливки в кофе.
– Я не понимаю, почему о взломщиках ничего не сказано в газетах?
– А что это за слуги опознали тело мистера Джонса? – с любопытством спросил Эдвард. – Они уж точно должны были рассказать полиции о взломщиках, – добавил он, для пущего эффекта выдерживая паузу. – Если бы речь в самом деле шла о краже.
Три пары глаз уставились на него как по команде.
– Гм-м, – протянула Венеция, – а ты наблюдательный мальчик, Эдвард. Странно, что слуги ничего не сказали на допросе.
Беатрис по-женски фыркнула.
– В газете напечатали крошечную заметку. Вполне возможно, что некоторые сведения попросту опустили.
Венеция вздохнула.
– В таком случае мы можем так никогда и не узнать, что произошло той ночью на самом деле.
– Ну, мы хотя бы знаем, что мистер Джонс покинул этот мир, – заявила Беатрис. – Уж в этом-то репортеры не ошиблись. Не думаю, что из этого района нашей Венеции еще будут поступать столь выгодные заказы.
«Гейбриел Джонс не мог умереть», – подумала Венеция.
Если бы он умер, она бы почувствовала.
А вдруг нет?
Она сделала глоток крепкого кофе. И неожиданно замерла.
– Интересно, а что произошло с фотографиями и негативами, которые я сделала за время работы в Аркейн-Хаусе?
Амелия пожала плечами.
– Скорее всего они погибли в огне.
Венеции такая мысль уже приходила в голову.
– И вот еще что. В газете нет упоминания о фотографе, который в ту ночь также находился в доме.
– За это мы должны благодарить Бога, – с видимым облегчением проговорила Беатрис. – Не хватало нам, чтобы твое имя упоминалось в связи с расследованием убийства, особенно теперь, когда наше финансовое положение впервые за долгое время стабилизировалось.
Венеция осторожно поставила чашку на фарфоровое блюдце.
– Гейбриел Джонс предусмотрительно заплатил мне вперед.
– Будет тебе, – сказала Беатрис. – Венеция, я понимаю, что новость о смерти мистера Джонса выбила тебя из колеи, но надо двигаться дальше. Наше будущее в Лондоне, и у нас еще есть здесь дела. Надо жить и делать то, что должно.
– Конечно, – задумчиво проговорила Венеция.
– Клиенты приходят и уходят, Венеция, – с готовностью добавила Амелия. – Профессиональный фотограф не может позволить себе личных привязанностей.
– Кроме того, – заметила Беатрис без экивоков, – этот человек умер. Что бы на самом деле ни произошло в Аркейн-Хаусе, нас это уже не касается. Давайте поговорим о более насущных вопросах. Ты уже решила, какой псевдоним возьмешь, когда мы откроем галерею в Лондоне?
– Пока я склоняюсь к варианту миссис Рейвенскрофт, – сказала Амелия. – Звучит очень романтично, тебе не кажется?
– А я предпочитаю миссис Хартли-Прайс, – заявила Беатрис. – Эта фамилия звучит более респектабельно.
Эдвард скривился.
– А я считаю, что лучше всего стать миссис Ланселот.
Амелия сморщила носик.
– Ты начитался сказок про короля Артура?
– Кто бы говорил, – парировал мальчик. – Я-то знаю, что это дурацкое имя миссис Рейвенскрофт ты взяла из романа, который сейчас держишь под подушкой.
Венеция решила прервать перепалку.
– Проблема в том, – сказала она, – что я не смогу жить ни под одним из этих имен. Они мне не подходят. Вы понимаете, что я имею в виду?
– Тебе придется принять решение, причем быстро, – сказала Беатрис. – Ты не можешь называться миссис Милтон, когда твои брат с сестрой носят ту же фамилию. Люди будут думать, что Амелия с Эдвардом – твои дети, а это нехорошо.
– Мы об этом тоже подумали, – вставила Амелия. – Ты должна сказаться вдовой.
– Именно, – поддержала племянницу Беатрис. – Незамужняя дама моложе тридцати лет будет вызывать подозрения у респектабельной публики. Тебе будет трудно привлекать клиентов. Кроме того, как ты будешь вести дела с мужчинами? Вдруг кто-то из них позволит себе лишнее? Положение вдовы защитит тебя от кривотолков.
– Понимаю, – отозвалась Венеция, выпрямившись на стуле. – Я долго думала над тем, какое имя взять, и приняла решение.
– И какое имя ты выбрала? – спросил Эдвард.
– Миссис Джонс, – сказала Венеция.
Тетушка Беатрис, Амелия и Эдвард удивленно уставились нa молодую женщину.
– Ты возьмешь имя умершего клиента? – потрясенно переспросила Беатрис.
– А почему нет? – осведомилась Венеция. Внезапно ее охватила непонятная щемящая грусть. – Кто догадается, что меня вдохновил некий почивший в бозе мистер Джонс? Это ведь довольно распространенное имя.
– Да уж, – задумчиво протянула Амелия. – В Лондоне, должно быть, сотни, а то и тысячи Джонсов.
– Вот именно, – Венеции очень понравилась собственная идея. – Никому не придет в голову связать мое имя с хозяином Аркейн-Хауса, который недолгое время был моим клиентом. Для пущей убедительности мы придумаем историю о том, как наш мистер Джонс ушел из жизни. Скажем, что он преставился где-то в далекой чужой стране.
– Кстати, идея не такая уж плохая, – улыбнулась Беатрис. – Если бы не Гейбриел Джонс и те баснословные деньги, которые он заплатил тебе вперед, мы бы сейчас не сидели тут и не строили планы на будущее.
Венеция почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Она несколько раз моргнула, но предательская влага никак не высыхала.
– Простите меня, – резко проговорила она, встав из-за стола, и направилась к двери. – Я забыла заказать новые пластинки для проявки.
Она ощутила на себе сочувственные взгляды родственников, но никто не попытался ее остановить.
Взбежав по лестнице в свою крохотную спаленку в съемном коттедже, Венеция плотно закрыла за собой дверь и посмотрела на платяной шкаф у стены. Потом медленно пересекла комнату, открыла дверцу и извлекла оттуда мужской вечерний сюртук.
Перекинув сюртук через руку, она провела ладонью по дорогой ткани. Так делала она уже много раз, с тех пор как вернулась из Аркейн-Хауса.
Венеция опустила сюртук на кровать, легла рядом и дала волю слезам.
Через некоторое время, когда чувства притупились, а слез больше не осталось, она встала.
Хватит!
Она не могла позволить себе предаваться романтическим мечтам и глупым сентиментальностям. Ей нужно было содержать семью. Будущее брата и сестры зависело от ее успешной деятельности в Лондоне. Она не могла позволить себе похоронить смелые планы, а чтобы добиться успеха, придется много работать. Надо быть внимательной и изворотливой.
«Тетя Беатрис права, – думала девушка, сворачивая мокрое от слез пальто. – Нечего так переживать из-за какого-то клиента».
В конце концов, она знала Гейбриела всего несколько дней, а любила его всего однажды.
Это был сон, ничего больше.
Венеция повесила сюртук в шкаф и закрыла дверцу.
Назад: Глава 3
Дальше: Глава 5