Книга: Роковое сокровище
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11

Глава 10

Бродик поднял Джиллиан через час после того, как солнце встало. Бедняжка выглядела такой измученной, что у него рука не поднималась трясти ее, но время не ждет. Им придется немало проскакать по вражеской территории.
— Нам пора, Джиллиан.
— Еще минуту, — попросила она и поспешила к озеру, захватив с собой торбу. Наспех умывшись, девушка расчесала волосы и поискала в мешке ленту. Левая рука почти не действовала, так что заплести косу не было возможности. После нескольких неудачных попыток связать волосы на затылке Джиллиан сдалась.
Воины уже были готовы и ждали ее. Лайам забрал у девушки торбу и швырнул Роберту.
— Вам нужно поесть, миледи, — сказал он, протягивая ей треугольный ломоть чего-то похожего на поджаренную кашу.
— Я не голодна, Лайам, но все равно спасибо.
— Вы должны поесть, — упрямо повторил он.
Джиллиан, не желая показаться капризной и избалованной, вынудила себя проглотить безвкусную массу.
— Лайам, пожалуйста, не будешь так добр связать мне волосы… — начала она, но тут же осеклась при виде его потрясенной физиономии. — Так не подобает? — догадалась она.
— Вот именно, миледи. Ваш лэрд — единственный, кому позволено касаться ваших волос.
Ее лэрд! Подумать только! Но стоит ли оспаривать это абсурдное заявление? Джиллиан уже успела узнать, что Бьюкенены — народ упрямый, настойчивый, и если что-то взбредет им в головы, отговаривать бесполезно. Правда, они к тому же добры и благородны и готовы на все ради нее и Алека, поэтому, что бы ни выкинули, она не станет возражать.
— Поняла, — кивнула девушка и бросилась навстречу Бродику, державшему под уздцы коня. Он тоже немного растерялся, но послушно взял ленту. Джиллиан повернулась к нему спиной, перекинула волосы через плечо и приподняла их здоровой рукой. Но Бродик отвел ее пальцы, схватился за волосы, словно за конский хвост, и связал неуклюжим узлом.
Господи, в этом человеке никакой деликатности! Настоящий медведь! Должно быть, нарочно дергал ее за волосы, потому что она просила его сделать женскую работу!
Но девушка сдержала улыбку и пространно поблагодарила Бродика.
— Мы доберемся до владений лэрда Синклера к вечеру?
— Нет, — коротко бросил он и, схватив ее за талию, посадил на коня, а сам сел сзади и взялся за поводья. — Мы едем к Мейтлендам.
Джиллиан так поспешно обернулась, что ударила его головой в подбородок.
— Прежде нужно отправиться к Рамзи и предупредить его об опасности!
— Нет.
—Да.
Бродик не находил слов. Как?! Она набралась дерзости противоречить ему?! До сих пор ни одна женщина не смела возразить могущественному лэрду Бьюкененов. Неужели не понимает, какое положение он занимает?
— Ты англичанка, — терпеливо начал он, — и только поэтому я склонен быть снисходительным. Надеюсь, впредь ты усвоишь что со мной нельзя спорить. Никогда.
— Вот как?! — не веря собственным ушам, переспросила девушка. — Нельзя? И это единственное объяснение, которое я получу?!
— Пытаешься вывести меня из терпения?
— Вовсе нет.
Ошибочно предположив, что она поняла его отказ тратить зря драгоценное время на пустые разговоры, он окликнул Дилана, но Джиллиан настойчиво подергала его за рукав. Бродик чуть наклонил голову, пристально изучая повернутое к нему прекрасное лицо.
— Ты знакома с ним? — тихо спросил он наконец. — Видела Рамзи?
— Нет, никогда, но много о нем слышала.
Она никак не могла взять в толк, почему он вдруг так разозлился. Глаза раздраженно поблескивали, губы сжались. Но она не желала выяснять причины столь внезапных перемен. Сейчас важнее всего убедить Бродика в своей правоте.
Бродик насмешливо поднял брови.
— Интересно, что же ты слышала?
Игнорируя его ворчливый тон и явное желание уколоть, девушка спокойно пояснила:
— Он правит кланом Синклеров, но стал лэрдом совсем недавно. Это правда?
— Истинная, — кивнул он.
Ее пальцы медленно скользнули по его груди, и мысли Бродика путались. Интересно, сознает ли она, что творит, или намеренно пытается склонить его на свою сторону? Неужели эта женщина искренне верит, что доброе слово и нежная ласка могут сбить его с прямого пути? Какой вздор! Всякому, кто хоть немного знает его, понятно, что лэрд Бьюкенен никогда не меняет решений.
— И предполагаю, — продолжала девушка, — что мужчина не стал бы лэрдом, не будь он отважным воином. Поэтому я думаю, что он… почти… так же силен… как ты.
Напряжение словно покинуло Бродика.
— Почти! — надменно признал он.
Джиллиан приложила все усилия, чтобы не улыбнуться.
— Я знаю также, — продолжала она, — что у Рамзи есть брат, ровесник Алека. Он совсем ребенок, и наша с тобой обязанность о нем позаботиться. Любого ребенка следует охранять от зла, и Майкл не исключение.
Аргумент оказался достаточно веским. Бродик подумывал прежде всего доставить ее и Алека к Мейтлендам, где они будут в безопасности, а уж потом предупредить Рамзи. Но теперь понял, что девушка права.
— Ты прежде всего волнуешься за Майкла. Верно?
— Разумеется.
— Я пошлю Дилана с двумя воинами к Рамзи, но сами мы отправимся к Йену. Согласна?
— Да, спасибо.
Бродик поспешно перехватил ее ладонь, гладившую его по груди.
— И впредь не смей спорить со мной.
Это прозвучало даже не требованием, а, скорее, констатацией факта, и Джиллиан решила не возражать — все равно не имеет смысла.
— Как пожелаешь.
Бродик подозвал Дилана. Тот внимательно выслушал лэрда и, взяв с собой Оссиана и Фингала, отбыл во владения Синклеров. Алек ехал с Робертом, а Лайам скакал впереди кавалькады. В полдень они остановились, чтобы дать роздых коням, а Кит и Стивен куда-то исчезли. Час спустя они вновь присоединились к процессии, довольные и лопавшиеся от гордости, ведя в поводу резвую серую кобылку.
Джиллиан полюбила животное сразу. Она радовалась, что им пришло в голову позаимствовать лошадку, пока не обнаружила, что горцы не имеют ни малейшего намерения ее возвращать. Возмущенная девушка не желала садиться в седло, требуя, чтобы, как только они прибудут в дом Мейтлендов, кобылу отвели законному владельцу, но воины оказались еще упрямее своего лэрда и наотрез отказались исполнить ее просьбу. Кит вообще то и дело норовил сменить тему, а Стивен пытался убедить Джиллиан, что хозяин лошади чувствует себя польщенным тем, что Бьюкенены предпочли украсть именно его собственность.
— Ты хочешь, чтобы мы его оскорбили? — допытывался Стивен.
— Нет, конечно, нет, но…
— Такое деяние покроет его позором, — вторил Кит.
— Если воображаете, что я поверю…
— Нечего терять время на болтовню, — приказал Бродик, помогая ей сесть на кобылу. Его рука легла ей на бедро. — Ты умеешь ездить верхом?
Джиллиан попробовала оттолкнуть его, но он просто сжал пальцы, ожидая ответа. Что же, пусть попробует своего же лекарства.
— Лучше, чем ты, лэрд, — высокомерно бросила она. Бродик покачал головой, стараясь не обращать внимания на медоточивую улыбочку, игравшую на губах девушки.
— Терпеть не могу чванливых баб!
— Значит, я тебе совсем не понравлюсь, — жизнерадостно сообщила Джиллиан. — Я ужасно спесива. Спроси хоть дядюшку Моргана. Он вечно твердит, что это мой самый главный недостаток.
— Он ошибается. Не самый главный.
И прежде чем она поняла, что собирается сделать Бродик, он схватил ее за шиворот и грубым рывком притянул к себе. Двигался он с такой молниеносной скоростью, что девушка не успела даже глазом моргнуть и по-прежнему улыбалась, когда он запечатал ее уста властным поцелуем.
Он целовал ее, пока Джиллиан не задохнулась. Жар его губ посылал по ее телу стрелы возбуждения. Их языки сплелись, и наслаждение было столь ослепительным, что Джиллиан была уверена: она совершает смертный грех, но сейчас ей было все равно. Все, чего она жаждала, — ответить ему с такой же страстью.
Ей хотелось прижаться к нему теснее, обвить руками его шею, никогда не отпускать. Джиллиан бессознательно попыталась сделать именно это и, когда Бродик отстранился, едва не свалилась с седла. К счастью, он в отличие от нее сохранил рассудок — недаром выглядел при этом таким же хладнокровно-спокойным, как обычно, и сумел подхватить Джиллиан, прежде чем она не опозорилась окончательно.
Алек громко хихикал, безуспешно делая вид, что его вот-вот вырвет от омерзения, а Джиллиан не смела взглянуть в лицо воинам, ощущая, как лицо полыхает пламенем смущения.
— Ты не должен больше целовать меня, Бродик, — хрипло пробормотала она.
Бродик, смеясь, вскочил в седло и поскакал вперед. Джиллиан пустила лошадку галопом и вскоре догнала его.
— Я не шутила, — прошептала она, но Бродик сделал вид, что не слышит, и Джиллиан пришлось оставить его в покое.
В этот день они проскакали без устали много миль, остановившись лишь на полчаса, чтобы покормить животных и позволить Алеку немного побегать. Джиллиан не отставала от Бродика, любуясь прекрасной, дикой, пустынной землей.
Когда они раскинули лагерь на ночь, Джиллиан пошла к ближайшему ручью умываться, все еще думая о словах Броди-ка, и чем больше размышляла, тем сильнее становилось любопытство. Он сказал, что высокомерие — не самый большой ее недостаток, давая понять, что ее отличают иные, куда более серьезные несовершенства.
Джиллиан умирала от желания потребовать объяснений, но в то же время была исполнена решимости не доставить ему такого удовольствия и, хотя это было нелегко, держала себя в руках. Она и Алек так измучились, что сразу же после ужина улеглись. Оба спали как убитые, и если мальчика и мучили кошмары, наутро они ничего не помнили. Джиллиан проснулась незадолго до рассвета и обнаружила, что провела ночь в сильных руках Бродика, словно в колыбели. Умиротворенная девушка закрыла глаза и снова задремала.
На этот раз Алеку дали выспаться и пустились в путь поздно. Алек немного успокоился. Но по-прежнему не выпускал Джиллиан из виду. Девушке пришлось приказать ему посидеть с Китом, когда ей понадобилось на несколько минут уединиться, но по возвращении мальчик бросился к ней и вцепился в юбку. Бедняжка так радовался, что она никуда не делась!
— Я не убегу, Алек.
— А дядя Бродик говорит, что мы почти на месте.
— Места кажутся тебе знакомыми?
— Не-е-ет, — протянул он, но тут же дернул ее за руку: — Джиллиан!
— Что, малыш? — шепнула она, нагибаясь.
— Можно мне ехать с тобой?
— Роберт тебе не нравится?
— Он не позволяет мне рта открыть, даже если никакой опасности нет.
— Ладно, садись со мной.
— Но сначала нужно спросить дядю Бродика.
— Обязательно, — согласилась девушка. — Доедай, а я пойду к нему.
Бродик как раз возвращался из леса и казался чем-то озабоченным, но Джиллиан тем не менее храбро приблизилась к нему.
— Бродик, далеко ли еще до дома Алека?
— Часа два езды.
— Ничего, если Алек поедет со мной?
— Он будет с Робертом.
— Но Роберт не разрешает ему разговаривать!
— У моих воинов на уме куда более важные дела, чем пустая болтовня, — раздраженно бросил он.
— Ребенок не понимает таких вещей.
— Так и быть, — вздохнул он. — Возьми Алека к себе. Теперь мы на землях Мейтлендов и можем не тревожиться.
Он направился было к своему жеребцу, но на полдороге остановился.
— Скажи, все дети так трещат, как этот?
— Понятия не имею. Алек — первый, с кем мне пришлось иметь дело.
— Ты бесконечно добра к нему, — отрывисто заметил он. — У тебя мягкое сердце, Джиллиан.
Девушка ошеломленно уставилась ему в спину. Солнечные лучи словно тянулись за ним, застревали в волосах, и в их золотистом свете бронзовокожий воин казался древним богом, архангелом, призванным сражаться с демонами, населяющими подземный мир. Именно в этот момент она посмотрела на него иным, оценивающим, чисто женским взглядом, и желание обуяло ее, настолько исступленное, что слезы выступили на глазах. Перед мысленным взором неожиданно встал уютный, гостеприимный домик Драммондов. Ей страстно захотелось иметь такой же, только в грезах на пороге стоял не Кевин, а Бродик, манивший ее к себе.
Ах, мечты опасны, потому что побуждают ее стремиться к тем вещам, которые ей не суждено иметь.
— Миледи, что-то случилось? — встревожился Лайам. Девушка от неожиданности подскочила.
— Нет, все в порядке.
И, боясь расспросов, она подобрала юбки и поспешила к своей кобылке. Левая рука все еще болела, и после нескольких неудачных попыток сесть в седло девушка сдалась и позвала на помощь Бродика. Тот подъехал ближе, нагнулся и почти швырнул ее на спину лошади. Роберт посадил к ней Алека, и отправился за своим мерином.
— Бродик, — прошептала девушка так, чтобы другие не расслышали.
—Да?
— Ты сказал, что высокомерие не самая худшая моя черта. Что ты имел в виду?
Бродик, давно гадавший, как долго она вытерпит, прежде чем задать именно этот вопрос, стиснул зубы, чтобы не расхохотаться.
— У тебя куча недостатков, — объявил он и едва не выругался, увидев, как загорелись изумрудные глаза. Да, характерец еще тот, но именно это и пришлось ему по вкусу. Девушка гордо распрямила плечи, и тут Бродик нанес второй удар.
— Но одно несовершенство заставляло все остальные бледнеть в сравнении с ним.
— Заставляло? Значит, его больше не существует?
— Именно.
— Да что же это за ужасный порок такой? — досадливо пробормотала она. Бродик расплылся в улыбке:
— Видишь ли, ты родилась англичанкой.
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11