Глава 19
Некоторое время Изобел разочарованно смотрела на огромные каменные глыбы, из которых была сложена стена, а затем повернулась к Майклу, стоявшему двумя ступенями выше.
– Может быть, нам удастся сдвинуть один из камней, – предположил Майкл, но Изобел лишь покачала головой. Вероятно, отец Майкла был столь же эксцентричным, как и Генри, или столь же сумасшедшим, как Мариота, подумала она. С первого взгляда было понятно, что эти камни просто неподъемны, а лестница никуда не ведет. – Но должен же быть в этом какой-то смысл! – Майкл словно подслушал ее мысли. – Здесь есть темницы, которые мы с Генри давно уже обыскали все до одной. И все же давай попробуем, может быть, один из камней полый…
Майкл поднес свечу к стене и, внимательно осмотрев ее, вытащил кинжал, а затем начал методично простукивать каждый камень рукояткой.
Понаблюдав за ним некоторое время, Изобел вздохнула, повернулась и стала подниматься по ступеням. Внезапно пламя свечи заколыхалось и вспыхнуло ярче, осветив часть стены над широким концом нижней ступени. Наклонившись, Изобел поднесла свечу к фигуре, вырезанной на камне, и пригляделась.
– Майкл, взгляни-ка сюда! – воскликнула она, не смея надеяться, что удача наконец повернулась к ним лицом.
Подойдя, Майкл положил руку ей на плечо.
– Ну, еще одна вырезанная голова, и даже без бороды – она очень похожа на ту голову у водопада, про которую я тебе рассказывал. Ее еще называют Зеленым Человеком.
– Она выглядит точь-в-точь как эта?
– Думаю, да. – Майкл ударил рукоятью кинжала по камню, пытаясь сдвинуть его. – Камень прочный. Не думаю, что это может что-нибудь означать.
– Но это все, что здесь есть, – возразила Изобел, – и непременно должно что-то значить. Более того, это и вправду Зеленый Человек.
– Нуда, тот тоже зеленый, но только из-за мха. – Майкл обернулся и поднял свечу повыше. – Что такое, дорогая? О чем ты задумалась?
– Если бы ты вырос в Хайленде и на Островах, то, конечно, знал бы, что Зеленый Человек – кельтский бог растений. Однако мы сейчас не в Северном нагорье, и видеть его здесь довольно странно. Еще более странно, что он тут встречается дважды. Если кто-то решил почтить таким образом кельтского бога, наверняка у него были на то причины.
Майкл нахмурился:
– Но значит ли это, что мы должны продолжать поиски здесь или пойти к водопаду?
– Поскольку бородатые лица привели нас сюда, послание твоего отца означает, что нам следует искать за тем камнем, где, возможно, скрыто указание на место хранения сокровищ; но прежде мне хотелось бы взглянуть на другую голову. Это далеко отсюда?
– Пойдем, я покажу тебе.
Они поспешили наверх и вышли наружу на крутую тропинку, ведущую в заросшую зеленью лощину. Скоро деревья, росшие по обе стороны дорожки, образовали над ней купол, столь плотный, что лишь редкие лучи света пробивались сквозь него. Папоротники, цветы и густой кустарник покрывали землю, прохладный воздух пьянил ароматами трав и сырой земли. Тропинка шла под уклон, и наконец Изобел услышала журчание воды, а вскоре они подошли к небольшой, но бурливой речке.
Майкл обогнал жену и пошел вперед. Дойдя до каменного мостика, изогнувшегося над стремительным потоком, он огляделся:
– Мы перейдем здесь. Конечно, по этой стороне можно подойти к водопадам ближе, но резной рисунок, который мы ищем, находится по ту сторону реки.
– А там тоже есть тропинка? – поинтересовалась Изобел.
– Да. Видишь ли, рыбаки протоптали тропинки вдоль каждого берега каждой реки и ручья в Шотландии. – Майкл покровительственно улыбнулся. – Ты что, боишься заблудиться?
– Конечно, нет. Просто обувь на мне не очень крепкая, и мысль о том, что придется карабкаться по мокрым камням, не слишком меня вдохновляет.
– Мы не станем подходить близко к водопаду, – успокоил ее Майкл, отводя в сторону нависшую над тропинкой ветку. – Резной рисунок, который я хочу тебе показать, находится на боковой поверхности утеса в нескольких ярдах от воды.
Вслед за Майклом Изобел стала подниматься по узкой тропинке, вьющейся по склону оврага, на дне которого протекала река. Помимо тихого шума их шагов и журчания воды, в лесу не раздавалось никаких звуков.
И тут Изобел услышала где-то впереди тихое лошадиное фырканье.
– Майкл, подожди! – обеспокоенно воскликнула она. Майкл тоже услышал этот звук и остановился. В тот же момент огромная тяжелая сеть упала с дерева и обхватила его со всех сторон, после чего из кустов выскочили странного вида люди и быстро запеленали жертву в эту сеть.
Изобел хотела поспешить на помощь, но тут чья-то рука схватила ее за плечо, а затем перехватила поперек талии. Голова Изобел оказалась прижатой к твердой груди, а грубый голос пробормотал ей на ухо:
– Очень заботливо с твоей стороны привести сюда моего двоюродного братца. Я-то ломал голову, как выманить его, но ты все сделала за меня. Нет, нет, не надо кусаться, – предупредил мужчина. – Перчатки у меня достаточно прочные, чтобы защитить руки, но кусаться невежливо. Если ты попробуешь сделать это еще раз, я буду бить тебя, пока ты не потеряешь сознание.
Впрочем, Изобел не обратила внимания на эту угрозу, изо всех сил пытаясь высвободиться, вырываясь и кусаясь, пока Уолдрон не изогнул ладонь, прикрывающую ее рот, так, что она больше не могла достать до нее зубами. Затем он с силой сжал ее поперек живота, и теперь она едва могла дышать.
– Послушай, ты мне изрядно надоела! – прорычал Уолдрон, – Думаю, стоит преподать тебе урок. Посмотрим, быстро ли ты учишься. Итак, я хочу знать, сколько людей сейчас в замке.
– Кузен, будь ты проклят! Немедленно отпусти ее! – прокричал Майкл, безуспешно пытаясь выбраться из удерживающей его сети. – Неужели ты станешь воевать с женщинами?
– А это что еще за командир? – Уолдрон расхохотался. – А ну, ребята, отдайте-ка мне его меч, а самого этого типа покрепче заверните в сеть. Мы отнесем его обратно в замок и там уже точно выведаем у него все, что ему известно. Итак, малышка, повторяю вопрос: сколько в замке людей?
Изобел плотно сжала губы.
– Хорошо, тогда мы начнем с того, что я прикажу своим людям отрезать твоему обожаемому супругу пальцы на руках и ногах.
Изобел вздрогнула.
– Ты не посмеешь!
– Неужели? Дом, достань нож, – распорядился он. – Если эта птичка не ответит на мой вопрос, можешь начать с мизинца на левой руке другой птички, которую мы так удачно поймали.
– Да ты просто сумасшедший! – воскликнула Изобел, увидев, как мужчина с багровым лицом и массивной грудью, которого Уолдрон назвал Домом, достает длинный нож.
– Сколько?
Майкл не произнес ни слова, но Изобел не сомневалась, что негодяй и в самом деле может привести свою угрозу в исполнение.
– Я точно не знаю, – сказала она дрожащим голосом. – Из Керкуолла с нами приплыли шестьдесят человек, но некоторые остались в Эдинбурге, чтобы присмотреть за кораблем, а некоторым Майкл дал отпуск, позволив навестить родных. Там еще есть слуги, несколько стражников, повар, пекарь и их помощники. Больше никого не припомню.
– А где Хьюго?
– Он отправился с Гектором Риганахом и остальными в Синклер.
– Ага, значит, это он изображал Майкла… А кто изображал тебя?
Изобел молчала, боясь произнести имя Аделы.
– Ладно, я и сам догадался! – Уолдрон мрачно хмыкнул. – Полагаю, им обоим придется понести наказание. А как насчет конюхов?
– Да, там есть несколько конюхов.
– Интересно, кого еще ты забыла? Впрочем, не важно; все равно пленника придется развязать. Нельзя оставлять его завернутую в эту сетку, иначе стража может что-то заподозрить. Вам придется нести его развязанным, так что будьте начеку и не дайте ему сбежать. – Уолдрон резко подтолкнул Изобел к другому негодяю, в котором она узнала Фина Уайли. – Не упусти девчонку и на этот раз, – предупредил он, – если, конечно, тебе дорога твоя жизнь.
– Нет, хозяин, теперь она от меня никуда не денется! – Уайли схватил Изобел за талию почти также крепко, как до этого держал Уолдрон.
Вспомнив, что у Майкла теперь нет оружия, Изобел внимательно наблюдала за тем, как с него снимали сетку. На этот раз ей уж точно придется помочь ему – ведь у нее все еще есть кинжал.
Оставаясь в руках своих захватчиков, Майкл спокойно проговорил:
– Своим поступком ты не делаешь чести семье, кузен. Когда-то я восхищался твоей энергией и твоим умом, однако теперь вижу, что ты обладаешь лишь инстинктами животного, а ум не больше служит исправлению твоего характера, чем ум барсука или волка.
– Хватит болтать! – ощерился Уолдрон. – Не выпускайте пленника ни на минуту и внимательно смотрите за его руками. Он не слишком-то хороший воин, и я легко справился бы с ним в прошлый раз, если бы Хьюго не подоспел ему на помощь.
Впрочем, Майкл и так не оказывал сопротивления и даже поблагодарил мужчину, поднявшего с земли его шляпу, после чего мягко спросил у Уолдрона:
– Неужели, кузен, тобой движет только жадность?
– Жадность? При чем тут жадность? Я связан словом чести и должен отомстить за то зло, которое твоя ветвь семьи совершила много лет назад.
– Не понимаю, почему ты так упорно веришь в эту глупую историю.
– А я не понимаю, как ты осмеливаешься говорить в таком тоне о вере, после того как твоя семья украла у Святой церкви то, что по праву принадлежит ей. – С этими словами Уолдрон взмахнул рукой и изо всей силы ударил Майкла в подбородок.
– Ты злой, жестокий человек! – выкрикнула Изобел. – Мы не причинили ни тебе, ни твоим людям никакого вреда, а значит, у тебя не может быть никакой причины так ненавидеть нас!
Уолдрон резко обернулся.
– Если бы я знал своего кузена немного хуже, то мог бы предположить, что он выболтал тебе свои секреты. Тогда я допросил бы тебя с пристрастием. И все же он совершил ошибку, женившись на тебе и показав мне, что ему не все равно, что с тобой будет. Смелость мужчины не больше, чем его готовность жертвовать всем, что у него есть. Только тот, кто ни о чем не заботится и кому нечего терять, ничего не боится.
– Нет уж, Майкл не такой бессердечный.
– Верно, и поэтому он скоро расскажет мне все, что ему известно. Только что я обещал отрезать пальцы ему, а теперь прикажу отрезать твои.
Изобел ахнула, и Уолдрон рассмеялся:
– Честно говоря, меня удивляет, что такой идиот, как Генри, и такой слабак, как Майкл, до сих пор ухитрялись хранить свои секретны.
– Почему бы не предположить, что они их просто не знают?
– Правда? – Уолдрон подтолкнул Изобел вперед. – Что ж, скоро мы это выясним. А пока советую вам, леди, вести себя разумно, иначе я перережу ваше нежное горло, прежде чем мы расстанемся. Надеюсь, вам все понятно?
– Да, – пробормотала Изобел, одновременно пытаясь сообразить, как помешать Уолдрону осуществить задуманное. Только бы ей удалось как-нибудь отвлечь его от навязчивой мысли отрезать чьи-нибудь пальцы…
Обратный путь занял совсем немного времени. Когда они достигли самой узкой части пути, Уолдрон наклонился и одной рукой обхватил Изобел за плечи, а другой грубо сжал ее талию. Однако любому наблюдающему за ними из замка могло показаться, будто он поддерживает и успокаивает ее.
Когда один из стражников преградил им путь у ворот, Уолдрон прошептал Изобел на ухо:
– Если они остановят нас, нам придется их убить, так что постарайся убедить их, что мы здесь желанные гости. И не воображай, будто они могут одолеть моих людей, – это было бы роковой ошибкой для тебя.
Изобел с усилием улыбнулась стражнику:
– Сэр Майкл оступился на мокром камне и упал, когда показывал мне долину, но Божьей милостью поблизости оказались люди его кузена, которые пришли нам на помощь. Нам нужно доставить сэра Майкла внутрь, чтобы он мог отдохнуть и прийти в себя, – кое-как пролепетала она.
Стражник кивнул с облегчением:
– Увидев, что его несут, мы все здесь перепугались, миледи…
– Ничего, сейчас мы отнесем его в замок, и там ему помогут, – пообещал Уолдрон.
Стражник отдал приказ, и ворота открылись.
– Послать за знахаркой, миледи? – почтительно спросил он.
– В этом нет необходимости, – поспешил успокоить его Уолдрон. – Сэр Майкл сильно ударился головой, но это скоро пройдет. Полагаю, тетя уже ожидает нас в парадном зале?
– Нет, сэр, миледи отдыхает после обеда. Прикажете послать за ней?
– Нет, зачем ее беспокоить? Мы сами позаботимся о сэре Майкле.
Уолдрон прошел внутрь, и его люди последовали за ним, после чего Изобел услышала стук закрывшейся двери, а затем шум драки. Обернувшись, она увидела, что Фин Уайли и еще один бандит бросились на привратника, связали его и заткнули ему рот кляпом. После этого они усадили его на выступ в нише так, чтобы со стороны казалось, будто он просто отдыхает.
После этого ворота заперли стальным засовом.
Майкл после нанесенного ему удара только-только стал приходить в себя, и все же Изобел испытала огромное облегчение, увидев, что он чуть пошевелился.
Взглянув на нее, Уолдрон мрачно произнес:
– Твой муж еще жив, малышка, но молись, чтобы он заговорил быстро, а то терпения у меня почти не осталось.
Изобел вздохнула:
– Не понимаю, почему вы все еще верите, будто Майкл может вам что-то рассказать. Он не знает, ни что вы ищете, ни где это находится. Не можете же вы и вправду верить, что ему или принцу Генри известно местонахождение огромного сокровища.
– Почему же нет?
– Если бы у них были такие сокровища, они были бы чрезвычайно бо… – Изобел внезапно замолчала, слишком поздно осознав свою ошибку.
– Вот именно. – Уолдрон кивнул. – Чрезвычайно богаты. Конечно, твой муж не кичится своим богатством, но о его братце Генри этого не скажешь. Ты сама видела, как шикарно он обставил церемонию принятия титула.
– Принц Генри унаследовал состояние от семьи своей матери…
– Хотелось бы верить, что это ее деньги, но не странно ли, что мой дядя никогда не жил так хорошо, как Генри или Майкл?
Изобел покачала головой:
– Сэр Уильям верил в простой образ жизни, но принц Генри занимает более высокое положение, и ему положено делать все иначе.
– Чепуха! Это объяснение придумано для того, чтобы скрыть присвоение сокровищ. Теперь папа хочет вернуть их Святой церкви, и в этом нет ничего зазорного.
– Не понимаю, как что-либо здесь может принадлежать церкви… – Произнося эти слова, Изобел надеялась, что, пока она отвлекает Уолдрона разговором, Майкл придет наконец в себя и сможет защищаться.
В этот момент Уолдрон пристально посмотрел на нее, словно пытаясь проникнуть в ее мысли и понять, можно ли ей верить, потом равнодушно пожал плечами:
– Я никогда не пытаюсь объяснить подобные вещи женщинам – все равно им не под силу понять что-либо в сложных политических интригах.
– Значит, сокровища, о которых вы все время говорите, как-то относится к политическим интригам?
– Ничего это не значит, и вообще я устал от твоей болтовни. – Уолдрон повернулся к мужчине, которого называл Домом. – Отнесите сэра Майкла вниз, в подземелье. Оставьте двоих наверху у двери и заберите остальных с собой. Сделайте все от вас зависящее, чтобы пленник на этот раз не сбежал. Я пока посмотрю, сколько людей охраняют бастионы.
– Да, господин, – сказал Дом. – Желаете, чтобы мы немного поучили сэра Майкла до того, как заковать его в цепи?
– Если он будет вести себя благоразумно, просто снимите с него одежду и подвесьте на кандалах к стене. – Уолдрон осклабился. – Пусть предвкушает поцелуи хлыста и ждет меня. Если же он будет вас беспокоить, можете наказать его, как вам будет угодно. Только помните, после этого он еще должен ответить на мои вопросы.
Улыбка на лице Дома говорила о том, с каким нетерпением он ждет возможности наказать Майкла, вне зависимости от того, будет тот слушаться или нет, и от одной мысли об этом Изобел похолодела. Однако Уолдрон не дал ей времени даже на то, чтобы как следует испугаться.
– Идите вперед, миледи, – сказал он с неожиданной вежливостью, словно был ее кавалером.
– Что вы собираетесь сделать со мной? – спросила Изобел, не удержавшись.
– Это зависит от тебя, красавица. Если ты будешь вести себя благоразумно и постараешься угодить мне, с тобой ничего не случится. Если же ты не захочешь мне помогать, придется применить к тебе некоторые из методов Святой церкви. Думаю, ты слышала, как церковь поступает с еретиками?
Изобел едва удалось сохранить спокойствие.
– Вы считаете меня еретичкой, сэр?
– Когда мне нужно получить ответы на мои вопросы, я добываю их любыми способами.
Внезапно Изобел почувствовала, что ее ноги словно налились свинцом, а подниматься по ступенькам спиральной лестницы ей становится все труднее и труднее, как будто каждая ступень оказывается выше предыдущей.
Когда она замешкалась на очередной площадке, Уолдрон крепко сжал ее локоть, и она вскрикнула от боли.
– Это лишь первый маленький урок! – усмехнулся Уолдрон.
– А вам никогда не приходило в голову, что если вы убьете меня или как-либо навредите мне, вам придется испытать на себе гнев Маклейнов, Маклаудов и лорда-адмирала Островов, вместе взятых?
– Господи, да я вовсе не собираюсь убивать тебя! Зачем зря терять силы и время! И все равно, что бы я ни делал, их гнев ничего для меня не значит, да к тому же сейчас их здесь нет, и они уж точно не придут к тебе на выручку.
Это было правдой, и Изобел не могла этого не признать, но ей и Майклу уже приходилось выбираться из самых безвыходных ситуаций, так что, возможно, им удастся спастись и на этот раз.
Остановившись, Уолдрон положил руку на защелку двери, ведущей на галерею.
– Одну минуту. Не думаю, что на галерее больше двух человек, но я одержу верх, даже если их там сколько угодно, и заполучу то, что мне нужно, запомни это. А теперь открой дверь и не забывай, кто стоит позади тебя.
Изобел повиновалась, и они вышли на галерею, где сразу же повстречали одного из молодых людей, которого она уже видела накануне.
– Все в порядке, миледи? – Молодой человек улыбнулся, потом озабоченно посмотрел на Изобел. – Я видел, как хозяина несли вверх по холму…
– Майкл упал и сильно ударился головой, но теперь уже очнулся и чувствует себя намного лучше… – Изобел надеялась, что сделала все правильно.
– Рад слышать это. Я тут один, и поэтому мне не у кого было спросить.
– А что за всадники поднимаются там внизу? – Уолдрон неожиданно указал на подножие холма.
Собеседник Изобел повернул голову и тут же повалился на пол, сраженный кулаком Уолдрона.
– Похоже, бить людей для вас удовольствие? – гневно воскликнула Изобел. – Вы могли просто отослать его вниз!
– Я никому не обязан объяснять мои поступки, но вам скажу: если бы я отослал его вниз, он непременно наткнулся бы на моих людей и попал в беду.
– А-а, так вы сделали это из милосердия! – язвительно произнесла Изобел. – Простите, что не поняла этого с самого начала.
Уолдрон поморщился:
– К несчастью, ты вообще не поняла меня, поэтому я просто запру где-нибудь дверь, чтобы нам никто не помешал, и преподнесу тебе урок, но это позже, сначала я должен удостовериться, что парень сказал правду. Следуй за мной, дорогая. Признаться, мне уже несколько недель не приходилось наслаждаться женщиной, поэтому будет очень приятно поразвлечься с красавицей женой моего кузена.
Если до этого момента Изобел еще удавалось кое-как сдерживать свой страх, то теперь, когда над ней нависла вполне реальная угроза, колени ее ослабли и руки задрожали. Вспомнив совет, который несколько лет назад дал ей Гектор, она закусила губу.
«Сосредоточься на своем враге, – сказал он тогда. – Составь план. Не признавай даже возможности поражения, поскольку если ты веришь, что у тебя все получится, так все и будет».
Следуя за Уолдроном, Изобел пыталась нащупать сквозь юбку свой кинжал; при этом ее не покидало отвратительное чувство, что даже если она и найдет его, Уолдрон оглянется как раз в тот момент, когда она будет вынимать кинжал из ножен.
Тем не менее, как только Уолдрон завернул за угол, рука Изобел словно сама собой проскользнула в разрез платья, вытащила кинжал и спрятала его в складках платья.
И тут же мысли с невероятной скоростью завертелись в голове Изобел. Ее противник слишком огромен и наверняка имеет немалый опыт драк и сражений. Ей оставалось только надеяться на фактор неожиданности: ведь Уолдрон до сих пор верил, что она всего лишь слабая, беспомощная женщина.
– Здесь никого нет. – Уолдрон уставился на Изобел похотливым взглядом. – Боюсь, малышка, наше совокупление будет для тебя не слишком комфортным, но ты ведь не сделала ничего, чтобы заслужить комфорт, верно? Для начала, думаю, я проверю, насколько ты послушна.
– И как вы хотите это сделать? – спросила Изобел, сама удивляясь своему спокойствию.
– Подойди ко мне, и я покажу тебе…
– Нет, прежде я хочу узнать, что меня ждет.
– Сначала я поцелую тебя. – Уолдрон плотоядно усмехнулся. – Должен же я попробовать жену моего кузена на вкус, прежде чем наказать ее. Но пойми: если ты дашь мне хоть малейший повод, я перекину тебя через колено и буду бить, пока ты не станешь молить о пощаде.
Пока он говорил, Изобел пыталась оценить обстановку. В конце концов она решила, что кожаный камзол Уолдрона слишком прочен и нельзя рассчитывать, что кинжал проколет его. Такая попытка скорее разозлит противника, чем выведет из строя.
Притворно улыбнувшись, она смиренно произнесла:
– Я ничуть не возражаю против того, чтобы вы поцеловали меня, сэр.
– Так я и думал. – Уолдрон ухмыльнулся. – Интересно, догадывается ли Майкл, какую кокетку взял в жены?..
– Знает. – Изобел все также притворно вздохнула. – И ему это не нравится.
Уолдрон снова ухмыльнулся, затем шагнул к Изобел и протянул руки, в то время как она несколько раз взмахнула ресницами, надеясь ввести его в заблуждение слабым и беспомощным видом.
– Ты веселенькая! – Схватив за плечи, Уолдрон впился взглядом в ее лицо, как будто пытаясь запечатлеть его в памяти. – Мне будет приятно поиметь тебя; а затем, когда ты будешь принадлежать мне окончательно, я научу тебя, как нужно доставлять удовольствие мужчине.
Взяв Изобел рукой за подбородок, он притянул ее к себе, и она, прижимаясь к нему, сразу заметила его готовность обладать ею, как и то, что определенная часть его тела наименее защищена.
Когда губы Уолдрона прикоснулись к ее губам, Изобел потребовались все силы, чтобы не сопротивляться и создать у насильника впечатление, что она не в силах противостоять его очарованию.
Язык Уолдрона проник в ее рот, и ее едва не вырвало, но Изобел все же сумела сосредоточиться на кинжале, который сжимала в руке, и переместить его из одной складки платья в другую. Теперь острие кинжала смотрело вниз, но она не знала, как незаметно приготовить его для удара.
Внезапно Уолдрон поднял голову и заглянул ей в глаза:
– Я хочу, чтобы ты продемонстрировала мне свою покорность. Расшнуруй-ка корсаж и покажи мне грудь.
Изобел облизнула губы и смело сказала:
– Я бы предпочла, чтобы вы сами расшнуровали его, сэр.
Тут уж Уолдрон не заставил себя упрашивать: он решительно взялся за концы тесемки, рывком ослабил узел, а затем ухватил две половинки корсажа и раздвинул их…
В тот же момент Изобел схватила кинжал двумя руками и изо всех сил ударила им снизу вверх, метя негодяю прямо в пах, а затем присела, уверенная, что он согнется пополам от боли.
Изобел не ошиблась; как только Уолдрон нагнулся, она резко вскинула голову и ударила его в подбородок с такой силой, что у нее заболели зубы.
Пока Уолдрон пытался восстановить равновесие, Изобел подняла руки и толкнула его изо всех сил в сторону перил. Уолдрон снова наклонился, ударился о низкие перила… и повалился на них, дергаясь в последней попытке схватиться хоть за что-нибудь. Однако на этот раз удача изменила ему: собственный вес и приданный толчком Изобел импульс перенесли его через стену…
Он вскрикнул лишь один раз; затем Изобел не слышала ничего, кроме шума реки.