Книга: Пленительные мечты
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26

Глава 25

– Принесите нам три бутылки виски, по одной на каждого, – проревел Тор Гуннарсон, войдя вместе со своими спутниками в палатку, которая была своего рода имитацией «Позолоченной клетки».
Рейвен обошла огромную фигуру Тора и огляделась. Похоже было, что Сэмми Джо перевезла сюда из Анадарко большую часть мебели из своего заведения и использовала фургон в качестве бара в дальней части помещения. С потолка свешивались масляные лампы, отбрасывавшие мягкий желтый свет.
В палатке было многолюдно, повсюду слышались взрывы смеха и стук костей. Помещение окутывал дым от сигарет и сигар, а наверху, вокруг фонарей, кружились стайки насекомых. Рейвен показалось, что свободных мест нет, но Тор с высоты своего гигантского роста заметил столик и двинулся к нему. Рейвен и Слейт последовали за ним.
Тор галантно выдвинул стул для Рейвен и, когда та села, вновь привлек к себе внимание бармена, заказав три бутылки виски. Усевшись напротив Слейта и Рейвен, он заявил:
– Сегодня мне надо хорошенько выпить. Черт подери! Я счастливый человек, у меня лучшие пастбища кайова, и я могу теперь разводить лучшие породы скота в Техасе!
– Примите наши поздравления, – сказала Рейвен.
– Всего этого я добился благодаря вам обоим, – продолжал Тор. – Мне достались прекрасные пастбища только потому, что вы – друзья кайова.
– Но именно благодаря вам удалось предотвратить войну между владельцами ранчо и кайова, – заметила Рейвен.
– Я всего лишь поднял тревогу, а вы явились на поле боя и остановили перестрелку.
– Но я никогда не узнала бы, что происходит, если бы вы не примчались за мной, – заметила Рейвен.
Слейт засмеялся.
– Неужели вы собираетесь весь вечер нахваливать друг друга?
Тор тоже засмеялся было, но сейчас же нахмурился.
– Черт возьми! Где мое виски?
Он обернулся и начал медленно вставать из-за стола, однако внезапно замер в неловкой позе.
Рейвен проследила за его взглядом и улыбнулась. Внимание Тора, оказывается, привлекла Сэмми Джо, которая как раз направлялась к их столику, неся три бутылки виски. Она выглядела, как всегда, великолепно. Ее ярко-рыжие волосы крупными локонами падали на обнаженные плечи. Сэмми была одета в красное атласное платье с декольте и разрезом справа от бедра, сквозь который можно было видеть ее ногу молочной белизны.
– Привет, ковбой, – сказала Сэмми Джо, подойдя к столику. – Я хотела увидеть сегодня в своем заведении мужчину, который начал бы вечер с того, что заказал по бутылке виски для себя и своих друзей.
Поставив виски на стол, она отступила на шаг и, подбоченясь, внимательно взглянула на Тора.
– Мэм, – промолвил Тор, медленно вставая в полный рост, – вы, наверное, мираж, плод больного воображения.
Сэмми Джо засмеялась глубоким грудным смехом и вновь окинула Тора взглядом с ног до головы.
– Где ты прятался, ковбой? Такому парню трудно затеряться в толпе.
– Я был здесь, в Медисин-Лодже, пытался получить у кайова пастбища в аренду.
– Тебе нужно было приехать в Анадарко.
– Скажу вам честно, мэм, теперь я жалею, что не сделал этого.
Сэмми Джо снова рассмеялась, а затем взглянула на Рейвен.
– Надеюсь, вы представите меня вашему другу?
– Это – Тор Гуннарсон, – сказала Рейвен, – владелец ранчо в Техасе. Тор, познакомьтесь, это – Сэмми Джо, хозяйка «Позолоченной клетки».
– Очень рад, мэм, – промолвил Тор. – Не желаете ли присесть к нам за столик?
– Ничего не имею против вашей компании... но только при условии, что и для меня вы закажете целую бутылку.
– Само собой разумеется. Я мигом принесу ее, – сказал Тор и направился к бару.
– Я все еще принимаю ставки в пари на Тайми, – сказала Сэмми Джо, присаживаясь за столик, – поскольку вы до сих пор не нашли его, не так ли?
– Да, – ответила Рейвен, – но непременно найдем. И я все еще считаю, что держать пари на Тайми – дурной тон.
– Может быть, но кого здесь заботят такие мелочи, как тон... Кстати почему все это время вы скрывали от меня этого парня?
– Что вы этим хотите сказать? – удивленно спросил Слейт.
– Тор Гуннарсон – именно тот мужчина, который мне нужен.
– Так я и думала, – сказала Рейвен, – и поэтому собиралась познакомить вас во время скачек.
– Спасибо. Хозяева гостиницы, в которой остановился этот парень, могут сдать его комнату, потому что я забираю его к себе сегодня же вечером.
В этот момент к столику подошел Тор и осторожно поставил бутылку виски перед Сэмми Джо.
– Куда вы идете сегодня вечером? – спросил он, услышав лишь последние слова Сэмми.
– Мы поговорим об этом позже, – ответила та и подмигнула Рейвен и Слейту. – Ты что-то празднуешь сегодня, голубчик?
– А как же! Кайова только что сдали мне в аренду лучшие пастбища на Индейской территории, – ответил Тор и, открыв свою бутылку, налил себе стакан и тут же залпом выпил.
– Прими мои поздравления, Тор Гуннарсон, – сказала Сэмми Джо и, последовав его примеру, тоже опрокинула стаканчик. – Это прекрасный повод для того, чтобы хорошенько выпить.
– Я тоже так думаю, – согласился с ней Тор и засмеялся, снова наливая себе виски.
Слейт с улыбкой откупорил стоявшую перед ним бутылку. Однако Рейвен с сомнением поглядывала на свою. Она помнила свой горький опыт, когда выпила слишком много любимого здесь, на Западе, спиртного напитка и утратила контроль над собой. Наверное, было бы лучше, если бы она прямо сейчас пустила свою бутылку по кругу. Если она снова напьется, то, возможно, все закончится дракой с Тором или Сэмми Джо.
– Когда ты заканчиваешь работу? – спросил Тор Сэмми Джо.
– Я – хозяйка этого заведения, голубчик, – ответила та, – и работаю здесь до рассвета.
– А потом что ты будешь делать?
– А потом я в твоем полном распоряжении.
– Отлично. В таком случае я попрошу мамашу Райт приготовить нам корзинку с завтраком, и мы поедем верхом в прерию на пикник.
– Это именно то, о чем я мечтала, дружок.
– Я возьму напрокат двухместную коляску, если получится.
– Вот это джентльмен!
– Для Сэмми Джо я готов сделать еще и не такое.
– Я всегда говорила, что достойна большего.
Тор улыбнулся и опрокинул еще стаканчик. Сэмми Джо сделала то же самое.
– Впервые встречаю женщину, которая пьет наравне со мной, – заметил Тор.
– Я только начала, голубок. А сейчас, к сожалению, мне нужно идти, я должна обойти своих клиентов. Вы же знаете, что может произойти всякое, если потерять бдительность. Особенно в таком диком городе, каким стал в эти дни Медисин-Лодж.
– Понимаю, – сказал Тор. – Прошу только не забывать и меня.
– Это было бы невозможно, парень. Ты самый огромный в этом помещении.
Когда Сэмми Джо встала, Тор тоже поднялся с места и не сводил с нее глаз, пока она не исчезла в толпе посетителей. Снова усевшись за стол, Тор быстро налил себе стакан виски, залпом осушил его и взглянул на Рейвен и Слейта.
– Эта женщина послана мне самим небом, – сказал Тор. – Я хотел бы провести с ней остаток своей жизни. Но посмотрите на нее и на меня! Эта палатка набита парнями, каждый из которых отдал бы все на свете, чтобы провести с Сэмми хотя бы ночь. Кроме того, у нее свое дело. Зачем ей такой старый ковбой, как я?
– Не могу сказать о старых ковбоях вообще, но один из них ей действительно нужен, – сказала Рейвен.
– Кто именно?
– Тор Гуннарсон.
– Этого не может быть. Скажи, Слейт, как ты думаешь, она захочет стать моей женой?
– Мне кажется, тебе самому следует спросить ее об этом.
Тор поднялся из-за стола и, возвышаясь над толпой на целую голову, замахал рукой, подзывая хозяйку заведения.
– Сэмми Джо, подойди сюда!
Она сразу же подошла к их столику и села рядом с Тором. Глаза Сэмми радостно поблескивали.
– Ты звал меня, дружище?
– Сэмми Джо, мне надо кое-что спросить у тебя. Вероятно, я опережаю события, но не могу ждать. Кроме того, я чувствую, что сегодня вечером мне сопутствует удача.
– Выкладывай.
– Ты выйдешь за меня замуж?
– До начала скачек или после них? Если до, то у меня просто не будет времени. А если после, то я получу достаточно денег, чтобы выплатить банковскую ссуду, на которую приобрела «Позолоченную клетку», а затем выгодно продать заведение, если, конечно, решусь на это.
– Так ты согласна стать моей женой?
– Может быть. Я отвечу тебе на этот вопрос после пикника.
Сэмми встала и, похлопав Тора по плечу, снова слилась с толпой.
– Черт возьми! – воскликнул Тор. – Вот это женщина!
– Да, она великолепна, – согласилась с ним Рейвен.
– А у меня такое чувство, будто я – бык-производитель в сезон спаривания. Простите, Рейвен, но...
Слейт расхохотался. Он старался остановиться, но не мог.
– Это вовсе не смешно, Слейт, – с возмущенным видом сказал Тор. – Я больше не буду пить, а прямо сейчас отправлюсь к мамаше Райт и попрошу ее приготовить нам корзинку с едой для пикника. А потом я постараюсь взять напрокат коляску, хотя это будет непросто. И наконец, я собираюсь купить Сэмми подарок. Как вы думаете, Рейвен, что бы она хотела получить?
– Не знаю, Тор. Посмотрите на нее. Мне кажется, ей понравилось бы что-нибудь дорогое и редкое.
– Верно! Скорее всего в этом городишке мне не найти для нее ничего подходящего, но я постараюсь, – сказал Тор, вставая. – Спасибо за помощь. Когда мы в следующий раз увидимся, надеюсь, я буду уже помолвлен.
И Тор поспешно вышел из палатки. Рейвен взглянула на Слейта.
– Тор всегда так быстро принимает решения?
– Нет. Честно говоря, я впервые вижу его таким взволнованным. Но женщины творят с нами чудеса.
– Как с нами – мужчины.
Слейт улыбнулся и сжал руку Рейвен.
– Слейт, тебе удалось хоть что-нибудь узнать у владельцев ранчо о том, кто мог продать кайова оружие и виски?
– Очень немного. Мне сказали, что молодые ковбои видели проезжавший мимо необычный фургон. Им управлял белый мужчина, а груз был прикрыт холстом. Фургон появился со стороны реки Кэш и Форт-Силла и направлялся в Медисин-Лодж.
– А что в нем было такого необычного?
– В погожий день груз не прячут под холст, а если это делают, значит, пытаются скрыть от посторонних глаз. Кроме того, у хозяина фургона был странный вид.
– Странный вид?
– Да, парни рассказывали, что долго смеялись над тем, что владелец фургона был одет в новенькие, как будто только что из магазина, хлопчатобумажные брюки и клетчатую рубашку. А один из них клянется, что от возницы пахло духами.
– Значит, этот человек надел одежду, которую только что купил, чтобы выдать себя за другого, замаскироваться. Они описали его внешность?
– Нет, ребята с ранчо не разглядели его лица. Парень был в широкополой ковбойской шляпе, низко надвинутой на лоб, а его подбородок и рот закрывала бандана. Ковбои заметили только, что он был невысокого роста.
– Ты считаешь, что это был тот, кого мы ищем?
– Ты хочешь спросить, считаю ли я, что Тайми находится сейчас у него? Не знаю, но думаю, что скорее всего именно этот человек является торговцем оружием и виски.
– Но кто это может быть? Как удается этому парню незамеченным разъезжать по округе?
– Рейвен, не забывай, что в Медисин-Лодж сейчас съехалось множество людей. Этим возницей мог быть кто угодно, и нам никогда не узнать его имени.
– Ты прав, но духи, которыми пахло от незнакомца, не дают мне покоя. Они будят во мне какие-то смутные подозрения или догадки...
– Не думаешь ли ты, что это была женщина, переодетая в мужчину?
– Этого нельзя исключать. А сам ты как считаешь, могло такое быть?
– Думаю, молодые ковбои сумели бы отличить мужчину от женщины.
– Вероятно, ты прав. Ума не приложу, кто бы это мог быть. Если в деле замешан какой-то незнакомец, нам придется туго.
– Не волнуйся, Рейвен. Порой, когда ты уже собираешься сдаться, вдруг оказывается, что все складывается самым удачным образом.
– Это верно. Но мне хочется, чтобы мы поскорее завершили расследование.
Когда они встали из-за стола, к ним неожиданно подошла Сэмми Джо.
– Если вы не будете допивать виски, я перепродам эти бутылки. В заведении не хватает спиртного.
– Пожалуйста, можете взять мою бутылку, – сказала Рейвен. – Я не буду пить.
– Спасибо. А куда ушел Тор?
– Думаю, он пошел готовиться к пикнику, – сказал Слейт.
– Если он хотя бы наполовину такой, каким показался мне с первого взгляда, то я его быстро стреножу, – промолвила Сэмми Джо. – Как вы думаете, он серьезно говорил о женитьбе?
– Я давно знаю этого человека, – ответил Слейт. – Это честный и искренний парень. Он всегда говорит то, что думает.
– А какое у него ранчо?
– Я никогда там не был, но, насколько я знаю Тора, его хозяйство должно быть образцовым, – ответил Слейт. – Вам очень повезло.
– Возможно, вы правы, – сказала Сэмми Джо. – Если бы я собиралась выходить замуж, лучшей партии не сыскать.
– Пусть вас не смущает, что события разворачиваются так стремительно, – сказала Рейвен.
– И все же я поражена его натиском, – заметила Сэмми Джо. – Мне хочется увезти этого человека подальше отсюда и жить с ним долго и счастливо, – призналась Сэмми, а затем, вздохнув, продолжала: – Однако мне надо идти по делам. Заходите ко мне попозже. Я буду держать вас в курсе событий.
– До скорой встречи, – сказала Рейвен и вышла из палатки вслед за Слейтом.
– Что ты думаешь обо всем этом? – спросил он, когда они оказались на улице.
– Мне кажется, что они по уши влюбились друг в друга. То же самое было с Тедом и Сэди. Таким сильным чувствам сопротивляться бессмысленно.
– Ты – мастер давать советы.
– Вовсе нет. Я часто сама не знаю, как поступать в жизни, но я сразу вижу настоящую любовь. Когда она охватывает мужчину и женщину, им остается только одно – идти под венец.
– Как, например, нам с тобой?
– Да, мы тоже поженимся, как только...
– ...найдем Тайми, – закончил за нее со смехом Слейт.
Рейвен тоже засмеялась, подумав о том, что очень многое в их жизни зависит от того, найдут ли они Тайми. А что, если их постигнет неудача и все, что они откладывали до лучших времен, не свершится? Пока, во всяком случае, они так и не смогли напасть на след святыни кайова. Это приводило Рейвен в такое отчаяние, что она готова была расплакаться. Но лучше уж смеяться над абсурдностью ситуации, чем проливать слезы.
Пройдя по улице, они увидели освещенную одиноким фонарем вывеску «Пансион мамаши Пропер». Заведение, открытое мамашей в Медисин-Лодже, состояло из нескольких палаток, в большинстве которых огни уже были потушены. Блуждая в их лабиринте в поисках хозяйки, Слейт и Рейвен заметили открытый фургон, с которого подавали еду.
Подойдя к этой своеобразной столовой, они, к своему удивлению, увидели погруженных в беседу мамашу Пропер и мамашу Райт. Теперь, когда обе сестры находились рядом, их несомненное сходство бросалось в глаза, и Рейвен стало ясно, что история об общем муже была вполне правдивой. Тот факт, что эти почтенные женщины после стольких лет глухой вражды разговаривали друг с другом, наполнило радостью сердце Рейвен, ведь именно этого она и хотела. Теперь, возможно, сестры вновь станут друзьями. Но, приблизившись к ним, Рейвен поняла, что они ожесточенно спорят.
– Именно пахта придает печенью особый аромат, – горячо доказывала мамаша Райт.
– Нет, добавлять нужно только сладкое молоко. Такое печенье хорошо идет с джемом и желе, – настаивала мамаша Пропер.
– Но что, если тебе нужно подавать его к соусу и сосискам? – спросила мамаша Райт.
– В таком случае вам следует испечь оба вида печенья, – вмешался в разговор Слейт, прерывая спор.
– Техасец! – воскликнула мамаша Пропер. – Наконец-то я снова вижу тебя! А как ваше самочувствие, Рейвен?
– Благодаря мамаше Райт я чувствую себя намного лучше.
– У моей сестры все же есть хорошие свойства, – согласилась мамаша Пропер, – и все благодаря мне. Это я привила их, как старшая сестра младшей, понимаете?
– Но кое-чему я научилась сама, – возразила мамаша Райт.
– Например, воровать чужих мужей, – поддела ее мамаша Пропер.
– Нет, это ты украла чужого мужа, – возразила ей мамаша Райт.
– Подождите, – остановила их Рейвен, – это уже в прошлом. А сейчас нам нужна ваша помощь.
Мамаша Пропер и мамаша Райт сердито взглянули друг на друга, вскинули подбородки и только потом посмотрели на Слейта и Рейвен.
– Я не знаю, насколько виноват ваш муж, – сказал Слейт, – и можно ли было требовать от мужчины, чтобы он выбрал лишь одну из вас, отвергнув другую.
Мамаша Пропер и мамаша Райт улыбнулись, довольные его словами.
– Нам удалось кое-что узнать для вас, Рейвен, – сказала мамаша Райт. – Мы расспросили людей в округе, включая Анадарко, Медисин-Лодж, Форт-Силл и прилегающие к ним территории, и выяснили, что...
– ...Слейт Слейтон – настоящий мужчина. Он ни на кого из женщин не смотрит, для него существуете лишь вы, Рейвен, – закончила за сестру мамаша Пропер.
– Но ведь мы договорились, что я буду рассказывать!
– Я не удержалась.
– Это так на тебя похоже! Помню, как ты...
– Я очень рада это слышать, – поспешно сказала Рейвен, прерывая перепалку, которая могла перейти в ссору.
Она начинала опасаться, что сестры никогда не смогут по-настоящему подружиться.
– Никогда не лишне еще раз убедиться в этом, – заметила мамаша Райт.
– Конечно, – согласилась с ней мамаша Пропер, – особенно если имеешь дело с таким красавцем, как этот техасец.
– Думаю, вы правы, – сказала Рейвен. – Спасибо вам.
– А я считал вас обеих своими друзьями, – с упреком заметил Слейт.
– Ты – мужчина, – сказала мамаша Пропер таким тоном, как будто это все объясняло.
– Да, у нас был печальный опыт, – добавила мамаша Райт.
– Но ты, техасец, сказал, что тебе нужна наша помощь, – продолжала мамаша Пропер.
– Да, это так, – промолвил Слейт, – если, конечно, вы захотите помочь такому, как я. Скажите, вы слышали от своих постояльцев что-нибудь о Тайми или о тех несчастных случаях, которые произошли с нами в ваших пансионах?
– Мы уже говорили друг с другом на эту тему, – сказала мамаша Пропер, кивая сестре.
– Да, – подтвердила ее слова мамаша Райт. – Я расспрашивала своих постояльцев, но так и не узнала ничего нового. Но я кое-что вспомнила. Когда Рейвен упала с лестницы, я подбежала к сломанным перилам и почувствовала витавший в воздухе слабый запах духов. Тогда я не придала этому значения, ведь пансион полон людьми, но потом, когда я поговорила с сестрой...
– Я тоже почувствовала запах духов у двери черного хода в моем пансионе в тот вечер, когда в комнату Рейвен подбросили змею. По-видимому, злоумышленник долгое время стоял там, дожидаясь удобного момента, чтобы подняться наверх. Но в моем доме в то время тоже было многолюдно, и я не обратила особого внимания на этот запах, пока не поговорила с сестрой. Мы пришли к выводу, что имеем дело с одними и теми же духами. Их аромат нельзя назвать сладким. Скорее, к нему примешивался запах лимона и корицы, правильно, сестра?
– Да, ты права, – согласилась мамаша Пропер. – Вам это о чем-нибудь говорит?
– Об очень многом, – ответила Рейвен. – В этом расследовании мы совсем недавно столкнулись с упоминанием об аромате духов.
– Ах вот оно что! – воскликнула мамаша Пропер.
– Значит, мы не зря рассказали вам о наших подозрениях, – заметила мамаша Райт.
– И не сомневайтесь, мы придумаем, как наказать эту женщину, когда она попадет к нам в руки, – добавила мамаша Пропер.
– Но возможно, это был мужчина, – возразил Слейт. Мамаша Пропер и мамаша Райт с удивлением посмотрели на него.
– Ну, если только какой-нибудь заезжий желторотый юнец, – заметила одна из них.
– Янки! – воскликнула Рейвен. – Слейт, я только что вспомнила, что Клайв Хэнсон пользуется одеколоном.
– Он останавливался в моем пансионе, – сказала мамаша Райт. – И я хорошо знаю запах его одеколона. Но был ли это тот же аромат? Может быть, преступления совершала его сестра?
– Постойте, – сказал Слейт, поднимая руку. – Не будем забегать вперед и делать поспешные выводы. Множество людей пользуются духами или одеколоном, а в городе сейчас немало приезжих.
– Это верно, – неохотно согласилась с ним Рейвен. – Но Клайв и Сюзанна собирают предметы индейского искусства, а мы знаем, что кто-то обменял оружие и виски на вещи, принадлежащие кайова.
– Держу пари, что во всем виноваты эти янки, – заявила мамаша Пропер. – Вот что я вам скажу: увезите этого Клайва и Сюзанну подальше в прерию, разденьте, привяжите у муравейника, обмажьте медом, а потом расспросите их обо всем. Думаю, вам не потребуется много времени, чтобы заставить их ответить на все интересующие вас вопросы.
– И если они действительно виновны, – добавила мамаша Райт, – мы не сразу развяжем их, оставив на некоторое время наедине с муравьями, а затем заставим эту парочку вернуть предметы индейского искусства. Ну а потом уж мы...
– Передадим их шерифу, – закончила за нее Рейвен.
– У вас нет ни малейшего представления о том, как надо отстаивать свои честь и достоинство, – возразила мамаша Райт.
– Мы предоставим это правосудию, – настаивала на своем Рейвен.
Переглянувшись, мамаша Пропер и мамаша Райт кивнули и мило улыбнулись. От этой улыбки по спине Рейвен побежали мурашки, и она подумала, что не хотела бы оказаться на месте Сюзанны и Клайва.
– Мне кажется, вам обеим не следует вмешиваться в это дело, пока у нас нет необходимых доказательств вины, – сказал Слейт. – Не забывайте, что сейчас Хэнсоны находятся на государственной службе. Мы не хотим, чтобы они навлекли беду на нас и на Медисин-Лодж.
– Ты прав, – согласилась мамаша Пропер. – Как ты думаешь, они еще долго будут работать на правительственного агента по делам индейцев?
– Думаю, не очень, – ответил Слейт. – Но не предпринимайте никаких шагов, не посоветовавшись с нами. Возможно, скоро у нас появится новая информация. А сейчас нам пора идти.
– В таком случае мы подождем, – заявила мамаша Райт.
– И понаблюдаем за ними, – добавила мамаша Пропер.
– Ступайте, – сказала мамаша Райт. – Нам тоже есть чем заняться.
Когда они вышли на главную улицу, Слейт спросил:
– Что ты думаешь о Клайве и Сюзанне?
– Я никогда не доверяла им, но мне трудно представить их в роли убийц.
– Да, чтобы решиться на убийство, нужна сила воли, а они оба показались мне бесхарактерными, – согласился Слейт.
– Но ты все-таки думаешь, что именно Клайв и Сюзанна обменяли оружие и виски на предметы индейского искусства?
– Да, Рейвен, у них для этого было множество причин.
– Но ведь это жестоко! Я могу понять их желание приобрести предметы искусства, чтобы сохранить их для будущих поколений, но не за счет жизни других людей.
– Мне кажется, они на все это смотрят совсем иначе.
– Но как еще можно на все это смотреть?
– Индейцы хотели получить оружие и виски, вот Хэнсоны и устроили, на их взгляд, справедливый обмен.
– Но, Слейт, молодые люди чуть не погибли, и кто знает, что еще могло бы случиться с кайова, если бы вспыхнула война.
– И все же мне кажется, Рейвен, они не считают себя виноватыми. Хэнсоны просто обменяли один товар на другой. Для них это всего лишь бизнес.
– Возможно, мне действительно не удастся заставить их пожалеть о содеянном, но в таком случае, держу пари, это удастся мамаше Райт и мамаше Пропер. Пусть, в конце концов, с Хэнсонами поступят по законам Дикого Запада.
– Я знаю, что ты сейчас чувствуешь, но, к сожалению, у нас еще слишком мало улик. Давай не будем спешить с выводами о причастности к преступлению Клайва и Сюзанны. Я хочу еще раз понюхать одеколон Хэнсона. Теперь, когда мы заговорили об этом, я тоже припоминаю слабый запах одеколона у лестницы.
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26