Книга: Пламя невинности
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29

Глава 28

На следующий день после обеда друзья сидели в кабинете Джона. Двери были закрыты, тем не менее острый слух Брэга различил легкие шаги — эго Миранда поднималась по лестнице в спальню. Хотя Брэг вел себя так, словно ничего не произошло, словно она не видела его вчера с Бианкой, все же он с трудом досидел до конца обеда.
Дерек не понимал, почему девушка плакала. И он был уверен, что она пошла на поляну следом за ним. Но для чего? В голове его роились самые разные предположения, и он ощущал глупую приподнятость духа. В то же время ее слезы очень его расстроили. Разве не смешно, что это его заботит? Завтра она выходит замуж, и чем он занимался в роще и с кем, ее не касается.
Никогда прежде Брэг не задумывался всерьез о женских чувствах. Подобно большинству мужчин, он верил, что предназначение женщины — удовлетворять его потребности, вынашивать и рожать детей. Он никогда не обращался плохо с женщинами, потому что это было не в его характере, — с лошадью он тоже хорошо обращался. Но с тех пор как встретил Миранду, Брэг испытывал совершенно незнакомые ему чувства тревоги и сострадания к ней. Его расстроило, и даже очень, что она видела его с Бианкой и догадалась об их отношениях. И что еще хуже, ему было стыдно. Но почему? Ведь он мужчина, у него есть потребности, это так естественно.
После встречи с ней его любовные похождения стали более редкими и он уже не испытывал при этом такого удовлетворения, как раньше. Брэг даже отказался от нескольких женщин, которые практически вешались ему на шею, что чрезвычайно, заинтересовало и, можно сказать, потрясло Пекоса. В добрые старые времена, когда женщина садилась к нему на колени и обнимала его, он едва мог удержаться, чтобы не овладеть ею тут же, на месте, невзирая на то, что на него смотрят. Теперь ему было трудно увлечься и желание пробуждалось в нем только после многодневного воздержания.
Для некоторых мужчин это, может, и привычно. Для него — определенно нет. Брэг принадлежал к тому типу мужчин, которые ни одной ночи не проводят в одиночестве. Практически в каждом городе его ждала подружка-проститутка. Когда была жива его жена, он приходил к ней почти каждую ночь. Разве мог он не заметить в себе столь внезапную потерю интереса к женщинам?
Почему плакала Миранда?
Неужели она к нему неравнодушна? Неужели ей стало больно до слез, когда она увидела его с Другой женщиной? Или она пришла в лес в поисках уединения и плакала о чем-то другом? Это показалось ему более вероятным. А если гак, не плакала ли она из-за своей свадьбы? Или от тоски по дому? Что ее так огорчило? Да какое ему дело? Почему он чувствует себя каким-то диким животным в клетке, едва способным сдерживать свою неукротимую силу?
Брэг понял, что злится на самого себя. Он бы скорее умер, чем обидел ее. Но он пробыл на ранчо меньше суток и уже по крайней мере один раз успел ее обидеть. Сожаление, стыд и гнев сплетались в путаный клубок…
Брэг взял протянутый Джоном стакан и растянулся в кресле.
— Нервничаешь? — спросил он друга. Джон улыбнулся:
— Нет, но ужасно волнуюсь.
Покручивая стакан, Брэг стал разглядывать бренди на свет. Сегодня Джон был прежним — бодрым и оживленным. Брэг понял: Баррингтон убедил себя, что радость Миранды при встрече с его другом — обычное проявление гостеприимства. Но так ли это на самом деле? Конечно, нет, просто неопытная, безыскусная девушка искренне обрадовалась встрече со старым знакомым, и это встревожило ее жениха. Вот и все. И нечего искать других объяснений. Он желает Миранде счастья и уверен, что Джон может сделать ее счастливой. Он бы не сумел. Он слишком груб и непокорен. А ее жених заботлив и добр.
Джон вздохнул и пожаловался:
— Я надеялся, что Миранда успеет привыкнуть ко мне, но она все еще очень стесняется.
Брэг потянулся к коробке с сигарами, открыл и достал одну.
— Сигару? — Ему не хотелось говорить о Миранде.
— Конечно.
Друзья закурили и молча попыхивали несколько минут.
— Как жена она будет само совершенство, — прервал молчание Джон. — Этому дому так долго не хватало женской руки. Брэг выпустил дым.
— Я счастлив за вас обоих, Джон. — Хотя в глубине души он испытывал горечь, эти слова были искренними.
Джон испытующе посмотрел ему в глаза и надолго замолчал.
— Давай поговорим, — наконец предложил он. Брэг мгновенно насторожился:
— О чем?
— Мне нужно кое-что сказать тебе, Дерек, и кое о чем попросить.
Значит, Джон вовсе не забыл о том, как приветствовала гостя Миранда. Брэг подумал, что Баррингтон попросит его держаться подальше от своего дома после свадьбы. Даже если так, это не имеет значения. Брэг и сам собирался, если представится возможность, уехать подальше.
— Валяй.
— Я бы хотел напомнить тебе, что мы — кровные братья, — к удивлению Брэга, сказал Джон. — Кровные братья по обычаю апачей.
— К чему ты ведешь? — подозрительно спросил Дерек. Джон отставил бренди в сторону и решительно наклонился вперед.
— Я знаю, что прежде всего ты техасец. Но иногда кое в чем ты становишься настоящим индейцем. Я хочу напомнить тебе о твоем долге… по отношению к моей жене.
Брэг непонимающе уставился на него.
— Если со мной что-нибудь случится, Дерек, я рассчитываю, что ты исполнишь свой долг как настоящий апачи.
— Черт побери, Джон! — обретя дар речи, взорвался Брэг. — Ничего с тобой не случится.
— Брось! Ты знаешь нашу страну не хуже меня! Тот мустанг вполне мог меня убить, а ведь это была всего лишь случайность.
Они серьезно смотрели друг другу в глаза.
— Если я погибну, Дерек, твой долг — позаботиться о Миранде, жениться на ней, если она согласится, или выдать ее замуж за человека, которого она сама выберет. Помни, это твой долг.
Брэг резко встал.
— Черт побери, да с чего тебе погибать!
— Не кричи! Я намерен долго прожить в полном здравии, но если все же что-то произойдет, я хочу умереть спокойно, зная, что ты позаботишься о моей вдове. Обещай мне.
Брэгу стало не по себе; он расстроился и одновременно разозлился.
— Ты же знаешь, что я бы и так о ней позаботился.
— Да, знаю. — Голос Джона дрогнул. Брэг пристально посмотрел на него, безошибочно различив особую интонацию в голосе друга. Джон грустно улыбнулся:
— Я тебя не виню. Я, конечно, огорчился, когда все понял. Но ты — мужчина, и разве может мужчина не влюбиться в Миранду?
Браг молчал, ошеломленный, потом расхохотался.
— Не смеши меня! Откуда, черт возьми, у тебя такие мысли? — Но он чувствовал, как фальшиво звучали эти слова.
Джон с загадочным видом лишь пожал плечами и протянул Дереку руку:
— Чтобы наш уговор был вдвое крепче, дай слово техасца.
Брэг стиснул зубы. Сама мысль о том, что с Джоном может что-то произойти, казалась нелепой. Но Джон не убирал руку, и Брэг пожал ее, скрепив обещание.
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29