Книга: Ирландская колдунья
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Глава 12

 

Они захватили пленных.
И уж теперь-то Реймонд не упустит возможности вытряхнуть из них все, что сможет. Пересекая галопом голое поле, он издали заметил свой отряд, окруживший кучку тесно стоявших лачуг. Две из них все еще горели, и вилланы копошились вокруг, стараясь потушить пожар. Несколько человек погибли от стрел, их тела так и лежали на земле. Зато вилланы почти не пострадали. Завидев де Клера, они расступились, и он тут же увидел ее… Фиона стояла на коленях возле двух раненых и ожесточенно спорила с сэром Кендриком.
Кендрик разошелся настолько, что вытащил меч и приставил к ее шее.
— Сэр Кендрик! — рявкнул Реймонд, соскочив на землю. — Хватит!
Фиона устремила на де Клера свой взгляд, и на какой-то миг ему показалось, что в ее светлых глазах мелькнула искра. Неужели она тоже вспомнила о том, что было в пещере? Выбросив из головы эту неуместную мысль, Реймонд повелительно махнул своему рыцарю, подзывая его к себе.
— Это же бандиты, милорд! — воскликнул сэр Кендрик, но меч все же спрятал в ножны.
— Больше пленных нет?
— Нет, милорд. Сэр Перт отправился в погоню за теми, кто скрылся в лесу.
Реймонд посмотрел на Фиону. Она была полностью сосредоточена на ране одного из пленных. Несмотря на все усилия, кровь продолжала сочиться сквозь ее пальцы.
— И ты, конечно, тут как тут, пришла им на помощь! — процедил он, не скрывая отвращения.
— Я всегда говорила, что считаю своей обязанностью помогать всем страждущим, де Клер. — Чародейка подняла голову и сурово посмотрела ему в глаза. — Но на этот раз вышло по-твоему. Пока твои рыцари хватали меня за руки, он испустил дух. — Не тратя времени даром, Фиона уже занялась вторым раненым, разорвав на нем рубашку и стараясь остановить кровь.
— Сперва ты просишь меня об уступках, а потом предлагаешь свою помощь врагу! — сказал Реймонд, опускаясь рядом с ней на колени. — Черт побери, Фиона, неужели ты не понимаешь, что это предательство?
— И кого же я предаю? — Она снова подняла на него мрачный взгляд. — Они тоже стали твоими подданными, де Клер. Бандиты они или честные вилланы. Ирландцы или англичане. Все равно все они — твои люди, так же как и мои! — Чародейка махнула рукой в сторону вилланов, и от резкого движения с ее пальцев слетели капли крови. — По-твоему, я должна позволить им умереть только потому, что ты до сих пор не сподобился найти виновных? — Она решительно запустила пальцы в рану, ловко извлекла наконечник стрелы и бросила в сторону. Из раны снова хлынула кровь.
— Господь свидетель, Фиона, я только этим и занимаюсь!
— Значит, делаешь это недостаточно усердно! — отрезала она. — Тебе не приходило в голову расспросить свидетелей? И жителей дальних деревень? Не может быть, чтобы никто ничего не видел!
— Тебе что-то известно? — Реймонд грубо схватил ее за руку.
— Ничегошеньки! Ты забыл, что со мной никто не говорит? Впрочем, я не стала бы делиться с тобой сведениями, даже если бы что-то знала. Мне слишком дорог мой клан! И ты отлично это знаешь!
Да, в этом Реймонд мог не сомневаться. Он успел убедиться в том, что ее любовь к этим людям не знает границ. Даже после всех унижений и травли.
— И часто тебе приходилось лечить этих мерзавцев?
— Ты бы об этом знал. — Фиона хотела заняться раной, но де Клер все не выпускал ее руку. — Может, ты позволишь мне спасти хотя бы этого? Тогда ты сможешь его расспросить, чтобы разобраться, кто за этим стоит.
Он разжал пальцы, радуясь про себя, что получит пленного для допроса.
— И ты готова лечить его, хотя знаешь, что я подвергну его пыткам?
— Ты волен разорвать его на куски, но это не принесет тебе славы, а в твоих людях посеет страх и недоверие. Если ирландец поклялся отомстить, из него и клещами слова не вытянешь. — Фиона посыпала рану каким-то порошком, тут же испарившимся в виде желтоватого дыма.
Реймонд опешил. Подозрения всколыхнулись в нем с новой силой. Он наклонился и принюхался. Оказалось, это была сера.
— Я все еще не могу найти причину этой резни. Земля умирает, люди на ней бедствуют. — Фиона слушала его и бинтовала рану. — Их гибель приведет всего лишь к тому, что останется меньше голодных ртов!
Они посмотрели друг на друга.
— Нет, — вырвалось у чародейки, — такая цель слишком ничтожна.
— Сегодня они угнали не всю скотину, и это дает мне повод предположить, что им нужны готовые продукты, а не скот.
— Значит, они забирают только то, что могут сразу же съесть? — уточнила она.
— Вот именно!
Фиона задумчиво обвела взглядом окрестности и сказала: — Пожалуй, к этому времени они уже на границе твоих земель, Реймонд.
Она и не заметила, что назвала его по имени! От волнения у де Клера перехватило дыхание.
— А ведь разбойники могли прийти со стороны границы с О'Флиннами или Магуайрами!
— Не исключено. — Фиона снова посмотрела ему в глаза. — В той стороне почти не осталось деревень, зато есть множество укрытий. Ты так и не обследовал остатки крепости на известковом холме? Я понимаю, что путь туда неблизкий, но может быть…
— Нет. — Он покачал головой. — Мы уже были там и ничего не нашли. Мало того что крепость слишком далеко от тех мест, где совершаются набеги, — она почти полностью погрузилась в море. Вода перекрыла все выходы. А те укрепления, что были сожжены, просели в землю.
— Это потому, что грунт размыт подземной рекой. Ее вода питает заповедную лощину, но никто не отважится приблизиться к Кругу Камней или к сожженной крепости, чтобы попробовать ее.
«Точно так же, как и к тебе!» — подумалось ему.
— Ну и суеверный же вы народ! — сказал Реймонд вслух. Фиона смущенно улыбнулась.
— Я пыталась носить людям эту воду, но они наверняка решили, что я ее заколдовала!
Для Реймонда это стало лишним подтверждением тому, как сильно она любит свой народ. Тем временем Фиона собрала свои вещи и встала с земли. Стараясь оттереть руки от крови, она подозвала сэра Кендрика и предупредила его, что раненый придет в себя не раньше чем через сутки и что за это время ему обязательно нужно сменить повязку. Иначе некого будет допрашивать. Чувствуя себя неловко под слишком пристальным взглядом де Клера, чародейка посоветовала:
— Ты бы лучше смотрел вокруг. Обрати внимание: на дороге почти нет отпечатков копыт!
Реймонду не потребовалось много времени, чтобы убедиться в ее правоте. Пеших бандитов будет догнать гораздо легче, чем конных! Он подозвал двух разведчиков и приказал им еще раз обшарить мертвый лес к западу от деревни.
Фиона следила за ним, едва заметно улыбаясь. Но и этой тени улыбки было достаточно, чтобы у Реймонда сладко замерло сердце.
— Спасибо, — буркнул он.
Фиона подумала, что даже эта краткая благодарность далась ему нелегко. Она перекинула через плечо ремень своей сумки. На руках все еще оставались пятна засохшей крови.
— Когда я оказалась здесь, стычка подходила к концу, но я видела, как доблестно твои солдаты защищали вилланов, — призналась чародейка. Ей тоже нелегко было говорить правду. — Хотя среди них вполне могли оказаться предатели. Они могут скрываться где угодно — даже в замке.
— Я не раз думал об этом. Но почему они на это пошли?
— Эта земля досталась тебе в бою. — Она пожала плечами и добавила: — Ты сам мне так сказал.
— Люди слишком часто поддаются соблазну, мечтая о деньгах, о земле или о власти. — Де Клер потупился, слегка пиная камешек на дороге. Вожди кланов по-прежнему торчали в Гленн-Тейзе и ждали его решения. Но Реймонду делалось тошно от одной мысли о предстоящей женитьбе.
Внезапно Фиона подалась вперед, и он напрягся всем телом, не спуская с нее тревожного взгляда.
— Никто не смеет охотиться или брать воду в лощине возле Круга Камней. Ты видел своими глазами, что стало с сожженными укреплениями и с той крепостью, что погрузилась в море. — Его глаза широко распахнулись от недоумения, и чародейка продолжала с терпеливой улыбкой: — Оставь в покое заповедную землю! Ты и сам не представляешь, как много получишь в обмен на эту ничтожную уступку! Сколько еще мне придется умолять тебя, Реймонд?
Его имя, слетевшее с этих чарующих уст, разбудило в груди неясную тревогу и тоску по чему-то неведомому. Реймонду стало трудно дышать от невесть откуда взявшегося аромата полевых цветов. Похоже, он совсем потерял голову из-за этой красотки.
— Не надо меня умолять. Это ниже твоего достоинства.
— Тогда снизойди до моей просьбы!
Он застонал и зажмурился, но когда снова открыл глаза, Фиона по-прежнему смотрела на него в ожидании ответа.
— Пожалуйста, не проси меня об этом!
— Но я должна! — Чародейка поднесла руку к лицу де Клера. Но так и не посмела прикоснуться. Она не имела на это права. Недоверие и подозрительность возвели между ними несокрушимую стену. Он до сих пор не желает понять, что своим упрямством только усугубляет проблему, вместо того чтобы с ней бороться. А значит, кровь по-прежнему будет литься рекой. Ее рука безвольно повисла. — Употреби погубленные тобой деревья для домов и очагов, а не для войны и ненависти.
Фиона резко повернулась и отошла в сторону. Повинуясь взмаху ее руки, откуда-то из-за домов появилась серебристая кобыла Ассана и резвой рысью прискакала к своей хозяйке. Фиона мигом оказалась у нее на спине и заставила развернуться, чтобы подъехать к де Клеру.
Он замер, позабыв обо всем на свете, покоренный красотой этой удивительной женщины.
— Твое время на исходе, Реймонд! Рыцарь недоуменно нахмурился.
— Близятся перемены, которые ты не в силах остановить!
Довершив свои загадочные слова ироничной ухмылкой, чародейка поскакала прочь, предоставив де Клеру мучиться над очередной головоломкой. Между прочим, он едва устоял на месте — так сильно было желание помчаться вслед за Фионой.
Целый день Реймонд провел в разъездах, но стоило ему оказаться в замке — и снова пришлось разбираться в мелких дрязгах, грозивших поглотить его как болото.
— Коллин, — обратился он к новой поварихе, — неужели так трудно каждый день накрывать на стол в одно и то же время?
— Каждый день в одно и то же время? — Женщина уставилась на англичанина так, словно у него выросли жабры и плавники. — Это когда надо мной сразу три господина и всякий требует своего? Разве у меня шесть рук? Лучше уж сами отдайте мне приказ, и я буду его исполнять. А вот его, — она ткнула пальцем в сэра Гаррика, — держите подальше от кухни, чтобы не лез мне под руку со своими советами!
Реймонд посмотрел на Гаррика.
— Когда люди голодны, они думают только о том, чтобы насытиться!
— Вот и пусть себе ждут, пока обед будет готов! — взвилась Коллин. — И если ты перестанешь путаться у меня под ногами, я буду готовить гораздо быстрее!
— Коли ты такая неповоротливая корова… — начал Гаррик.
— Коли из тебя такой же сенешаль, как из меня рыцарь…
— Молчать! — не выдержал Реймонд. Парочка мигом заткнулась и в страхе посмотрела на хозяина. — Гаррик, не лезь не в свое дело! В кухне должна командовать Коллин! А ты, Коллин, постарайся хотя бы завтрак подавать в один и тот же час. И закончим на этом!
— Отлично. Через час после восхода.
Он согласился с этим предложением и отпустил Коллин. Проходя мимо сэра Гаррика, повариха злорадно ухмыльнулась, и рыцарь с ревом кинулся вдогонку, но женщина оказалась проворнее и выскочила в коридор, хлопнув дверью.
Реймонду пришлось схватить Гаррика за шиворот, чтобы удержать на месте.
— Я запрещаю тебе приставать к Коллин, понятно? Слава Богу, мы теперь хоть едим по-человечески!
— Как скажете, милорд, но эта женщина слишком много о себе…
— Да, я знаю, она не лезет за словом в карман, но это окупается ее талантом. Оставь ее в покое! Если бы у нас было больше дичи, она могла бы готовить и подавать на стол целый день. Но пока мы не можем себе этого позволить. Придется довольствоваться тем, что три раза в день она накрывает для нас общий стол. — Гаррик явно чувствовал себя оскорбленным, и де Клер постарался его утешить: — А знаешь, если бы ты нашел к ней хороший подход, то наверняка объедался бы пирогами…
Гаррик задумчиво причмокнул и посмотрел в сторону кухни. Реймонд отпустил его и вышел во двор, как всегда, неприятно поражавший своей запущенностью.
— Лорд Антрим! — окликнул его хор женских голосов.
Де Клер с досадой оглянулся на своих предполагаемых невест, сбившихся в стайку возле крыльца, неловко кивнул в знак приветствия и поспешил убраться. Его так допекли эти кокетки с их глупыми ужимками и настырные отцы и братья, готовые на что угодно, лишь бы сбыть с рук свой товар, что Реймонд всерьез подумывал о том, чтобы засадить эту компанию в темницу до тех пор, пока он не сделает выбор. Даже ночью у себя в спальне он не ведал покоя. Его по-прежнему донимали уколы, тычки и странный шепот, возобновлявшийся каждую ночь. Не важно, верит он в привидения или нет, пожалуй, стоит попросить священника окропить эту комнату святой водой.
За воротами во внешний двор де Клера ошеломили суета и шум. Яростно спорили строители; оруженосцы пытались отыскать себе свободный пятачок, чтобы поупражняться на мечах; солдаты, не занятые в дозорах, приводили в порядок амуницию.
Внезапно его внимание привлек звонкий детский хохот. Так и есть: это Шинид гонялась за щенком. Она носилась по всему двору, не разбирая дороги и не обращая внимания на то, что из-за нее паж, несший ведро воды, споткнулся и уронил свою ношу. Следом за ним каменщик постарался пройти мимо развеселой парочки, но не удержал корзину с рабочим раствором. Тем временем щенок кинулся под копыта боевому коню, на котором сидел тяжело вооруженный рыцарь, и у Реймонда от испуга замерло сердце.
Рыцарь не видел беспечную девочку и запросто мог ее затоптать! Реймонд кинулся наперерез, приказывая всаднику остановиться, но его голос был поглощен общим шумом, и де Клеру лишь в последний момент каким-то чудом удалось подхватить Шинид на руки.
На миг он замер, тяжело дыша и прижимая к груди свою драгоценную ношу. Вокруг уже собирались зеваки, хвалившие англичанина за ловкость и отвагу. Все в один голос утверждали, что только благодаря ему девчонка осталась жива.
— Милорд!
— Все хорошо, Шинид. Но больше не смей путаться под ногами!
— Я путалась?
— И еще как! — Он опустил малышку на землю и сурово нахмурился. Сегодня ему даже не пришлось стараться, чтобы напустить на себя грозный вид.
— Вчера ты устроила скачки на собаках и переполошила всю свору. Позавчера ты не давала прохода рыцарям, уговаривая их покатать тебя на лошадке, когда они собирались ехать в дозор. А сегодня я снова ловлю тебя на том, что ты крутишься возле поля для упражнений! Это ведь не в первый раз?
— Ага. — Шинид старательно избегала смотреть Реймонду в глаза.
— Ну и что полагается в таком случае сказать?
— Прошу прощения? — Она явно считала, что делает Реймонду большое одолжение.
— А как насчет «я больше не буду»? Или «я обещаю больше не лезть на поле для упражнений»?
— А на кухне скучно!
Реймонд уже успокоился, но понимал, что излишнее снисхождение не доведет девчонку до добра.
— Тогда кому-то придется за тобой присматривать.
— Тебе? — просияла Шинид.
Реймонд лишь покачал головой в ответ и огляделся, пробормотав себе под нос:
— Нахалка!
Первым ему на глаза попался Коннал, и де Клер подозвал паренька к себе.
— Теперь ты будешь присматривать за Шинид.
— Милорд? — Коннал не поверил своим ушам.
— Она не может оставаться сама по себе. Коллин слишком занята, а Изольда совсем старая и не в состоянии гоняться за ней целый день.
— Но у меня тоже есть обязанности! — Коннал поднял с земли ведра, полные овса для лошадей.
— Вот и выполняй их по-прежнему. А она пусть будет при тебе.
— Вы хотите, чтобы я стал нянькой?
— Я не младенец! — Шинид со всей силы пнула обидчика в лодыжку.
Коннал скривился от боли и поставил ведра, чтобы потереть ушибленное место.
— Шинид, леди не положено пинаться! — устало напомнил Реймонд. — Коннал, разве ты никогда не имел дела с детьми? Ведь у тебя есть сестры!
— Да, милорд, — выпрямился Коннал. — И я предпочел убраться из дому, лишь бы не стать нянькой у них!
— Обещаю тебе, что это ненадолго. Как только в замке появятся другие женщины, я освобожу тебя.
— А этих разве мало? — Коннал кивнул в сторону невест, топтавшихся возле крыльца.
Реймонд даже не посмотрел в ту сторону. Он не доверил бы заботу о Шинид ни одной из этих хихикающих кокеток, поглощенных одной-единственной целью: прогуляться с ним под венец.
— У меня есть свои причины, — строго произнес де Клер, ясно давая понять, что Коннал испытывает его терпение.
— Да, милорд, — поклонился тот.
Что же касалось Шинид, то она прямо-таки ела Коннала глазами. Реймонд украдкой ухмыльнулся.
— Ты — Коннал О'Рурк! — с торжеством заявила девчонка.
— Ну да. — Он посмотрел на нее, не скрывая опаски.
— Значит, ты — мой суженый! — выдала она, уверенно улыбаясь и откинув с лица растрепанные космы.
— А ты — несчастье всей моей жизни, — машинально буркнул Коннал… и вдруг опешил: — Прости, что ты сказала?
— Ты не проси у меня прощения, Коннал, — с чувством воскликнула Шинид. — Потому что я заранее прощаю тебе все-все!
— Ну да, конечно… — Он ошалело захлопал глазами. Реймонд молча следил за этой забавной сценой.
— Ну ладно, пошли, что ли. — У Коннала вырвался тяжелый вздох. — Чем больше у тебя будет дел, тем меньше времени останется на пакости!
Парочка удалилась, причем Шинид смешно подпрыгивала, пытаясь подстроиться под стремительные шаги своего нового воспитателя. Реймонд понимал, что Коннал на него обижен, но у него не было иного выхода. Все, на что хватало мозгов у топтавшихся во дворе папенькиных дочек, — это уронить на землю платок, когда предполагаемый жених проходит мимо. Реймонду уже надоело подавать им эти платки. Одна Изабель не скрывала своего отвращения и смотрела на англичанина как на пустое место. А Реймонд все еще не мог заставить себя выбрать кого-то из этой толпы. Стоило подумать о женщине — и перед его глазами возникала Фиона.
Но ведь она не могла похвастаться ни знатностью рода, ни влиянием среди воинственных кланов. Напротив, ее подвергли публичному наказанию и выгнали из родного дома. Но даже это не помогало Реймонду избавиться от наваждения. Он по-прежнему хотел Фиону и не сомневался в том, что и Фиона хочет его. Недовольно морщась, де Клер приказал привести к нему Дугана.
— Я к вашим услугам, милорд, — усердно поклонился молодой ирландец, готовый смотреть на кого угодно, только не на грозного хозяина. По крайней мере так показалось Реймонду, стоявшему спиной к воротам.
— Когда кончаются эти десять лет и один день… ну, ты помнишь, у Фионы?
Только теперь Дуган набрался храбрости посмотреть ему в лицо — или на что-то у него за спиной?
— По всему выходит, сегодня, милорд!
— С чего ты это взял?
Дуган ткнул пальцем ему за спину, и Реймонд наконец-то оглянулся.
По середине дороги шла Фиона. По мере ее приближения к воротам все замирали, следя за каждым шагом загадочной чародейки.
Под конец единственным звуком, нарушавшим тишину, стал мягкий перезвон серебряных амулетов, поблескивавших в черных как ночь волосах, свободно распущенных по плечам.
Внезапно откуда ни возьмись, выскочила Коллин и кинулась Фионе навстречу с распростертыми объятиями, но на полпути остановилась и спрятала руки под фартук.
Только теперь до Реймонда дошло, что он видит яркий солнечный луч, пробившийся сквозь тучи. Впервые за все время, что находится в этом замке.
— Ты уверен, что все кончено? — вполголоса спросил он у Дугана.
— Ей было запрещено входить в замок и даже ступать на дорогу, милорд. Да, я уверен! — И Дуган улыбнулся, не скрывая радости.
Реймонд смотрел, как Фиона задержалась перед воротами. Даже издали было видно, что она задыхается от волнения.
Снова все вокруг замерли в тревожном ожидании.
А Фиона все еще старалась совладать с чувствами, бушевавшими в груди. Она снова стала той наивной девочкой, какой была десять лет назад. Напуганной. Одинокой. Выставленной на позор на этом самом месте, оглушенной жестоким приговором. Ее взгляд скользил по чугунным воротам, по подъемной решетке, по надвратным башням. Она еще помнила, как гордо стояли там на своих постах могучие ирландские воины. Воины клана О'Доннел. Фиона помнила, как развевались на ветру флаги и как резали слух грубый хохот и проклятия, несшиеся ей вслед со стен.
Теперь место ирландцев занимали англичане в своих серых накидках. Она провела рукой по своему простому плащу и крепко сжала серебряную брошь с сапфиром, доставшуюся в наследство от друидов.
Десять лет чародейка ждала этой минуты. Десять лет мечтала о том, как вернется домой. Сейчас не имело значения даже то, что в замке хозяйничает английский захватчик.
Она пришла сюда, чтобы защитить свою дочь и свой народ.
Она не постоит за ценой.
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13