Глава 13
В роскошной столовой в Уэксхолл-Хаусе Алекс чувствовала себя так, будто она в раю. Этому особенно способствовал расписной потолок, где по голубому небу среди пушистых белых облаков резвились пухлые херувимы со стрелами. В воздухе витали ароматы изысканных блюд, по паркету бесшумно сновали слуги, сидящие за столом приглушенными голосами вели вежливую светскую беседу. Она опустила под стол руку и ущипнула себя, да так сильно, что чуть было не вскрикнула от боли. Это был не сон!
Все было наяву: сверкающий хрусталь, тончайший фарфор, серебро с матовым блеском на отполированном темном дереве стола, роскошный букет цветов в низкой вазе на ножках в центре, десятки свечей в канделябрах на обитых шелком стенах освещали комнату мягким золотистым светом.
А еда! Она в жизни не видела такого количества разнообразных блюд. За столом сидело всего пять человек, но еды было бы достаточно, чтобы накормить дюжину гостей. А может, и две. Ей стоило большого труда удержаться и не спрятать в салфетку куски ветчины и хлеба для Эммы, Робби и других детей. А облаченные в ливреи слуги в белых перчатках продолжали обносить обедающих сначала супом, потом фазаном, ветчиной, морковью и горошком под сливочным соусом и восхитительными винами разных сортов, которых она никогда не пробовала.
Однако вместо того чтобы расслабиться и насладиться всей этой роскошью, Алекс была напряжена и нервничала, чувствуя себя не на месте. Она не участвовала в беседе, сосредоточив внимание на том, каким прибором в данную минуту пользовалась леди Виктория. Впрочем, беседовать ей почти и не пришлось, поскольку инициативу захватил лорд Уэксхолл, который был, очевидно, в приподнятом настроении и развлекал всех забавными историями из жизни шпионов, одним из которых он когда-то был. Потом доктор Оливер поведал о своих неудачах в ведении хозяйства в поместье. Быть более внимательной Алекс мешал и тот факт, что Колин сидел прямо напротив нее, рядом с леди Викторией.
Ее взгляд все время останавливался на Колине, сколько бы она ни старалась не делать этого. Каждый раз, когда она убеждалась, – глядя на руки леди Виктории, – что пользуется правильной ложкой или вилкой, ее взгляд неизменно встречался с его взглядом, отчего она еще больше теряла самообладание.
А он выглядел потрясающе. Зеленая визитка подчеркивала цвет его глаз. Темные волосы блестели в свете свечей, контрастируя с белой рубашкой и серебристым жилетом. Куда бы она ни смотрела, уголком глаза все время видела его и чувствовала на себе его взгляд. Даже глядя в свою тарелку, она ловила себя на том, что сквозь полуопущенные ресницы видит, как его сильные пальцы сжимают ножку хрустального бокала или серебряную вилку.
От звука его голоса и раскатистого смеха у нее мурашки пробегали по телу. Она даже подалась немного вперед, чтобы лучше его слышать, но тут же спохватилась.
Что это с ней? Когда это случилось? Он словно околдовал ее. Впрочем, сейчас он невольно отвлекает ее от мыслей о том, что, несмотря на свое изумрудно-зеленое платье, она чувствует себя удручающе неотесанной и скованной в этом великолепном окружении. Одно дело быть гадалкой, приглашенной для развлечения высшего общества, и совсем другое – обедать в семье аристократов в качестве гостьи. Завтра вечером она придумает какую-нибудь отговорку и попросит принести обед ей в комнату Ход ее мыслей неожиданно прервал чей-то голос.
– … мадам Ларчмонт.
Услышав свое имя, она подняла глаза на леди Викторию, которая смотрела на нее с вопросительной улыбкой, и вдруг почувствовала на себе взгляды всех обедающих. У нее пересохло в горле.
Она сглотнула, чтобы обрести дар речи.
– Боюсь, что я слишком увлеклась едой и потеряла нить разговора.
– Я передам ваш комплимент повару, – улыбнулась леди Виктория. – Я хотела услышать ваш ответ на вопрос, прежде чем задать свой.
– Вопрос?
– Если бы вам пришлось описать идеальное место, где бы вы хотели оказаться, каким бы оно было, по вашему мнению, мадам Ларчмонт?
Алекс не надо было задумываться – в ее голове с самого детства засела картинка такого места.
– Там всегда тепло и безопасно. Там всегда светит солнце, а в лугах много разных цветов. Это место находится недалеко от моря, и поэтому всегда чувствуется чистый солоноватый ветерок. И там живут люди, которых я люблю и которые любят меня. В этом месте никто никому не причиняет вреда, и у всех всегда есть достаточно денег, еды и одежды. – Она остановилась, решая, назвать ли ей последнее условие, но потом решилась: – И где у меня был бы целый гардероб красивых платьев, и я каждый день тратила не меньше часа на выбор туалета.
Несколько секунд все молчали, и Алекс опять почувствовала на себе взгляды всех сидящих за столом. Краска стыда за это невольное признание залила ей щеки. Она взглянула на Колина, но выражение его лица было непроницаемым.
Молчание нарушила леди Виктория:
– О! Это и вправду похоже на идеальное место.
– Но только не для меня, – сказал доктор Оливер. – Что мне делать с гардеробом, полным платьев?
– Отдать их мне, – лукаво заявила леди Виктория. – Правда, в моем идеальном месте полно магазинов.
– А в моем нет никаких магазинов и нет оперы. – Доктор Оливер скорчил комичную гримасу. – Вы ничего не сказали о домашних любимцах, мадам Ларчмонт. В моем идеальном месте живет множество животных.
– Да, с моей стороны было непростительно забыть о животных, – улыбнулась Алекс, пытаясь расслабиться. – Я тоже люблю кошек и собак.
– А в моем идеальном месте, – подхватил лорд Уэксхолл, – было бы много бренди, отличных сигар и огромная библиотека хороших книг. А как насчет тебя? – обернулся он к Колину.
Колин на секунду задумался, а потом, глядя прямо на Алекс, сказал:
– Для меня почти идеальным местом является Крестон-Мэнор, когда я в Корнуолле. Поместье расположено достаточно близко к морю, так что можно дышать чистым морским воздухом и слышать шум волн, разбивающихся о прибрежные скалы. Сады полны цветов, кругом поля, луга и рощи. – В его взгляде промелькнул озорной огонек. – И еще есть озеро, вода в котором – и Нейтан может это подтвердить – холодная почти круглый год.
– А яйца противные и скользкие – и это может подтвердить Колин, – когда их разбивают.
– Это, похоже, действительно идеальное место, – сказала Алекс. Ее взгляд был прикован к Колину, и ей вдруг показалось, что в комнате нет никого, кроме них двоих.
– Не совсем, – возразил Колин. – Есть одна вещь, которая необходима, чтобы это место стало идеальным.
– Что же это? – спросила она и задержала дыхание в ожидании ответа.
– Идеальный человек, с которым можно было делить все это. Быть одному так….
– Одиноко? – подсказала она.
– Да. – Его губы тронула едва заметная улыбка.
– В таком случае возникает еще один вопрос, – сказала леди Виктория. – Какими качествами должен обладать этот идеальный человек, который будет иметь честь жить в твоем идеальном месте, Колин?
– Виктории, разумеется, достаточно взглянуть на меня, чтобы знать ответ на этот вопрос, – с преувеличенным самодовольством заявил доктор Оливер. – Все засмеялись, а он добавил: —Для меня такой идеальный человек – это моя жена. Красивая, умная, верная. К тому же она считает, что никто не может сравниться со мной по уму.
От Алекс не ускользнул взгляд, которым обменялись доктор Оливер и Виктория, – полный любви и неприкрытого желания. Взгляд, наполнивший ее тоской и томлением.
– Что касается меня, – вмешался лорд Уэксхолл, – идеальным был бы тот, кто мог бы хорошо играть в карты и предсказывать результат скачек.
– Если вам пришлось бы выбрать всего одну черту идеального человека, – сказала Виктория, – какой бы она была? – Она повернулась к мужу. – Ты первый.
– Верность. А ты?
Подумав, леди Виктория ответила:
– Терпение. Отец?
– Храбрость.
– А вы, мадам Ларчмонт? – спросил Колин.
– Сострадание. А вы, милорд?
– Честность.
Она внутренне содрогнулась. Какая ирония: из всех качеств он выбрал именно честность – то, что она погребла под целым ворохом лжи. Но какое это имеет значение? Мысль о ней, как об идеальном человеке, показалась ей, по меньшей мере, смехотворной.
Обед закончился, и все переместились в гостиную, где темой разговора стали убийства. Было совершенно очевидно, что либо от мужа, либо от отца леди Виктория знала о том, что происходит, потому что она была знакома с ситуацией. Начал лорд Уэксхолл:
– В том списке, что ты мне дал, Саттон, есть одно имя, которое меня заинтересовало. Уайтмор. Он когда-то был лучшим из моих агентов. Обычно работал не в Лондоне. Вышел в отставку два года назад. А жаль. Отличный был работник.
– А почему он вышел в отставку? – поинтересовался Колин.
– Он работал десять лет. Сказал, что повидал и сделал достаточно.
– Я никогда, не имел с ним дела, – заметил доктор Оливер. – А ты, Колин?
– Ничего, связанного со шпионажем.
– Он был единственным человеком из списка, который меня заинтересовал, – повторил лорд Уэксхолл. – Завтра на вечере у Ролстромов я не спущу с него глаз. – Он встал и, сославшись на усталость, покинул гостиную.
Когда он ушел, леди Виктория спросила:
– Никто не хочет поиграть в карты? Может быть, в вист?
Прежде чем Алекс успела сказать, что не умеет играть в карты, Колин сказал:
– На самом деле я хотел показать мадам галерею, если вы не возражаете.
От Алекс не ускользнул взгляд леди Виктории, брошенный сначала на Колина, потом на нее. Она, как и все полагала, что Алекс замужем.
– Я не возражаю. Это даст мне прекрасную возможность сыграть с мужем в бакгаммон и обыграть его.
– Моя дорогая Виктория, из твоих рук я готов принять любое поражение.
Колин предложил Алекс руку.
С одной стороны, Алекс хотела избежать напряжения, притворяясь, что знакома со светскими развлечениями, с другой – опасалась, что, оставшись наедине с Колином, она не сможет противиться его поцелуям.
Какая чушь, подумала она. Она вполне может контролировать свое поведение. Если он захочет ее поцеловать, она просто даст ему отпор. Наотрез ему откажет Твердо и совершенно недвусмысленно.
Взяв его под руку, она пошла с ним по слабо освещенному коридору. Он шел так быстро, что она с трудом за ним поспевала. Конечно, от этого у нее сбилось дыхание. Это не имело никакого отношения к тому, что он был так близко.
– Вы были очень молчаливы сегодня вечером, – вдруг сказал он.
– Да, вероятно. Я была слишком занята.
– Чем?
Она рассказала ему о своих предположениях, что это он может быть жертвой готовящегося преступления.
– Возможно, вы и правы. Мы с Нейтаном уже обсуждали это.
Боже, она не перенесет, если с ним что-нибудь случится.
– Надеюсь, вы будете осторожны.
– Буду.
– Я также хотела вам сказать: мне показалось, что сегодня кто-то за мной следил.
Он нахмурился:
– Где? Когда?
– Сегодня утром, когда я возвращалась домой после моего сеанса гадания у мистера Дженсена.
– Знаю. Он просил вас об этом.
– Я никого не видела, но чувствовала чье-то присутствие.
– Почему вы раньше мне об этом не сказали?
– Как-то из головы вылетело. К тому же ничего не было. Просто ощущение, которое я испытала, выходя из кареты.
– Он провожал вас домой?
– Да.
– Значит, он знает, где вы живете?
– Не совсем. Я велела остановиться раньше.
– Я не хочу, чтобы вы впредь ездили куда-нибудь без сопровождения. Это слишком опасно. Либо я, либо Нейтан будем вас сопровождать, если вам надо будет куда-то поехать.
– Согласна. У меня нет желания рисковать. – Поскольку он считал честность самой важной чертой характера, она решила сказать: – Я молчала во время обеда еще и потому, что волновалась, так как чувствовала себя не на своем месте.
– Полагаю, что это одна из причин, почему вы согласились пойти посмотреть галерею.
– Я вовсе не хотела сказать, что мне не понравились обедающие.
– Знаю. Но любой человек, не привыкший быть гостем в незнакомом доме, чувствовал бы себя не в своей тарелке. Могу вас уверить, что у вас с этим было все в порядке.
Они шли и шли, а она с отчаянием искала, что бы такое сказать, кроме «поцелуй меня».
– Ваш брат и леди Виктория очень любят друг друга.
– Да. Нейтан более чем заслуживает счастья в браке с Викторией. Я даже немного завидую.
– Чему?
– Тому, как она на него смотрит. Как она вспыхивает, когда он входит в комнату. Могу себе вообразить, каково это, когда тебя так любят. Когда вообще так любят.
– Согласна. Но я уверена, что и вы такое испытывали.
– Почему вы так думаете?
– На вас смотрят с обожанием с пугающей регулярностью.
– Я ничего об этом не знаю. Помилуйте, кто может так на меня смотреть?
– Рискну предположить, что любая женщина, у которой есть сердце.
– И вы тоже? – улыбнулся он. – Почему же?
– Вы, конечно, понимаете, что снова совершенно беззастенчиво напрашиваетесь на комплимент.
Они завернули за угол и оказались в еще менее освещенном коридоре. На стенах по обе стороны висели большие картины в тяжелых золоченых рамах. Она остановилась перед первой.
– Здесь плохое освещение. Довольно сложно.
У нее перехватило дыхание, когда он сначала коснулся кончиками пальцев ее запястья, как раз в том месте, где кончалась кружевная перчатка, а потом просунул палец внутрь и погладил ладонь. От этого интимного жеста ее окатила такая волна жара, что ее твердая решимость сразу же улетучилась.
– … сложно что? – подсказал он.
Ей хотелось сказать «дышать», но она ответила:
– Видеть.
Она прикусила нижнюю губу, чтобы не застонать от наслаждения при медленном, гипнотическом движении его пальца по ладони.
Колин убрал с ее руки палец и приложил его к ее рту. Теперь, когда они остались наедине, напряжение, державшее его в тисках весь вечер, немного спало. Она смутилась и отступила, и уперлась плечами в простенок между портретами двух предков Уэксхолла.
Колин хотел именно этого.
Положив ладони на стену по обе стороны ее головы, он наклонился к ней и тихо сказал:
– Мне очень хочется услышать от вас комплимент, Александра.
– Не сомневаюсь. Однако предполагалось, что вы познакомите меня с предками лорда Уэксхолла.
– Хорошо. – Не спуская с нее глаз, он кивнул налево: – Левый джентльмен скорее всего брат, – он кивнул направо, – правого джентльмена. А розовощекий джентльмен позади меня – их дядя. Вполне возможно.
– Для человека, предложившего провести меня по этой галерее, вы не слишком-то информированы.
– А разве это не вы сказали, что мужчины редко имеют в виду то, о чем говорят?
Она облизнула губы, и он чуть было не застонал. Проклятие! Еще никогда в своей жизни он так не хотел поцеловать женщину!
– Вы намекаете на то, что, предложив мне пройти с вами в галерею…
– Я имел в виду совсем другое.
– Понятно. Поскольку вы заявили, что не прочь услышать комплимент, надо полагать ваши слова «не хотите ли осмотреть галерею», на самом деле подразумевали «мне хочется услышать о себе что-нибудь приятное»?
– Нет. Они подразумевали совсем другое. А именно «я хочу почувствовать, как вы ко мне прикасаетесь».
Он оттолкнулся от стены и начал медленно, палец за пальцем стягивать с ее руки перчатку, а сняв ее, засунул в карман жилета. Потом приложил ее ладонь к своей щеке.
Она провела пальцами по его подбородку, и если бы он смог, он засмеялся бы, почувствовав, как реагирует его тело на эту невинную ласку.
Сняв вторую перчатку, он прижал ее руки к своей груди.
– Если вы намерены поцеловать меня…
– Никакого «если» в моем намерении нет, Александра. С того самого момента, как я сюда приехал, я думаю только о том, чтобы целовать вас. Я думал, что обед никогда не закончится.
– Должна предупредить вас, если вы приведете в беспорядок мою прическу или платье, то это обязательно заметят ваш брат и невестка.
– Несомненно.
Он не стал говорить ей, что по одному виду ее губ они поймут, чем именно они занимались в галерее, потому что он намерен поцеловать ее не один раз, а…
– Я не хочу, чтобы у них сложилось обо мне плохое мнение.
– У них! Плохое о вас мнение! С чего бы это?
– Они считают, что я замужем.
– Мой брат знает, что у вас нет мужа.
– Вы ему сказали?
– Поскольку он знает, что замужние женщины не в моем вкусе, я просто подтвердил его правильное предположение. Что касается Виктории, предлагаю все ей рассказать. Она очень тактичный человек. Но если вы считаете, что так требует приличие… – Он опять оперся руками о стену по обе стороны ее головы и наклонил голову, так что их губы почти касались. – Я буду дотрагиваться до вас только губами.
Его губы коснулись ее рта, и ему показалось, что он погружается в какую-то темную бездну наслаждения, где существует только она. Она схватила его за лацканы и притянула к себе, разомкнув губы. Его язык сразу же оказался внутри, и его окатила такая волна вожделения, что он прижал ее к стене нижней частью своего тела и стал медленно тереться, не переставая стонать и рычать. Она приподнялась на цыпочки и, обхватив его руками за шею, прильнула к нему всем телом, лишая его и без того быстро убывающего самообладания.
Проклятие! Это же просто абсурд – то, что делает с ним эта женщина! Он поднял голову и не без удовольствия отметил, что его страсть не осталась невознагражденной.
Алекс всегда старательно прятала свои чувства. Но теперь все они отражались на ее лице и в глазах. Удивление. Любопытство. Предвкушение. Уязвимость. Неуверенность. Смущение. Вожделение. Он узнавал эти чувства, потому что они были отражением его собственных.
Он весь дрожал от нетерпеливого желания целовать ее, но она неожиданно запаниковала и оттолкнула его.
– Я должна идти. – Она повернулась, чтобы уйти, но он схватил ее за руку.
– Александра, подождите…
Она обернулась. В ее взгляде он прочел отчаяние.
– Пожалуйста, отпустите меня, – прошептала она. – Я не хочу… Я не могу… – Она судорожно всхлипнула. – Я хочу уйти.
– Вы хотите сказать – убежать. Убежать от меня. От того, что происходит между нами.
– Да. Позвольте мне поступить так, как я хочу. – В ее глазах была мольба. – Прошу вас, Колин.
Он неохотно отпустил ее, и она в ту же минуту ушла.
Когда она исчезла за углом, он в бессилии прислонился к стене. Еще никогда в жизни он не чувствовал себя таким одиноким. Он достал из кармана ее перчатку, и закрыв глаза, прижал ее к своему лицу.
– Александра, – прошептал он.
Черт возьми, почему не существует какого-нибудь эликсира, с помощью которого можно было бы удалить эту женщину из памяти?
Ни одна женщина не вызывала в нем таких противоречивых чувств. Даже те женщины, которые ему очень нравились, или те, с которыми он делил постель. Эти связи были приятными и ничем не обремененными, но незабываемыми их назвать было нельзя.
Совсем другими были его чувства к Александре. Никакой легкости, беспечности. Наоборот, все в нем было напряжено – все краски казались яркими и четкими, заставляя его думать о том, что в прежней жизни все было окрашено в серый цвет. А уж о том, что их встречи были незабываемыми…
Он понимал, что никогда ее не забудет. Ее образ будет преследовать его так же, как это было все четыре года.
Она отвлекла его от того, ради чего он приехал в Лондон. Но ему почему-то казалось невозможным искать невесту, если все его мысли были заняты Александрой – женщиной, на которой он не мог жениться.
«Но ты мог бы сделать ее своей любовницей», – подсказал ему внутренний голос.
Однако его совесть, его честность тут же восстали против этой идеи. После того как он произнесет клятвы перед алтарем, он не запятнает себя адюльтером.
«Но ты пока не женат», – напомнил внутренний голос.
Он открыл глаза и уставился на кружевную перчатку. Да, он пока не женат. Далее не помолвлен. А до того времени он может сделать ее своей любовницей. У них будет возможность наслаждаться друг другом, пока он не выберет себе невесту. Они будут осторожны. Он постарается обеспечить материально ее и дело, которым она дорожит. А потом… они расстанутся.
Его сердце забилось от предвкушения. Он принял решение. Остается убедить Алекс согласиться с ним.