Книга: Пламя невинности
Назад: Глава 50
Дальше: Глава 52

Глава 51

Пекос не давал Миранде обернуться. Когда раздался страшный вопль, у нее волосы встали дыбом. Что сделал Брэг? Она все еще была ошеломлена случившимся — внезапностью нападения, появлением Брэга и его схваткой с Шавезом. Боже милостивый, как ей сейчас нужен Дерек!
— Миранда!
При звуке его голоса она круто повернулась и, ничего не видя перед собой, бросилась в его объятия.
— Дерек!
Он крепко прижал ее к своему теплому и сильному телу. От мужа пахло потом и лошадью. Миранда чувствовала себя в полной безопасности, все теснее приникая к нему.
— Слава Богу, — тяжело выдохнул Брэг. Миранда внезапно вспомнила о его жестокой схватке с Шавезом и слегка отодвинулась.
— Дерек, вы ранены!
— Это пустяки. — Он не сводил с нее печальных, бесконечно нежных глаз.
Но Брэг хромал, из раны текла кровь, и это пугало ее.
— Позвольте я вас перевяжу.
— Нет времени. Линк, поймай мне хорошую лошадь и принеси мое снаряжение. Как у нас дела?
— Готовы к отъезду, кэп. Брэг посмотрел на Миранду:
— Можете перевязать мне бедро, потом мы двинемся.
— У вас есть и другие раны, — волновалась Миранда.
— Знаю.
— Как вы могли, Дерек? — воскликнула она, разглядывая ножевую рану на бедре. Он не ответил. Миранда быстро перевязала его, использовав полосы из оленьей кожи.
— Но этого недостаточно!
— Мой нож был чистый. При первой остановке можно будет промыть рану и перевязать поприличнее. — Дерек улыбнулся и добавил:
— Я-то знаю, что вы очень строги насчет приличий.
Миранда тоже улыбнулась. У нее словно выросли крылья.
Отряд двигался без остановок до самых сумерек. Миранда сидела на новой лошади Брэга — стройной гнедой кобыле. Двое рейнджеров были посланы дозором вперед, двое охраняли сзади. С отрядом ехало около пятнадцати женщин и детей, но Брэг не мог допустить, чтобы это замедлило их передвижение. Каждый, кто не умел достаточно хорошо держаться на лошади, ехал вдвоем с рейнджером. К счастью, только пожилые женщины не могли ехать сами. С наступлением темноты разбили лагерь, не разжигая костра.
Как только остановились, Брэг исчез, чтобы назначить ночные смены часовых — по четыре человека.
— Как хотите, а я сейчас займусь вашими ранами, — строго сказала Миранда, когда он вернулся.
— Хорошо, мэм. — Ухмыляясь, он отдал честь, словно ему было приятно, что им командовали.
— Идемте со мной к ручью. Сможете?
— Конечно. У меня строгая жена, правда?
Его слова почему-то удивительно растрогали ее. У ручья Миранда велела мужу сесть и сняла намокшую от крови повязку, потом аккуратно отрезала штанину.
— Ну а это зачем? — жалобно спросил Брэг.
— Потом починю, — отмахнулась она. — А теперь лежите спокойно, Дерек.
Он повиновался.
Рана неглубокая и совсем чистая. Тем не менее она еще не затянулась, и Миранда нахмурилась, подумав, что ему не надо бы сейчас ездить верхом. Она промыла рану водой, потом виски; Брэг даже глазом не моргнул. Она поймала себя на том, что ужасно им гордится. Он такой храбрый, такой бесстрашный, такой сильный! «Постараюсь брать с него пример», — решила Миранда, перевязывая рану полотняными бинтами, которые молча вручил ей Лейкли.
— Скоро будете как новенький, — пообещала она. Дерек осторожно сел, держа больную ногу согнутой, и стянул с себя рубашку.
— А остальное промывать не собираетесь? — с невинным видом спросил он.
Под гладкой золотистой кожей перекатывались крепкие мышцы. Миранда не нашлась, что сказать, и Брэг ухмыльнулся.
— Идите поближе, мне некогда ждать.
Не успела она опомниться, как Брэг одной рукой подтянул ее к себе и уже целовал, нежно, но весь в напряжении от сдерживаемой страсти. Миранда закрыла глаза, но вырываться не стала. «Он этого не сделает, — думала она. — Не сделает, и все».
Брэг разжал объятия и посмотрел ей прямо в глаза. Теперь он уже не улыбался. Миранда очень хорошо знала этот похотливый взгляд — у Шавеза был такой же. Губы ее задрожали. Она сидела неподвижно, чувствуя себя загнанной в угол, пойманной в ловушку, и ей снова стало страшно.
Дерек дотронулся до ее волос, до выбившихся из длинной косы прядей.
— Я хочу спать с вами… хочу стереть пятно, оставленное Шавезом. Хочу заявить на вас свои права. Я хочу вас… очень хочу.
Миранда медленно встала. Она старалась найти нужные слова, но сумела только выговорить:
— Прошу вас, не надо.
Он смотрел на нее с разочарованием и болью. Потом опустил глаза, и на его лице промелькнула какая-то горькая усмешка.
— Теперь я и сам приведу себя в порядок, — спокойно сказал Брэг и неуклюже поднялся на ноги.
— Не глупите. Пожалуйста, позвольте мне вам помочь. — Ее голос дрогнул, по щекам вдруг заструились слезы. Миранда отвернулась.
— Эй? — удивился Брэг и обнял ее, прижавшись грудью к ее спине. — Все в порядке, — успокаивающе добавил он. Она зарыдала еще безутешнее.
— Миранда, простите меня. — Он поцеловал жену в макушку, как ребенка, прижался к ее волосам подбородком. — Ш-ш, ш-ш, милая, не плачьте.
— Простите меня!
— Я все понимаю, — пробормотал Брэг. — Я понимаю. Я никогда не обижу вас, никогда. — Утешая, он покачивал ее из стороны в сторону, словно баюкал.
Назад: Глава 50
Дальше: Глава 52