Глава 12
Потрясение едва не прикончило несчастных. Впервые в жизни Йен Мейтленд потерял голову. Он отступил, пошатнулся, словно ударился головой о каменную стену, и громко охнул. Глаза затуманились слезами.
— Алек? — хрипло прошептал он. — Алек!
Джудит Мейтленд с радостным криком взметнулась из-за стола. Корзинка с рукоделием покатилась по полу. Женщина прижала руку к сердцу, нерешительно шагнула к сыну и рухнула в глубоком обмороке. К сожалению, Бродик оказался слишком далеко и не сумел ее подхватить, а ее муж так и не успел опомниться.
Алек едва не сбил отца, бросившись ему под ноги. Йен все еще пытался прийти в себя. Могущественный воин, трепеща, упал па колени и, закрыв глаза, схватил сына в объятия.
Малыш положил голову на плечо отца и встревоженно спросил:
— Может, стоит сначала поднять маму?
Йен попытался встать, но так и не сумел разжать рук и попросил Бродика присмотреть за женой.
Бродик нагнулся и осторожно подхватил Джудит. Лицо бедняжки побледнело, и как он ни старался, не смог привести ее в чувство.
— Ну и сюрприз для твоей матушки, Алек, — заметил Бродик. — Она уже похоронила тебя.
— Нет, — покачан головой Йен, — в сердце ее все еще таилась надежда.
Джудит открыла глаза и ошеломленно воззрилась на Бродика:
— Почему ты…
— Мама, ты проснулась!
Бродик медленно поставил ее на ноги, но на всякий случай придержал за талию, опасаясь, что она снова упадет. Обуреваемая невысказанными, рвущимися наружу чувствами, женщина неожиданно зарыдала. Йен молча обнял жену, Алек лихорадочно озирался по сторонам.
— Не нужно плакать, мама. Я ведь не утонул! Я дома! Папа, скажи, чтобы она не плакала! Йен рассмеялся.
— Она счастлива. От счастья тоже плачут. Подожди немного, она успокоится и сама скажет тебе.
Джудит коснулась лица Алека трясущимися пальцами.
— Я молилась, чтобы ты…
Бродик медленно отступил. Пусть Мейтленды немного побудут одни! Кроме того, ему хотелось поскорее найти Джиллиан. Он думал, что девушка вошла в зал вместе с ним, но теперь сообразил, что она осталась где-то в темноте.
Джиллиан сидела на скамье у лестницы. Руки сложены на коленях, глаза опущены в землю.
— Что ты здесь делаешь? — нахмурился он.
— Жду, пока Мейтленды немного опомнятся. Не стоит им мешать в такую минуту. Пусть порадуются вместе.
Бродик сел рядом и занял все свободное пространство. Джиллиан ощущала, что ей просто не хватает места. Недаром она и раньше сравнивала его с медведем!
Он взял ее за руку и бережно засучил рукав.
— Сегодня придется перед сном снять повязку.
— Обязательно.
Он не разжимал пальцев, а ей не хотелось отстраниться.
— Бродик?
— Что, леди?
Она долго смотрела в его глаза, прежде чем заговорить.
— Я хочу поблагодарить тебя за помощь. Не будь тебя, Алек мог бы никогда не вернуться домой.
— Ничего подобного, — возразил он. — Это ты, Джиллиан, спасла парнишку. Заботилась о нем, не жалея себя.
В этот момент Иен окликнул Бродика, но девушка не отпустила его.
— Тебе еще что-то нужно?
— Бродик, после того как поговоришь с родителями Алека… уедешь к себе?
Бродик встал, увлекая ее за собой. Теперь их разделяло всего несколько дюймов: голова Бродика склонена, ее лицо поднято… ну в точности изображение идеальных влюбленных, встретившихся после долгой разлуки. Черт возьми, как ему хочется поцеловать ее. Долгим жарким поцелуем, который перетек бы в другой, третий…
От его взгляда у Джиллиан мурашки пошли по коже.
— Правда? — прошептала она.
— О чем ты? — нетерпеливо бросил он. Испуганная его внезапной резкостью, девушка отступала, пока не уперлась в скамью.
— Ты вернешься домой, после того как потолкуешь с Мейтлендами, — повторила она и, глядя на свои сложенные руки, добавила: — Что ни говори, а ты лэрд и у тебя полно неотложных дел.
— Весьма неотложных, — согласился он. Девушка кивнула, пытаясь скрыть, как расстроена.
— Еще раз спасибо тебе за все, что сделал для меня и Алека, но ты выполнил свой долг и теперь мы должны расстаться. Не знаю… как бы я… обошлась… без тебя. — Ей никак не удавалось овладеть собой. Должно быть, она несет чушь и никак не может остановиться! — Ну разумеется, ты должен ехать. Я просто подумала…
— Что именно?
Джиллиан деликатно пожала плечами.
— Я подумала, что тебе хотелось бы снова увидеть своего друга Рамзи Синклера.
Бродик приподнял пальцем ее подбородок.
— Я ведь послал Дилана предупредить его, не помнишь?
— Да, но…
— Рамзи наверняка захочет поговорить с тобой как можно скорее. Он приедет сюда, — пообещал Бродик.
— И тогда ты отправишься домой?
— Как я уже объяснял, обязанностей у меня пруд пруди.
— Неужели не способен просто ответить? — досадливо бросила девушка.
— Бродик! Да где ты запропастился? — завопил Иен.
— Пойдем, Джиллиан. Йену непременно следует познакомиться с тобой. Надеюсь, у него было достаточно времени, чтобы опомниться.
— А у его жены?
— Той потребуется целая неделя. Не сомневаюсь, что больше она с Алека глаз не спустит.
Джиллиан поспешно отряхнула платье.
— Я выгляжу настоящим чучелом!
— Чистая правда.
Девушка приподняла юбки и шагнула вперед, но Бродик остановил ее и тихо заметил:
— Ты просила меня дать откровенный ответ. Но я все гадаю, почему ты не захотела задать мне столь же прямой вопрос.
— И что, во имя неба, все это значит? О чем, по-твоему, я должна тебя спрашивать?!
— Обо всем, что пожелаешь!
— Ты невыносим!
— Мне все это говорят, — философски изрек Бродик. — И к тому же нетерпелив. Но в этом случае готов подождать.
— Вот она, мама! Это Джиллиан! — на весь зал завопил Алек.
Джиллиан едва не отскочила от Бродика и улыбнулась малышу, со всех ног спешившему к парочке.
— Пойдем, — потребовал он, потянув ее за руку. — И не бойся папы. Почти все леди его сторонятся, но может, с тобой такого не будет, потому что ты не похожа на других, — объявил он.
Однако Джиллиан отнюдь не разделяла его уверенность, поскольку Йен Мейтленд действительно представлял собой впечатляющее зрелище: высокий, широкоплечий, с умными серыми глазами. Короткие темные завитки несколько смягчали грозно-зловещее выражение лица. Не будь он столь внушительным, Джиллиан посчитала бы его не менее красивым, чем Бродик.
Она едва не попятилась от наступавшего богатыря, но милая улыбка Джудит Мейтленд помогла девушке справиться с растерянностью. Женщина оказалась настоящей красавицей, а от огромных фиалковых очей невозможно было отвести взгляд. Несмотря на небольшой рост, держалась она так величественно, что Джиллиан оробела, словно в присутствии королевы. А она сама! Растрепанная, измученная, в грязном платье, будто свиней пасла!
Однако Джудит, не обращая внимания на вид девушки, сжала ее руки и дрожащим голосом выговорила:
— Ты нашла нашего сына и привезла домой! Не знаю как и благодарить тебя.
Джиллиан исподтишка зыркнула на Бродика. Похоже, Мейтленды уверены, что Алек заблудился, и, помоги ей Господи, как же теперь все объяснить?!
— Садитесь за стол, — предложила Джудит. — Вы, должно быть, проголодались и умираете от жажды. Джиллиан, Алек сказал, что ты проделала долгий путь из Англии.
— Верно, — кивнула Джиллиан.
— Я тоже англичанка, — улыбнулась Джудит.
— Нет, дорогая, — поправил муж. — Была англичанкой.
— Мужчины готовы изменить даже историю в своих интересах, — притворно посетовала Джудит.
— Ты Мейтленд, — настаивал Йен, — а больше никому и ничего не следует знать. Бродик, налей себе вина и начинай рассказ. Я желаю знать каждую мелочь, прежде чем распахну двери этого дома родным и друзьям. Алек, иди ко мне, — смягчившись, позвал он.
— Рамзи Синклер только сейчас пересек нашу границу и в течение часа будет здесь, — объявил Уинслоу, врываясь в зал.
— Он уже слышал о нашей радости? — удивился Йен.
— Я послал к нему Дилана, — пояснил Бродик, прежде чем обратиться к брату: — Уинслоу, познакомься с леди Джиллиан. Леди Джиллиан, это мой брат, Уинслоу.
— Леди Джиллиан, вы из Англии? — поклонившись, неприветливо бросил Уинслоу.
— Из Англии. Не могу и не желаю скрывать свое происхождение. Вас это раздражает, сэр?
Но Уинслоу, к величайшему удивлению девушки, ответил улыбкой.
— Трудно сказать, миледи. Это зависит…
— От чего именно?
— От моего брата. — И, не потрудившись растолковать столь странное заявление, обернулся к Бродику: — Ты повидаешься с моей женой и детьми перед отъездом? Они ужасно огорчатся, если у тебя не хватит времени.
— Разумеется, повидаюсь.
— Приведи их сюда, Уинслоу, — велел Йен. — Мы должны хорошенько отпраздновать возвращение Алека. Дети могут лечь попозже.
— Уинслоу, ты, случайно, не знаешь, взял с собой лэрд Синклер младшего брата? — поинтересовалась Джиллиан. Если воин и посчитал вопрос неуместным, то не подал виду:
— Не ведаю, миледи, но скоро все будет ясно. Он снова поклонился и вышел. Джудит собственными руками принесла гостям кувшин с водой.
— Папа, а где Грэм? — забеспокоился Алек.
— Твой брат у дяди Патрика, но скоро вернется. Он будет очень тебе рад.
— Потому что скучал? — вырвалось у мальчика.
— Мы все тосковали по тебе, — улыбнулся Йен.
— Но особенно мама! Она до сих пор вздрагивает, потому что я здорово ее удивил. Смотри, папа! У нее даже вода на стол льется! Она сейчас опять заплачет, папа?
— Может быть, — засмеялся Йен. — Понадобится немало времени, чтобы привыкнуть к такой радости.
Алек ничуть не преувеличивал: Джудит уже расплескала воду по всему столу, и при каждом взгляде на сына она снова и снова заливалась слезами. Йен положил широкую ладонь ей на руку.
— Сядь, любовь моя, — тихо попросил он.
Она придвинула свой стул к мужниному, упала на него и положила голову на плечо супруга. Йен налил Джиллиан воды. Та потянулась было к кубку, но, заметив, как грязны ее ногти, поспешно спрятала руки под стол. Йен обнял жену за плечи и устремил взор на Джиллиан.
— Начинай рассказ и поведай, как и когда ты нашла моего сына. Я хочу знать все, — велел он и, погладив Алека по волосам, добавил: — Разве не чудо, что пятилетний малыш сумел выплыть из водоворота?
— Алеку всего пять? — охнула Джиллиан.
— Но будет семь, — вмешался малыш.
— Это твоему брату семь, — напомнил Йен. Алек сорвался с табурета, обежал стол и, не спрашивая позволения, взгромоздился на колени Джиллиан, обнял ее и гордо заулыбался.
— Вижу, вы подружились, — заметила Джудит.
— Йен, может, подождать, пока Алек не ляжет? Тогда все и обсудим, — предложил Бродик.
— А папа сказал, что сегодня можно гулять допоздна, потому что будет праздник, — заныл Алек. — Правда, папа?
— Правда, — согласился отец.
— А знаешь что, Джиллиан? — громко прошептал Алек.
— Что?
— Когда я пойду в кровать, мама будет сидеть рядом, пока не усну, а мой брат ночует в этой же спальне, так что, может быть, плохие сны на этот раз не придут и я не струшу.
— А вдруг тебе сегодня вообще ничего не приснится?
— Но ты должна тоже лечь с кем-нибудь, чтобы не бояться, потому что меня рядом не будет!
— Все обойдется, — заверила она, но Алека оказалось вовсе не так просто убедить.
— А если все-таки испугаешься? Кто тебя разбудит? Нужно попросить Бродика, чтобы спал с тобой, как раньше.
Джиллиан поспешно закрыла ему рот рукой, чувствуя, как загорелось от стыда лицо. И хотя она ощущала пристальный взгляд Бродика, не смела поднять на него глаза.
— Алек, милый, ты конфузишь Джиллиан, — пожурила Джудит.
— Мама, а знаешь, как Джиллиан меня зовет?
— Нет, а как?
— Сахарный медвежонок, — хихикнул малыш. Йен перевел взор с Джиллиан на Бродика.
— Отец Лагган вернулся, — сообщил он, — и с ним еще один священник, помоложе. Стивене его зовут.
— И к чему это мне? — неприветливо буркнул Бродик.
— Просто хотел, чтобы ты знал, — объяснил Йен, многозначительно поглядывая на Джиллиан.
— Я не спала с Бродиком, — выпалила та, — и священник мне ни к чему.
— Спала!
— Алек, некрасиво спорить со старшими.
— Но, мама…
— Тише, дорогой.
Джиллиан пронзила Бродика негодующим взглядом. Одного его слова достаточно, чтобы эту ужасное недоразумение выяснилось! Почему же он молчит?!
Но Бродик нахально подмигнул ей.
— В жизни не видел, чтобы так краснели, — фыркнул он.
— Немедленно объясни, — прошипела девушка.
— Что именно? — невинно ухмыльнулся Бродик.
— О, Джудит… мы разбивали лагерь по ночам… это не то, что вы могли подумать… я заснула… а когда проснулась… они все оказались рядом…
— Они? — осведомился Йен.
— Его воины.
— Ты спала и со всеми воинами?
— Нет… то есть… мы просто спали. Вот и все, лэрд, поверьте, — взмолилась она, не поняв, что над ней подсмеиваются.
— Перестань издеваться над девушкой! — велела Джудит. — Неужели не видишь, как она расстроена! Джиллиан не обязана понимать ваши шотландские шуточки! Кстати, что случилось с твоей рукой, Джиллиан? Я заметила повязку и хотела узнать…
Но тут Алек, спрыгнув с колен Джиллиан, метнулся к отцу:
— Папа, нам нужно погулять.
— Сейчас?!
— Немедленно.
— Алек, я хочу потолковать с Джиллиан и Бродиком. Не терпится услышать, как они тебя нашли.
— Но, папа, мне нужно признаться во всем, что я натворил, и ты ужасно разозлишься. Пойдем к озеру, и я хорошенько подумаю над своими приступ… проступками.
— Подойди, сын, — приказал отец, обеспокоенный взволнованным видом ребенка. Малыш, волоча ноги и низко опустив голову, побрел к отцу. Йен положил руки ему на плечи и подался вперед. Алек немедленно разразился слезами.
— Я струсил, папа, и ранил Джиллиан, а потому рука распухла и Энни пришлось лечить ее огнем, и во всем виноват я, потому что оскорбил леди, а настоящие мужчины так не поступают, но уж очень я перепугался! Я ненавидел Англию и хотел поскорее вернуться!
Он обнял отца за шею и громко разрыдался.
— Алек очень опасался вашего гнева, лэрд, — объяснила Джиллиан. — Он не понимал, что я старалась ему помочь. Алек спускался в пропасть, но веревка оказалась старой и начала рваться, а он…
Джиллиан умоляюще взглянула на Бродика. Усталость с такой силой навалилась на нее, что всякие объяснения превратились в непосильную задачу.
— Мой сын мелет бессмыслицу, — удивился Йен. — Какая Англия?
Джиллиан собралась с духом перед предстоящим испытанием и спокойно заявила:
— Алек сказал правду. Он действительно побывал в Англии.
— Я же говорил, папа!
Йен рассеянно кивнул и вновь обратился к Джиллиан:
— Каким же образом мой сын туда попал?
— Алек не упал в воду. Его похитили и держали в плену, в одном из английских замков. Там я его и встретила.
Лицо Йена мигом преобразилось. Он отдал Алека Джудит и встал. Очевидно, ему очень хотелось закричать, но ради своего сына он сделал усилие и сдержался.
— Кто украл его? — мягко осведомился он.
Джиллиан на какое-то мгновение охватил нерассуждающий страх перед этим нависшим над ней гигантом с искаженной гневом физиономией. Господи, неужели он считает, что это она виновата в несчастьях его сына?
— Это сделали по ошибке, — начала она.
— Чертовски верно, по ошибке, которая дорого им обойдется! — проревел Йен.
Глаза Алека широко распахнулись:
— Ты сердишься, папа?
Йен несколько раз глубоко вздохнул.
— Именно! — рявкнул он.
— Папа не на тебя гневается, Алек, — прошептала Джиллиан.
— Он это знает.
— Не смей срывать злость на Джиллиан! — вскочил Бродик, до этого спокойно наблюдавший за перепалкой. — Она в этом деле так же невинна, как твой сын! Сядь, и я поведаю тебе обо всем, что знаю сам. Понимаю твое состояние и все же не позволю повышать голос на Джиллиан!
Видя, что Мейтленд вот-вот взорвется, Джиллиан поспешила вмешаться, прежде чем начнется драка.
— Когда я сказала, что произошла ошибка…
— Ну? — буркнул Йен.
— Похитители приняли Алека за Майкла, брата Рамзи. Они украли не того мальчика.
— Во имя Господа… — начал Йен, но тут же осекся, лишившись от бешенства дара речи.
— Сядь-ка, муженек, — предложила Джудит, — и выслушай Джиллиан.
В спешке Мейтленд едва не перевернул стул, но все же послушался жены. Откинувшись на спинку, он несколько минут сверлил Джиллиан суровым взглядом.
— Начинай.
— Это очень длинная история, лэрд, а Рамзи вот-вот появится. Так что если соблаговолите обождать немного… Йен стиснул зубы и упрямо покачал головой.
— Папа! Знаешь что?
Мальчик широко улыбнулся отцу, и тот протянул к нему руки.
— Что, малыш? — проворчал он.
— Мы дважды пытались удрать, но в первый раз нас притащили назад, и все из-за меня, потому что я не обождал, как было приказано…
Йен недоуменно заморгал, пытаясь разобраться в бессвязных объяснениях сынишки.
— И что же случилось, когда ты сбежал в первый раз?
— Стал спускаться по веревке в провал! — похвастался он. — Только веревка попалась плохая.
— Гнилая, — добавила Джиллиан.
— Мой сын висел над пропастью на гнилой веревке?! — взвился Йен. — А где была в это время ты?
— Папа, она велела мне подождать ее в конюшне, а я не послушался. Мы вовсе не должны были идти через овраг, но я подумал, что так скорее… а сам застрял и болтался там… верно, Джиллиан?
— Да, Алек.
— Значит, ты поступил по-своему, — пожурила мать.
— Да, и еще подумал, что Джиллиан вывернет, потому что она совсем позеленела, когда глянула вниз и увидела меня. Она потом говорила, что ей становится дурно, когда она наклоняется, а иногда голова кругом идет.
— Ты боишься… — начала Джудит, но муж перебил ее.
— И все-таки спустилась за Алеком?
— А что мне оставалось делать?
— Иначе Джиллиан не дотянулась бы до меня, папа, — пояснил Алек. — Только-только успела, потому что веревка порвалась, едва она меня схватила. Джиллиан говорила, что жутко перепугалась, но ее даже не вырвало.
Очевидно, мальчик был немало расстроен этим обстоятельством, но родители даже не улыбнулись, впервые по-настоящему осознав, что, если бы не Джиллиан, им никогда бы не увидеть сына.
— Так и быть, постараюсь набраться терпения и дождаться Рамзи, — объявил Йен. — Но хотя бы назови имена ублюдков, которые украли моего сына! Я желаю знать, и немедленно!
— Я уже предупредил тебя: не стоит говорить с Джиллиан в подобном тоне. Теперь же приказываю извиниться! Я не допущу, чтобы ее расстраивали!
Джудит обводила собравшихся взглядом, не в силах решить, кто больше потрясен выходкой Бродика. Йен отшатнулся, как от удара, Джиллиан недоверчиво хлопала глазами.
Первым пришел в себя Йен. Чуть подавшись вперед, он бешено прошипел:
— Ты смеешь мне приказывать? Бродик, в свою очередь, сжал кулаки.
— Именно это я и…
Но тут Джиллиан, в надежде задушить ссору в самом зародыше, взмолилась:
— Бродик, не нужно! На меня не действуют никакие крики!
— Зато мне неприятно, — отрезал Бродик.
Интересно, сознает ли он, что в эту минуту почти кричит на нее? Она взглядом попросила Джудит о помощи, но тут вмешался Алек.
— Папа, нечего орать на Джиллиан! — возмутился он, снова взбираясь на колени девушки. — Она не крикнула на меня, даже когда тот человек бил ее! Она здорово провела его, папа.
— Кто-то бил ее? — поразилась Джудит. Алек кивнул:
— Она довела его, чтобы он не набросился на меня. А он словно с цепи сорвался!
Неожиданно вспомнив о кольце, мальчик снял с шеи ленту.
— Джиллиан пообещала быть моей защитницей, совсем как дядя Бродик, и разрешила носить кольцо, пока я не вернусь домой. Она пообещала, что никому не позволит обидеть меня, и сдержала слово. Больше мне кольцо ни к чему, но все-таки хочется его сохранить.
— Нельзя, Алек, — мягко возразила Джиллиан. Мальчик неохотно протянул ей кольцо.
— А дядя Бродик разрешил мне взять клинок насовсем.
— И тем не менее кольцо моей бабушки ты не получишь! — засмеялась Джиллиан.
Джудит взяла мужа за руку.
— Надеюсь, ты понимаешь, что, не будь этой милой дамы, наш сын давно лежал бы на дне пропасти?
— Разумеется. Но…
— В таком случае предлагаю поблагодарить Джиллиан, вместо того чтобы рвать и метать так, словно это она виновата в чужом преступлении. Я Бога буду за нее молить. Она стала ангелом-хранителем нашего сына.
Джиллиан смутилась до слез и протестующе затрясла головой, но Джудит промокнула глаза полотняным платочком и поднялась.
— Джиллиан, — нерешительно начал Йен, — спасибо за то, что защитила нашего сына. Поверь, у меня и в мыслях не было хоть в чем-то тебя винить. Если тебе показалось, будто я не так себя веду, прошу извинить… и, как это ни трудно, я все-таки дождусь Рамзи.
— Ну вот и хорошо, —. просияла Джудит. — По-моему, я впервые в жизни слышу, как ты просишь у кого-то прощения. Торжественный случай! Знаменательное событие! И раз ты в таком благосклонном настроении, могу я предложить собраться после пира, чтобы спокойно выслушать Джиллиан? — И, не дожидаясь согласия мужа, объявила: — Джиллиан, разумеется, захочет освежиться.
— Она ужасно любит купаться, ма, — пожаловался Алек. — И меня заставляла мыться. Я не хотел, а она насильно.
— Вижу, о тебе хорошо заботились, Алек, — засмеялась Джудит. — Джиллиан, хочешь горячую ванну?
— Еще бы!
Сейчас найду для тебя чистую одежду, а эту велю выстирать — пообещала она. — И принесу тебе плед Мейтлендов, чтобы не замерзнуть. Хотя дни стоят теплые, по ночам прохладно.
Услышав про плед клана Мейтлендов, Бродик мгновенно насторожился: очевидно, это известие пришлось ему не по вкусу.
— Она наденет на праздник плед Бьюкененов! — провозгласил он, ничуть не заботясь, как истолкуют посторонние такую вольность.
Йен сложил руки на груди и откинулся на спинку стула.
— С чего бы это? Хочешь сказать, что она…
— Мои воины… обидятся, — перебил его Бродик. — Они взбунтуются, если увидят ее в твоем пледе, Йен. Они полюбили девушку, считают ее своей и никому не позволяют к ней приблизиться. Пока она здесь, будет носить наши цвета. Не позволю оскорблять воинов клана Бьюкененов!
— Интересно, с каких пор ты так беспокоишься о настроении своих воинов? — беззастенчиво ухмыльнулся Йен. — Да ведь они мужчины, а не… — Он едва не выпалил «бабы», но, поймав предостерегающий взгляд жены, быстро поправился: — А не дети!
Джудит прикусила губу, чтобы скрыть улыбку, и направилась было к лестнице, но Джиллиан, вместо того чтобы идти за ней, обернулась:
— Бродик, ты обещал Уинслоу, что навестишь его семью?
— Помню.
— В таком случае ты еще будешь здесь, когда я вернусь?
— Да, — буркнул Бродик, раздосадованный тем, что так и не дождался откровенного вопроса.
Джиллиан кивнула и поспешила вслед за хозяйкой, пытаясь скрыть облегчение, но тут же разозлилась на себя. Ведет себя как дурочка, и все потому, что позволила себе целиком положиться на Бродика, полностью стать от него зависимой. Да какое она имеет на это право? Как смеет требовать от него еще чего-то?!
Весь последующий час, пока мылась и расчесывала волосы, она прилежно старалась выбросить из головы все мысли о нем. Джудит принесла ей желтое платье. Правда, оно оказалось немного тесно в груди и вырез был слишком велик, но Джудит посчитала его вполне пристойным. Бродик прислал плед Бьюкененов, и Джудит показала Джиллиан, как обертывать его вокруг талии и драпировать конец на левом плече.
— У меня ушла куча времени, чтобы гонять, как это делается, — объяснила она. — Никак не могла ровно уложить складки. Главное — как можно больше практиковаться.
— Плед имеет огромное значение для горцев, верно?
— О да! — воскликнула Джудит. — Они… то есть мы… люди с причудами и воображением. Плед всегда должен прикрывать сердце. Мы гордимся цветами нашего клана!
Джудит отступила и критически оглядела Джиллиан.
— Ты просто прелесть, — объявила она. — Теперь посиди у огня и позволь расчесать тебе волосы. Они почти высохли. Не возражаешь, если я кое-что спрошу у тебя?
— Конечно, нет. Что ты хочешь знать?
— Как ты встретила Алека? Тоже была пленницей?
— К сожалению.
— Но почему? Ты англичанка и, без сомнения, могла бы обратиться за помощью к королю!
— Человек, который виновен во всех наших бедах, — близкий друг короля, и Иоанн в какой-то мере несет ответственность за все, что с нами случилось.
И Джиллиан поведала новой подруге о сокровище Арианны. Джудит зачарованно слушала, и когда девушка рассказала об убийстве отца, искренне опечалилась.
— Принц Иоанн влюбился в Арианну, и хотя все это звучит так романтично, неприятная истина кроется в том, что в то время он был женат. Конечно, убийство Арианны — омерзительное деяние, но сочувствия к королю я не питаю. Он изменил супружеским обетам.
— Он потом еще раз пошел к алтарю, не так ли? И насколько я знаю, его первая жена до сих пор жива.
— Да, Иоанн добился расторжения брака с Гедвизой, потому что та была бездетна и они к тому же состояли в дальнем родстве. Троюродные брат и сестра. Архиепископ Кентерберийский запретил Иоанну жениться, но тот испросил позволения в Риме.
— Но если первый брак был законным, каким образом ему удалось жениться во второй раз?
— Архиепископ Бордосский и епископы Пуату и Сейнта признали союз недействительным.
— На каких основаниях?
— Кровосмешение, — вздохнула девушка.
— Потому что они были слишком близкими родичами?
— Ну да! Иоанн немедленно потащил в церковь Изабеллу и нажил себе кучу бед, потому что та была обручена с другим. Ей в то время исполнилось всего двенадцать лет!
— Иоанн хватает все, на что упадет его взгляд, совсем как жадная сорока, — покачала головой Джудит.
— Это так и есть.
— Вижу, Англия сильно изменилась, с тех пор как я ее покинула.
— И всему виной Иоанн! Он настоящий злодей! Он восстановил против себя многих знатных баронов, и ходят слухи о мятеже. Хуже того, он рассорился с церковью, и папа отомстил, отлучив от церкви всю Англию!
— Иоанна предали анафеме? — охнула Джудит.
— Пока еще нет, но кажется, папа Иннокентий будет вынужден поступить именно так, если Иоанн не подчинится его решению, и как можно скорее. Предметом спора стала должность архиепископа Кентерберийского. Иоанн желает избрания епископа Норвича, а монахи аббатства уже поставили на этот пост Реджинальда и отослали его в Рим за благословением папы.
— И папа на их стороне? Джиллиан покачала головой.
— Нет, у него свой кандидат, Стивен Ленгтон. Иоанн так осатанел, что отказался пустить Ленгтона в Англию и захватил Кентерберийское аббатство. Именно поэтому папа и отлучил всю страну. Религиозные службы не отправляются, церкви закрыты, и священники отказываются венчать, причащать и отпускать грехи! В Англии настали черные времена, и боюсь, добрых мы не скоро дождемся.
— Я слышала, что Иоанн очень вспыльчив.
— Его злобный и капризный характер известен повсюду.
— Неудивительно, что ты не обратилась к нему.
— Не могла, — пояснила Джиллиан.
— Твои родственники, наверное, за тебя беспокоятся.
— Моего дядю тоже держат в плену, — прошептала Джиллиан. — А мне приказали до праздника жатвы выполнить одно… поручение. Если я потерплю неудачу, дядю Моргана убьют.
— О, Джиллиан, времени совсем немного!
— Мне понадобится помощь твоего мужа.
— Он сделает все, что в его силах, — заверила Джудит.
— Человек, схватившим дядю, — доверенный советник короля, и Иоанн послушает его, а не меня. Я подумывала о том, чтобы обратиться к какому-нибудь могущественному барону, но все они заняты междоусобными распрями, и даже не знаю, кому могла бы довериться. Англия втянута в хаос войн, и я тревожусь за будущее.
— Постараюсь больше не терзать тебя вопросами, — пообещала Джудит. — Ты еще успеешь через это пройти, когда приедет Рамзи.
— Спасибо тебе за терпение, — поблагодарила Джиллиан.
В дверь постучали, но прежде, чем Джудит успела ответить, в комнату ворвался Алек и при виде Джиллиан остановился как вкопанный. Девушка встала и улыбнулась мальчику.
— Что-то не так, малыш?
— Ты такая… хорошенькая! — выпалил он.
Джудит согласно кивнула. Блестящие локоны рассыпались по плечам, обрамляя изящное личико. Джудит подумала, что в жизни не видела подобной красавицы. Сегодня все мужчины будут у ее ног!
— Мама, папа велел тебе немедленно спуститься. Говорит: «Неужели она не слышит музыку?» Все уже собрались и уселись за стол. Джиллиан, и ты тоже. Так дядя Бродик передал.
— Джудит, иди вперед, — попросила девушка. — Я намочила повязку, но ее все равно пора снимать.
Джудит хотела помочь ей, но Джиллиан уговорила ее отправиться к гостям. Оставшись одна, она медленно размотала полотняную ленту, страшась взглянуть на руку. Вид раны был еще более ужасен, чем она предполагала, но гной уже не сочился и опухоль спала. Кожа, правда, по-прежнему красная, сморщенная, местами облезла, и, вероятно, останется грубый шрам, но Джиллиан тут же упрекнула себя в тщеславии. Ничего страшного, тем более что рукав все прикроет и ни один человек, кроме нее самой, не увидит этого уродства. Однако к больному месту по-прежнему невозможно было притронуться, и Джиллиан, морщась, осторожно обмыла руку водой с мылом, как велела Энни. Стараясь не обращать внимания на жгучую боль, она вытерлась и опустила рукав. Подумаешь, ноет! Будто у нее ничего важнее нет на уме! Как там дядюшка Морган? Хорошо ли с ним обращаются? Если слугам позволили с ним остаться, все будет в порядке, но если Элфорд перевез его в Даненшир…
Девушка закрыла лицо ладонями.
«Господи, призри раба твоего Моргана! Не дай ему заболеть или простудиться. И пусть не тревожится обо мне…»
Донесшийся снизу смех вернул ее к действительности. Джиллиан встала и неохотно направилась к двери.