Книга: Прелестная лгунья
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11

Глава 10

Улыбающаяся Эллен мыла личико и руки лорда Эдмунда, то и дело целуя и ласково похлопывая мальчугана. Герцог подумал, что, к счастью, его сын еще не достиг того возраста, когда прикосновения, особенно женские, начнут волновать его.
Увидев отца, Эдмунд, как обычно, завопил от радости и бросился навстречу герцогу, который, смеясь, стал подбрасывать его высоко в воздух.
– Боже мой, сынок, да у тебя почти все яйцо изо рта выпало, – все еще смеясь, проговорил Ричард. – Доброе утро, Эллен. Он уже позавтракал?
– Он очень хорошо себя вел, ваша светлость, – поспешила ответить девушка.
По обыкновению, она чуть отступила назад и присела в поклоне.
– А где же моя тетя, папочка? Она привезла мне подарок? Ты ведь не позволишь ей обнимать меня, да? – Внезапно замолчав, ребенок осторожно выглянул из-за головы отца, все еще державшего его на руках. – Это что, та самая леди, которая приехала ко мне в гости? – громким шепотом спросил он.
– Ну разве ее волосы не цвета меда? – весело спросил герцог. – А карие глаза не цвета грязи? Тебе не кажется, что она почти такого же роста, как и я?
– Да-а, папочка, – нерешительно вымолвил мальчик. – Правда, я не уверен, что глаза у нее цвета грязи.
– По правде говоря, я хотел прийти первым, чтобы подготовить тебя, да, видно, она неотступно следовала за мной. – Ричард повернулся к Эванжелине. – Эванжелина, это мой сын Эдмунд, – представил он ей ребенка. – Эдмунд, поздоровайся со своей тетей.
Мальчик внимательно осмотрел девушку.
– Нет, ваши глаза совсем не напоминают цвет грязи, – заявил он. – Опусти меня вниз, папочка, чтобы я мог поздороваться.
Удивленно приподняв брови, Ричард осторожно опустил сына на пол. Эдмунд церемонно поклонился, выставив вперед “правильную”, как выразилась бы его бабушка, ногу.
– Добро пожаловать, тетушка Эванжелина, – церемонно произнес он. – Эллен сказала, что вы наполовину иностранка. Она добавила, что вы из Франции.
– Да, – кивнула Эванжелина, – я наполовину иностранка. – Она опустилась перед ребенком на колени.
– Добро пожаловать в мой дом, тетушка. Вы в Чеслее.
– Знаю, благодарю вас, – улыбнулась Эванжелина.
– Ты молодец, Эдмунд, – похвалил сына герцог. – Я доволен. – Он повернулся к Эллен:
– Ты неплохо поработала с ним.
Эллен, вечно красневшая в присутствии герцога, промолвила:
– Лорд Эдмунд настоял на том, чтобы мы несколько раз отрепетировали приветствие, ваша светлость. Он заявил, что это дело чести.
– Так и есть, – кивнул герцог. – Эдмунд, почему бы тебе не называть тетушку просто Евой? Это гораздо проще, чем полностью произносить длинное имя. Вы ведь не возражаете, мадам?
– Конечно, – согласилась девушка. – Я двоюродная сестра твоей мамы, Эдмунд. Мне всегда так хотелось познакомиться с тобой.
Мальчик вложил пальчики в ладонь Эванжелины.
– А вы похожи на маму? – поинтересовался он. – Видите ли, я почти не помню ее.
– Не очень, – ответила Эванжелина. – Твоя мама была очень красивой.., как ангел, у нее был тихий голос, золотистые кудри и глаза цвета ясного летнего неба. Ты очень похож на нее, если не считать темных волос. – Покосившись на герцога, она заметила, как тот нахмурился, и поспешила добавить:
– Но, честно говоря, Эдмунд, мне кажется, что ты вырастешь таким же красавцем, как и твой папа. У тебя такие же волосы, как у него, и такой же озорной огонек в глазах. И замечательный смех, Эдмунд. Это очень важно – уметь смеяться. Знаешь, я слышала, как смеется твой папа, так что, думаю, из тебя вырастет очень хороший человек.
– Этого мне очень хочется, – промолвил мальчик. – А мама была невысокой? Мне не хочется быть приземистым, когда я вырасту.
– Да, но не забывай, что мама была леди, сказочной принцессой. А сказочные принцессы всегда светловолосые, изящные, грациозные и красивые. Но ты ведь сын принца, а вот принцы-то никогда не бывают низенькими и светловолосыми. Да, ты будешь в точности как твой папа, так что не беспокойся. Посмотри только на свои ножки, Эдмунд. Ты сам еще маленький, а ступни у тебя уже о-очень большие. И с возрастом твое тело тоже сильно вытянется, чтобы соответствовать большим ногам. К тому же у тебя длинные тонкие пальцы. Да, – еще раз кивнула она, – я так и вижу, в какого крупного мужчину ты превратишься. Возможно, ты даже перерастешь папу. Кстати, если присмотреться хорошенько, то он вовсе не так уж высок и великолепен. И не производит особого впечатления.
– А мне-то всегда казалось, что только собаки бывают в точности похожи на своих родителей, – ни к кому прямо не обращаясь, проговорил Ричард.
– Совершенно верно, – кивнула Эванжелина, даже не обернувшись.
– А я, стало быть, принц, да?
– Это всего лишь метафора, ваша светлость, – объяснила через плечо Эванжелина, – Но, думаю, она понятна Эдмунду.
– А что, мне нравится быть принцем, – ухмыльнулся герцог. – Но разве я и вправду не произвожу впечатления?
Разве всего лишь час назад ты не говорила мне, что я великолепен?
– Что-то не припомню.
– А я правда буду выше, чем папа? – вмешался Эдмунд.
– Несомненно, – подтвердила девушка. Личико ребенка засияло от радости.
– Как хорошо, что к нам приехали вы, а не Филип и не Роан. А вы слышали что-нибудь о Джилли, коте-чемпионе?
– Пока еще нет, но можешь быть уверен, что в ближайшее время я что-нибудь о нем разузнаю.
– А не привезли ли вы мне подарка? – невинным тоном спросил малыш.
– Что за попрошайничество! – возмутился герцог. – Твоя тетушка того и гляди подумает, что ты лишен всех удовольствий.
– Конечно, я привезла подарок, Эдмунд. Надеюсь, он тебе понравится. – С этими словами Эванжелина вытащила из кармана маленькую коробочку, завернутую в бумагу, и протянула ее мальчугану.
Значит, она подумала об Эдмунде. Герцогу это понравилось. Он наблюдал, как его сын сорвал с коробочки обертку и поднял крышку. Мальчик лишь восхищенно вскрикнул, увидев деревянный резной пистолетик тончайшей работы. Он был со взводом, как настоящий пистолет, и можно было даже нажимать на курок. “Но как она могла позволить себе купить такую дорогую игрушку? – подумал Ричард. – Неужто потратила на нее последние гроши? Ведь пистолет, несомненно, стоил недешево”.
Эдмунду не верилось в такое счастье. Он сначала прижал пистолетик к груди, а потом вытянул руку вперед, чтобы полюбоваться на него.
– Какая красота, Господи! – воскликнул ребенок. – Посмотри, папочка, даже дуло полое. Вот здорово! Теперь я могу устроить дуэль! Теперь Эллен придется собирать зеленую фасоль! – Прищурив глаза, он нацелился на Эллен. – Нет, Эллен, не беспокойся о фасоли, я просто тренируюсь. Можешь не приносить фасоль, но я попрошу тебя поиграть со мной. Ты будешь бандитом, а я застрелю тебя.
Эллен съежилась.
– Хорошо, лорд Эдмунд, – кивнула она. – Можете смело убивать меня.
Ну вот, подумала Эванжелина, отлично, она разбудила в мальчике преступные инстинкты. Он уже хочет кого-то убить.
– Папочка, а ты научишь меня правильно прицеливаться?
– Да, если только ты пообещаешь не обижать Эллен.
– Обещаю, – кивнул ребенок, даже не подняв на Эллен глаза. Он с нескрываемым обожанием смотрел на Эванжелину. – Спасибо тебе, Ева. Филип ни разу не дарил мне пистолета. И Роан – тоже. А Филип вообще не любит оружия.
Эванжелина подумала о том, что Хоучард опять оказался прав, велев подарить мальчику игрушечный пистолетик. Как и друг герцога, Филип, она бы ни за что не подарила ребенку такую игрушку. А вот Хоучард говорил, что мальчик обезумеет от радости, и оказался прав, черт бы его побрал.
А потом они втроем – герцог, Эванжелина и пристроившийся между ними Эдмунд, который то и дело размахивал своим пистолетом, пошли вниз.
– Пригласим твою тетю покататься верхом, а, Эдмунд? – предложил Ричард. – Мы можем показать ей парочку наших тайных тропок. Сегодня отличный день. Между прочим, Умберто, наш садовник-итальянец, – пояснил он, обращаясь к Эванжелине, – сказал, что еще дня два простоит хорошая погода. Будет просто жарко, как летом.
Эванжелина остановилась, отрицательно качая головой.
– Нет-нет, простите, но я не могу, – пролепетала она. – У меня нет костюма для верховой езды. – Она опустила глаза на свои муслиновые юбки. – Я не могу ездить верхом в этой одежде.
Ричарду показалось, что она вот-вот разрыдается.
– Как бы мне хотелось, чтобы хоть изредка я имел возможность показывать характер! – проговорил он спокойно. – Но нет, на этот раз я сдержусь. Это не проблема, к тому же я, кажется, уже все устроил. Возможно, ты даже сочтешь меня настоящим принцем. Эванжелина, ступай в свою спальню. Я пошлю к тебе миссис Роули.
– Но зачем? Это ни к чему! – воскликнула девушка. – Это платье не переделать в костюм для верховой езды.
– Мы знакомы почти двадцать четыре часа, Эванжелина, – заявил герцог. – У тебя был повод не доверять мне?
– Нет, но ведь ты – мужчина, а у мужчин довольно странные понятия об одежде и…
Ричард осторожно приложил палец к ее губам. – Иди! – повторил он. Эванжелина пошла.
– Доверяй папе! – пробормотал Эдмунд, не сводя глаз с пистолета. Похоже, ребенок даже и не слышал, о чем спорили взрослые.
* * *
Не прошло и получаса, как Эванжелина спустилась по широкой парадной лестнице с резными перилами. На ней был элегантный костюм для верховой езды голубого цвета, а великолепно уложенную прическу венчала роскошная шляпа с пышным голубым пером.
Девушка просто оторопела, когда, войдя в комнату, увидела миссис Роули, державшую в руках шикарное платье для верховой езды. Экономка радостно улыбалась, рассказывая, что платье прежде принадлежало Мариссе. Разумеется, кому же еще оно могло принадлежать?
– Поверьте, ее светлость всего один-единственный раз надевала наряд, – тараторила миссис Роули. – Его сшила любимая лондонская портниха се светлости, мадам Фальс.
– Боже мой! – вскричала Эванжелина. – Но я не могу надеть платье Мариссы! К тому же оно попросту не подойдет мне! Я же гораздо крупнее ее. Нет, миссис Роули, я не надену этого наряда.
Экономка лишь покачала головой.
– Надеюсь, вы не думаете, что это ее единственный костюм для верховой езды? Просто этот самый новый, он был заказан незадолго до смерти герцогини. Рано утром, мадам, его светлость приказал переделать платье для вас. Правда, я успела всего лишь отпустить подол. С тех пор, как ее светлость умерла, в доме больше нет портнихи.
– Целых три дюйма, – проговорила Эванжелина, приближаясь к герцогу и Эдмунду, который с гордостью демонстрировал Бэссику новую игрушку. – Миссис Роули отпустила подол на целых три дюйма. Посмотри, юбка почти прикрывает мне лодыжки.
– Вот и хорошо, – улыбнулся Ричард. – А то я бы волновался, глядя на них. Зато так мне спокойнее. Девушка положила ладонь ему на руку.
– Ты очень добр, Ричард. Подумать только, ты предусмотрел, что у меня нет костюма для верховой езды, и позаботился о том, чтобы мне его приготовили. Да уж, ваша светлость, вы слишком добры.
– Пожалуй, костюм надо еще переделать, а то он недостаточно прикрывает остальные части твоего тела, – проговорил герцог, выразительно поглядывая на грудь Эванжелины.
Девушка инстинктивно ссутулилась, пытаясь ее спрятать.
– Нет-нет, не делай этого! – рассмеялся Ричард. – Полагаю, миссис Роули уже подумала о том, что верх тоже надо бы расставить. Дюймов на пять.
– Она сказала, что добавит сюда кусочек ткани, который вырежет из юбки. Кстати, мне маловато и в талии.
– Надеюсь, юбка-то хоть достаточно широкая? А то миссис Роули вырежет из нее кусок, и та чересчур обтянет другие части твоего тела.
Бэссик нахмурился и демонстративно громко откашлялся.
– Ты быстро сообразил, что надо сделать, – заметила Эванжелина.
– Да, я всегда быстро соображаю, особенно, если для этого не требуется особых усилий.
Девушка знала, что он подсмеивается над ней, но не поняла, в чем соль шутки, поэтому предпочла просто кивнуть.
– И это возмутило тебя, не так ли? Я просто в ужасе, оттого что ты не понимаешь моего юмора, Эванжелина. Да уж, я таков. Но можно не сомневаться, что этот твой покойный Андре точно знал, что нужно делать для того, чтобы понравиться женщине. – Ричард усмехнулся.
Девушка посмотрела на него:
– Андре был очень осторожным и щепетильным.
– Ну да, – кивнул герцог, поправляя крашеное голубое перо на ее шляпе. – А ты не могла бы сообщить мне, с чем это он так осторожничал?
Эванжелина ничего не могла придумать, но тут, к счастью, ей вспомнилось, как аккуратно отец вел домашние счета.
– Ну-у, к примеру, Андре никогда не платил мяснику до тех пор, пока последний кусок мяса – а он считал, сколько мяса купили в лавке и сколько было подано к столу, – не был съеден. И кухарке приходилось ежедневно отчитываться. Ну как, ты не считаешь, что такого человека можно назвать щепетильным?
Герцог оторопел:
– Он считал куски мяса?!
Торжествующе улыбнувшись ему, Эванжелина крикнула:
– Эдмунд! Ты готов? Покажешь мне свои тайные дорожки? Мальчик засунул пистолет за пояс штанов, вышел из дома и остановился перед Эванжелиной. Бэссик, сделав страшные глаза, прошептал герцогу:
– Ваша светлость, она же совсем неопытная молодая девушка.
– Знаю, – кивнул Ричард. Вдруг он нахмурился, увидев, как его сын дразнит одного из павлинов. – Да, знаю. И это странно, – добавил он, покачав головой.
Бэссик тоже нахмурился, глядя вслед герцогу, направившемуся за этой молодой девушкой и своим возбужденным сыном. И как только она додумалась привезти ребенку пистолет? По опыту Бэссик знал, что леди вообще не выносят вида оружия. Да уж, необыкновенная леди, Бэссик был уверен в этом. И еще он спросил себя, что же все-таки на уме у его хозяина.
Вскоре управляющий услышал, как Ричард спрашивает свою кузину:
– А сапоги для верховой езды тебе подходят?
– Нет, – ответила та, поворачиваясь к нему лицом. – Они мне жмут. Я же гораздо крупнее Мариссы. – Девушка приподняла юбки, чтобы показать герцогу свои обычные сапожки. – Я надела свои, какая разница? Но спасибо тебе за то, что одолжил платье кузины.
– Ничего я тебе не одалживал, – возразил Ричард. – Оно твое – равно как и вся остальная одежда Мариссы.
– Ты очень добр, но я не возьму вещей моей несчастной кузины, – заявила Эванжелина.
– Почему бы и нет? Ее вещи стоят столько, что если их продать, то на вырученные деньги можно целый год содержать небольшую деревушку. Одежда висит в шкафах – кое-что она носила, а что-то наверняка ни разу не надевала. Мама учила меня быть бережливым. Так что ты можешь помочь мне стать добродетельным. К тому же, – добавил он, – если ты будешь хорошо одеваться, то соседи будут более высокого мнения обо мне.
– Папа, я только что застрелил Рекса!
– Не слишком удачный выстрел, – заметил герцог, – потому что он все еще ковыляет. Рекс – это наш павлин, – объяснил он Эванжелине.
– Господи, я не хотела, чтобы он так играл, – разволновалась девушка. – Бедная птица.
– А что, по-твоему, он должен делать с игрушечным пистолетом?
Казалось, Эванжелина огорчилась. Ричард слегка приподнял ее подбородок.
– Не тревожься. Это прекрасный подарок. Я, конечно, потолкую с Эдмундом по-отцовски позднее, но даже не представляю, что скажу ему. Насколько я знаю, дети часто бывают прямо-таки кровожадными дикарями, особенно мальчишки. Мы постоянно дрались на деревянных саблях, ножах, кидали друг в друга камнями, ветками! Я вообще-то не против таких игр, пусть играет, пусть воображает, что стреляет в Рекса. Тот хоть ненадолго замолчал, после того как Эдмунд “выстрелил” в него.
Тут павлин вновь заклекотал, и мальчик снова прицелился в него.
– Эдмунд, спрячь пистолет и попроси мистера Маккомбера оседлать тебе Пэнси.
Чеслейская конюшня находилась на довольно большом расстоянии от северного крыла дома. Воздух возле нее был напоен ароматом свежего сена и соленого морского бриза. Справа от конюшни простиралась небольшая возвышенность. Эванжелина поднялась на нее и замерла, глядя вниз на море, омывающее мыс, на котором стоял Чеслей-Касл. Вода была темно-синей, а по ее поверхности то и дело пробегали и разбивались о берег белые барашки пены. На какое-то мгновение девушка ощутила себя беспечной, словно ничто не омрачало ее жизнь. Жить во лжи было ужасно.
– Франции ты отсюда не увидишь, даже в самый ясный день. Если хочешь, можем на моей яхте прокатиться до острова Уайт, у меня там есть небольшая усадьба. Недалеко от Вентнора, – пояснил герцог. – Эдмунд любит ездить туда. Там есть маленькая, закрытая со всех сторон бухточка, где он плавает, и лодочка, которую я купил ему в прошлом году.
– Я так люблю ходить под парусами, но никогда не каталась на яхте по морю, – вымолвила Эванжелина. – Есть какая-нибудь разница?
– О да! Сама увидишь, это волнует и будоражит воображение. Ты хорошо плаваешь?
Девушка кивнула и повернулась к Ричарду, чтобы пойти вслед за ним в конюшню.
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11