Глава 16
Лохлан Драммонд обычно пил сверх меры. Кэтрин видела, как он, давясь от смеха, пытался ущипнуть каждую из прислуживающих за столом женщин.
Наклонившись к Гейбриелу, сидевшему во главе стола слева от нее, она шепнула:
– Ты видишь своего отчима?
Гейбриел прищурился:
– Вижу.
– Кажется, он перестарался с элем.
– Обычная история… – Встретив ее взгляд, Гейбриел понизил голос, чтобы никто, кроме нее, не мог слышать то, что он говорит. – Может быть, после ужина ты попросишь мою матушку проводить тебя в твою комнату, а я займусь Лохланом?
Кэтрин взглянула на мать Гейбриела, которая стоически не замечала поведения мужа.
– Твоя мать – настоящая леди, – шепнула Кэтрин. – Ей-богу, она заслуживает лучшего.
– В этом наши мнения сходятся. – Гейбриел сжал ее руку: – Спасибо за понимание.
Его красивые темно-синие глаза светились одобрением, и Кэтрин страшно захотелось открыться ему, как открывается цветок навстречу солнцу, и, возможно, даже спросить о Джин Фарлан, потому что мысль о ней не давала покоя.
– Если мы решили, что нам следует вести себя как будущим супругам, мы обязаны находить понимание в подобных вопросах.
– Кажется, мы это и делаем? – спросил он, проводя пальцем по ее руке.
– Я ведь говорила: по тому, как мужчина относится к своей матери, можно судить, будет ли он хорошим мужем. – Придвинувшись поближе, она прошептала: – Мне кажется, ты с большим уважением относишься к своей матушке.
Изогнув бровь, он не без сарказма ответил:
– От твоего одобрения мое сердце переполняет радость, милая.
Кэтрин рассмеялась, и все вокруг тоже заулыбались. Но в конце стола произошло небольшое движение. Это Джин поднялась со своего места и, взяв за руку Фей, помогла ей встать со скамьи. Фей зевала и терла глаза, пока мать тихо вела ее из холла. Кэтрин была не в состоянии избавиться от уколов ревности, видя восхищенные взгляды, которые бросали на Джин мужчины.
Что и говорить, Джин – привлекательная. Неудивительно, что своей прекрасной фигурой и неизрасходованным запасом женственности она притягивает внимание мужчин. Может быть, это ревность заставляет Кэтрин предположить, что между Гейбриелом и Джин что-то есть?
– Если ты не собираешься есть оленину, Кэтрин, отдай мне, – попросил Броуди, сидевший справа. – Прошло без малого несколько месяцев, прежде чем кому-то из нас повезло завалить оленя.
– И это сделал Александр! – с гордостью заявил Дугал. Его утверждение было встречено аплодисментами, и Дугал Александр-младший, брат Джин и охотник на оленей, встал и с театральным поклоном принял похвалы.
Кэтрин опустила глаза в свою тарелку. Праздничный стол Макбрадена состоял из копченой оленины, картошки, овсяных лепешек и масла. Маленький кусочек масла вызывал улыбки сидевших за столом, словно этим действительно можно было гордиться.
Если такая простая еда подавалась к праздничному столу, то что же они ели в обычные дни?
Кэтрин взяла вилку и переложила нетронутую порцию оленины на тарелку Броуди.
– Я не голодна.
– Благодарю. – Броуди накинулся на еду. Лохлан, пошатываясь, поднялся со своего места, рыгнул и, спотыкаясь, направился к дверям холла, на ходу приводя в порядок одежду. Подождав минуту-другую, Гейбриел тихо встал и последовал за ним.
Кэтрин, глядя им вслед, размышляла, как он собирается повлиять на Лохлана, пьянство и распутство которого перешло все мыслимые границы. Гейбриел не прятался от трудностей, а пытался решать их. Его народ означал для него все, и, как вождь, он лично отвечал за его благополучие. Как она могла думать, что ему нельзя доверять, что он понятия не имеет о морали?
Может быть, его методы отличались от привычных, но это занимало Кэтрин ровно столько, сколько и прочие обычаи шотландцев, прежде всего ее интересовала его личность. Пребывая в трудной ситуации, Гейбриел Макбраден делал все, что было в его силах.
Кэтрин не могла отрицать, что с тех пор, как она приехала в Шотландию, все признаки безумия исчезли. Не было больше пугающих снов, не было голосов, и она больше не говорила по-гэльски. Хотя об этом стоило пожалеть. Сейчас это бы пригодилось. Так как цель ее пребывания здесь заключалась в том, чтобы расспросить родственников о «наследственной болезни», Кэтрин с особым пристрастием присматривалась к людям, окружавшим ее, и поняла, что каждый человек в этом большом зале верит в силу проклятия. Как она могла признаться им, что, по ее мнению, проклятие, которому они приписывали все несчастья, не что иное, как простое суеверие?
Она хотела стать супругой человека, который женился бы на ней, а не на её деньгах. Несмотря на бедность, окружавшую ее и говорившую, что богатое приданое было бы здесь очень кстати, она знала, что намерение Гейбриела заключалось в том, чтобы снять проклятие со своего народа и со своей страны, вернуть землям плодородие, а людям – ту жизнь, какую они вели когда-то. Деньги Кэтрин ничего не значили для него.
Она не могла винить его за целеустремленность, могла лишь уважать за это. Гейбриел был далеко не дурак, как и прочие члены его клана, и никто из них не роптал на капризы судьбы. Это были люди, которые ежедневно боролись за существование и которые наслаждались этой битвой, завоевывая место под солнцем.
И ничто, кроме проклятия, не могло помешать им в этом.
Гейбриел заглянул в уборную, полагая, что именно туда мог отправиться человек в состоянии Лохлана. Но уборная была пуста. Лучше запереть отчима, пока он не вошел в раж и не натворил бед.
Поднимаясь по лестнице на второй этаж, Гейбриел услышал звук торопливых шагов. Все обитатели замка собрались сейчас в большом холле, кроме Лохлана.
И кроме Фей и Джин.
Перешагивая через две ступеньки, Гейбриел быстро добрался до лестничной площадки, и тут из-за угла выскочила Джин. Она в панике оглядывалась назад и не видела Гейбриела, пока он не преградил ей дорогу. Джин испуганно вскрикнула.
Но затем поняла, кто перед ней, и упала в его объятия.
– Гейбриел, слава Богу!
Неожиданный вскрик заставил Кэтрин прервать беседу с Броуди. Мейра уронила вилку и схватилась за живот.
– Мейра! – Кэтрин выбежала из-за стола и поспешила на другую сторону, где сидела Мейра. Броуди бежал следом. Фенелла, обняв дочь, что-то говорила ей по-гэльски.
– Ребенок, – простонала Мейра, обнимая живот. Ее лицо перекосилось от страха и боли. – Кажется, начинается!
– Давай мы отведем тебя в спальню, – предложила Фенелла.
– Пошлите за Мораг, – сказал Броуди, обращаясь ко всем, кто мог слышать.
– Я схожу. – Брат Джин, Дугал, вылез из-за стола и почти бегом покинул холл.
– Я не хотела портить праздник, – стонала Мейра, качая головой. Потом приподнялась и схватила Кэтрин за запястье: – Останься со мной. Ты единственная, кто может защитить меня от проклятия.
– Не волнуйся, я никуда не уйду.
Кэтрин переплела свои пальцы с холодными пальчиками Мейры. Никогда в жизни она не присутствовала при родах. В Лондоне женщины покидали поместье за месяц до родов, чтобы получить необходимый уход и покой. Мейре не была дозволена подобная роскошь. Она должна была каждый день трудиться, чтобы не умереть с голоду. Это несправедливо. Все, что выпало на долю этих людей, несправедливо.
Мейра еше крепче сжала руку Кэтрин, милое личико вновь исказила гримаса боли.
– Возвращайся за стол, Кэтрин, – сказал Броуди, его тон не терпел возражений. – Мы должны отвести ее наверх.
Кэтрин убрала свою руку, но Мейра, протестуя, застонала.
– Все хорошо, Мейра, я здесь, – успокаивала ее Кэтрин. – Нам просто нужно поднять тебя наверх.
– Не оставляй меня.
– И не собираюсь.
Фенелла встала из-за стола и подошла к Кэтрин. Хотя мать Гейбриела излучала спокойствие, Кэтрин заметила тревогу в ее глазах и дрожащие руки. Кэтрин взяла Фенеллу за руку. Мать Гейбриела смерила ее быстрым взглядом, в котором читалось удивление, затем улыбнулась и похлопала ее по руке.
Броуди помог Мейре выйти из-за стола, практически подняв ее со скамьи.
– Ее платье промокло, – сказал он Фенелле.
– Кэтрин! – Мейра потянулась к Кэтрин, ужас и боль светились в ее глазах.
Кэтрин подошла и сжала руку Мейры.
– Я здесь, Мейра, и не оставлю тебя, – заверила она.
– Мы должны уложить ее в постель, – заявила Фенелла. Она направилась к дверям, Броуди со своей драгоценной ношей пошел за ней.
Кэтрин едва поспевала за широкими шагами Броуди. Она не отпускала руки Мейры, переплетя свои пальцы с ее.
Но где Гейбриел?
Гейбриел нежно высвободился из объятий Джин.
– Что случилось?
– Лохлан. Пьяный идиот схватил меня, когда я вышла из комнаты. Я хотела уложить Фей спать.
– Вот негодяй! – не удержался Гейбриел, чувствуя, как в нем закипает ярость. – Ему мало, что он унижает своим поведением мою мать. Теперь он ищет, как унизить моих близких?
– Мне удалось пнуть его коленом пониже живота, и он свалился у дверей. – Она жестом указала в сторону холла: – Я заперла Фей, она в безопасности. Я побежала позвать кого-нибудь, кто бы привел его в чувство.
– И нашла меня. – Гейбриел провел ладонями по ее рукам, от плеч до запястий – привычка, оставшаяся от их совместного прошлого, вызвала рой воспоминаний. Потом убрал руки. Он должен жениться на другой, с Джин у него не было будущего, хотя они и были когда-то вместе.
– Ты мог бы выбрать любую женщину, – с горьким вздохом произнесла Джин, и он понял, что она имеет и виду роль защитника, не любовника. Именно защитника. – Ты даришь женщине чувство безопасности.
Его губы дрогнули в усмешке.
– Это хорошо.
– Ну да, – Джин улыбнулась, ее темно-карие глаза потеплели. Один удар сердца, другой… И она провела пальцем по его руке.
Гейбриел задрожал. О Господи, Джин соблазняет его? Он мягко отвел ее руку.
– Джин, ты же знаешь, я женюсь на другой женщине.
– Ну как же, конечно, знаю. – Ее губы скривились. – Рыжая сассенах.
– Она, между прочим, твоя кузина.
– Может, у нас и есть общая кровь, но я не ощущаю ничего родственного. И вообще, она смотрит на нас, как на зверей в зоопарке.
– Кэтрин выросла в Англии, с отцом, который ненавидит шотландцев. Она ничего не знает о нашей жизни.
Джин тряхнула головой, отбрасывая со лба темные пряди.
– Значит, дело в проклятии, ты из-за этого предпочел ее мне?
– Зачем ты мучаешь нас обоих? – тихо спросил он. – Да, это проклятие, поэтому не стоит задавать подобные вопросы.
– Я должна знать. – Джин подошла к нему вплотную. Ее груди касались его груди. – Ты все еще носишь кольцо, которое я подарила тебе.
– Да, ношу. – Он прикоснулся к кольцу на пальце. Это была его привычка.
– Кольцо моего мужа.
– Не только… Память о друге, который ушел.
– Больше чем память. – Темные глаза подернулись дымкой, и Джин положила ладонь ему на щеку. – Я хотела, чтобы ты всегда помнил обо мне.
Гейбриел отвел ладонь от своего лица.
– Я никогда не забуду тебя, Джин. Ты живешь в моем доме. Я смотрю на Фей и вижу ребенка, который мог бы быть у нас. Но мы оба знаем, что у нас нет будущего.
– Я понимаю, ты должен жениться на невесте. – Она облизнула губы. – Но будешь ли ты счастлив с ней?
– Я буду удовлетворен тем, что выполнил свой долг.
– Долг не может согреть мужчину в постели.
– Да. – Он глубоко вздохнул. Ее знакомый запах будоражил его чувства, и он отступил от нее на шаг. – Но я буду спокоен.
– Гейбриел!
Голос матери заставил Гейбриела повернуться, кто-то поднимался вверх по лестнице. Фенелла придерживала юбки, чтобы они не мешали ей идти быстрее. Броуди, перешагивая через две ступеньки, нес на руках Мейру. Кэтрин старалась не отставать от них, держа Мейру за руку. Кэтрин встретила взгляд Гейбриела, взглянула на Джин, затем снова на него.
Кэтрин поняла. Он напрягся, ожидая обвинений.
– Гейбриел, она скоро родит. – Это было все, что она сказала.
Страх объял Гейбриела.
– Но еще рано?
– Мы знаем это, – оборвал его Броуди. – Дугал поехал за Мораг. – Они подошли к лестничной площадке. Кэтрин пришлось отпустить руку Мейры, когда Броуди повернул направо, оставив ее с Гейбриелом и Джин.
Кэтрин смотрела на Гейбриела. В ее глазах были боль и смущение. И неловкость. Она даже не взглянула на Джин.
– Я должна быть с ней, – сказала Кэтрин и поспешила за Броуди.
Гейбриел повернулся к Джин, которая с тревогой встретила его взгляд. Господи, это проклятие? Момент их общения стал причиной того, что случилось?
Гейбриел почти бегом поспешил к комнате Мейры, Джин едва поспевала за ним. Он остановился в дверях. Мейра стонала от страха и боли. Фенелла с трудом пыталась раздеть дочку. Кэтрин стояла около постели, держа Мейру за руку.
Броуди хмурился.
– Я могу помочь, – вызвалась Джин. Она обошла Гейбриела, чтобы войти в комнату. – Пусть Кэтрин посидит с Фей и предоставит роженицу более опытным помощникам.
Бросив на нее взгляд, не терпящий возражений, Броуди заявил:
– Она хочет, чтобы осталась Кэтрин. А ты, Джин, лучше сама присмотри за своим ребенком.
Джин пожала плечами и отошла. Гейбриел взял ее за руку и потянул в коридор.
– Пожалуйста, Джин, спустись в большой холл, и пускай твой отец поишет Лохлана.
– Но я могу помочь…
– Делай, что я сказал, – отрезал Гейбриел. Она послушно кивнула.
– Позови, если я понадоблюсь.
– Обязательно.
Джин повернулась и, гордо выпрямив спину, пошла назад, в холл. Гейбриел вздохнул и вошел в комнату. Матери удалось раздеть Мейру и уложить в постель. Пот выступил на лице сестры. Кэтрин пододвинула стул к постели и взяла руку Мейры в свои ладони. Она поближе наклонилась к ней, мягкое, успокаивающее журчание ее голоса донеслось до Гейбриела и Броуди, стоявших у дверей.
– Ты ведь не изменил свое решение насчет Кэтрин, правда, Гейбриел? – Броуди говорил тихо, чтобы мог слышать только Гейбриел. – Сдается мне, нам совсем ни к чему, чтобы проклятие добавило печали.
– Конечно. Я собираюсь жениться на ней, – отвечал Гейбриел, – как только смогу добиться ее согласия.
– Мне показалось, что твой план изменился.
– Ничего не изменилось.
– Но ты был с Джин?
Гейбриел напрягся.
– Мы просто поговорили. Лохлан напился и приставал к ней…
– А…. – Напряжение оставило плечи Броуди.
– Я помню о своем долге.
– Тогда выполни его. – Броуди пристально посмотрел на друга: – Тебе нужно как-то повлиять на Кэтрин. Сделай это, Гейбриел. Сделай быстрее.
Мораг прибыла через несколько часов после начала родов.
Гейбриела и Броуди выпроводили из комнаты, но они остались около дверей, их лица вытягивались от страха, когда они периодически заглядывали внутрь. Фенелла повязала голубую нитку вокруг пальца Мейры, чтобы избавить ребенка от лихорадки, а в колыбель положила железный гвоздь для защиты новорожденного от инфекции.
Кэтрин не сводила глаз с Мейры. Голос охрип от шепота, пальцы онемели от жесткой хватки Мейры, спина болела, потому что Кэтрин постоянно наклонялась к постели, то и дело вытирая пот со лба Мейры.
– Я не хочу, чтобы ребенок умер. – Мейра смотрела на Кэтрин полными ужаса глазами. – И не хочу, чтобы мой ребенок родился с двумя головами, как у овец. Обещай мне.
– Я уверена… – начала Кэтрин, старательно подбирая слова, – у тебя будет нормальный ребенок.
– Мораг поможет тебе, – пробормотала Фенелла. – Не бойся, дочка.
У Мейры снова начались схватки. Фенелла, держа руку дочери, отвела волосы с ее влажного лба и тихо прошептала что-то подбадривающее. Флора и Рейчел бесшумно двигались по комнате, подогревали воду и готовили все необходимое.
За дверью начали шептаться. Потом в комнату пропустили древнюю старуху в темно-синем плаще. Ее длинные седые волосы струились по плечам, словно жидкий свет.
Она вошла в комнату, и все на секунду замерли. Кэтрин смотрела на Мораг в ужасе. Боже праведный, это же старуха из ее снов, та, что произносила слова проклятия. Когда Мораг направилась к постели, Кэтрин поднялась, не давая ей подойти к Мейре.
Мораг посмотрела на нее: один глаз голубой, как у Макбраденов, другой мутный, затянутый белесой пеленой.
– Так, – сказала она. Голос оказался странно молодым и мелодичным для женщины, которая пребывает в зиме своей жизни. – Ты защищаешь ее.
– Да, хочу защитить. – Кэтрин выпрямилась, хотя ноги дрожали от страха.
– Я знахарка, дитя мое. – Мораг покачала головой. – Я нужна ей.
Фенелла подошла и отвела Кэтрин в сторону.
– Пусть пройдет. Она знает всякие старинные рецепты, она сможет помочь.
Кэтрин отошла в сторону, но только для того, чтобы Мораг смогла подойти к постели. Она не доверяла этой старухе, и не столько из-за своих снов, а скорее из-за той силы, которая исходила от нее. Мейра и так достаточно напугана. Но другие женщины в комнате держались на почтительном расстоянии, их лица были полны надежды, что заставило Кэтрин смириться и наблюдать.
– Нам не нужны здесь мужчины. – Не отводя глаз от Мейры, Мораг подняла руку, и через окно внезапно проник порыв ветра, заставив дверь с шумом захлопнуться прямо перед носами любопытных мужчин. – Ты дитя. – Ведьма остановила свой неповрежденный глаз на Кэтрин. – Ты невеста. Ты поможешь мне противостоять проклятию.
Кэтрин кивнула, страшно волнуясь:
– Как скажете.
– Возьми мой плащ. – Мораг повела плечами. Кэтрин подскочила как раз в тот момент, когда плащ соскользнул с плеч на пол. Мораг осталась в простой робе белого цвета. Символы и знаки были вышиты на рукавах и подоле, а пояс с множеством карманов стягивал талию.
Кэтрин положила плащ на стул, затем подошла и встала рядом со старухой.
Мораг вытащила кинжал. Кэтрин в тревоге взглянула на Фенеллу, но та наблюдала за происходящим, не выказывая никаких признаков беспокойства. Колдунья пробормотала несколько заклинаний, обращаясь к лезвию, затем передала его Мейре.
– Отрежь боль.
Мейра схватила кинжал, сжала его рукоятку в ладони и медленно провела рукой вдоль тела. Боль стала выходить из тела, и Мейра закричала, присев на постели. Мораг положила руку на побелевшие пальцы Мейры, сжимающие рукоятку кинжала. И тут же будущая мать расслабилась, потому что боль отступила.
– Благослови тебя Господь, Мораг, – прошептала Мейра. Крупные капли пота выступили на ее лбу.
– Ребенок родится сегодня, – ответила Мораг. Она быстро улыбнулась Мейре, и эта улыбка преобразила ее лицо.
– И у него будет одна голова. Не две.
Мейра устало улыбнулась в ответ, а Кэтрин поразилась, откуда колдунья знает о разговоре, который состоялся до ее прихода.
– Я знаю все, – сказала Мораг, отвечая на безмолвный вопрос Кэтрин. – А теперь позвольте нам придать сил следующему сыну Александра.
Сын Мейры родился в первые часы утра. Вместо обычного крика новорожденного, возвещавшего о его приходе на этот свет, ребенок жалобно захныкал. И не приник к груди матери. Его кожа имела голубоватый оттенок. Но никаких видимых отклонений не было, и, главное, он жил.
Кэтрин стояла у колыбели, любуясь маленьким существом. Он был такой крошечный, но такой хорошенький. Ей не часто прежде доводилось видеть новорожденных. В Лондоне их быстро передавала в руки нянь и кормилиц. Мейра пыталась сама кормить свое дитя и рыдала, когда он отказывался брать грудь.
Мораг стояла рядом с ней.
– Я узнаю его судьбу к следующему рассвету, – сказала она. – А ты узнаешь свою, и твоя душа успокоится. – Она взглянула на Фенеллу: – У тебя есть для меня постель?
– Конечно, – кивнула Фенелла. – И еда.
– Спасибо. – Мораг накинула плащ и прошла к двери, не ожидая сопровождения.
Фенелла взглянула на Флору, которая дремала у постели Мейры.
– Позови меня, если что-нибудь случится. Я попрошу кого-нибудь посидеть с ней, потому что нам всем надо поспать. – Она повернулась к Кэтрин: – И тебе тоже, моя дорогая. Еще не все кончилось.