Книга: Невинная ложь
Назад: Глава 48
Дальше: Глава 50

Глава 49

 

Четверть девятого утра, Стоун-Каньон…

 

Они собрались на террасе у Глейзбруков. Было начало девятого, но вентиляторы и увлажнители уже работали на полную мощность, позволяя переносить жару. На столе стоял большой кувшин с охлажденным чаем и пять стаканов.
Мира разлила чай. Подавая стакан Клэр, она искренне улыбалась.
— Спасибо, — вежливо поблагодарила Клэр.
Она не знала, сможет ли когда-нибудь чувствовать себя совершенно раскованно в самом сердце территории Глейзбруков, но сейчас напряжение, которое прежде владело ею, рассеялось.
Из дома вышел Джейк. Закончив говорить по мобильному, он сел за стол.
— Звонил Фэллон, — сообщил он.
— Ну, — спросила Клэр, — что тупица сказал на этот раз?
Джейк улыбнулся:
— Просил передать тебе привет.
— Ага, как же.
— Он также обмолвился о том, что стоит еще раз взглянуть на твое последнее заявление. Он считает, что ты можешь принести пользу в качестве агента «Джи энд Джи».
— Ха! — Клэр охватило удовлетворение. До чего же сладка месть! — Если он думает, что сможет дешево меня купить, то жестоко ошибается.
Джейк откинулся на спинку кресла.
— Тупица он или нет, но ему все же удалось взломать файл, который я вытащил из компьютера Оуэна. Это личный дневник Шипли, в котором он описывает свое участие в заговоре.
— Ого! — произнесла Клэр. — И много интересного?
— Там достаточно информации, которая будет полезна для других расследований «Джи энд Джи», — ответил Джейк, — однако данных, имеющих отношений к новому заговору, меньше, чем рассчитывал Фэллон.
Клэр округлила глаза:
— Джонсу трудно угодить.
— Спору нет, — сказал Джейк, — но в данном случае я понимаю его разочарование. Похоже, заговорщики очень ловко скрывают свои тайны. К сожалению, Шипли занимал невысокий пост в организации, поэтому знал немного.
— Печальная новость для «Джонс энд Джонс», — произнес Арчер.
— Верно, — согласился Джейк. — Но Фэллон говорит, что дневник Шипли дает подробную информацию об операции здесь, в Стоун-Каньоне. Это очень полезные сведения, потому что по ним можно понять, как работает новая организация и каковы ее цели.
— Оуэн был тем самым заговорщиком? — спросила Элизабет. — На поиски которого тебя прислали?
— Да, — ответил Джейк. — В соответствии с записями, организация завербовала его полтора года назад. Его первым крупным заданием было заполучить контроль над корпорацией «Глейзбрук». Они решили, что если кому это и по силам, так только ему, потому что он пользовался доверием Арчера.
Арчер поморщился:
— Конечно, пользовался. Целых тридцать пять лет, черт побери! Все еще не верится в его предательство.
— Шипли предложил стратегию, от которой, если можно так выразиться, захватывало дух, — продолжал Джейк. — Кроме всего прочего, ему пообещали, что в случае успеха он поднимется на следующую ступень во властной структуре организации.
— А что, черт побери, заговорщикам нужно было от моей компании? — сердито проворчал Арчер.
— Чтобы ответить, хватит одного слова, — сказал Джейк. — Деньги. Много денег. Корпорация «Глейзбрук» — это дойная корова. Как я говорил Клэр, у твоей компании есть и другие достоинства. Это частная фирма. Среди владельцев нет акционеров или внешнего совета директоров, перед которыми пришлось бы отчитываться, когда деньги стали бы уходить на секретные проекты заговорщиков.
— Уточни, что значит «секретные проекты», — попросила Клэр.
Джейк перевел на нее взгляд.
— Шипли не знал, в чем они заключаются. Но Фэллон считает, что новая организация заговорщиков занимается поглощением и, вероятно, пытается подмять под себя ряд частных компаний. Он думает, что организация строит для себя мощную финансовую базу, которая обеспечит надежный денежный поток на ближайшие несколько лет.
Элизабет недоуменно изогнула брови:
— Заговорщикам нужны были только деньги? Но для этого не надо образовывать тайные сообщества и убивать людей. Достаточно официального разрешения на ведение бизнеса.
— Все не так просто, если пытаешься построить корпоративную империю, да еще чтобы она генерировала постоянный доход, который может быть использован на финансирование тайных парафармацевтических исследований, — тихо проговорил Джейк.
Все удивленно на него уставились. Арчер присвистнул:
— Проклятие! Эти ребята хотят не просто воссоздать эликсир основателя. Они собираются запустить его полномасштабное производство.
Мира нахмурилась:
— На незаконную фармацевтическую лабораторию, ведущую запрещенные исследования, косо смотрело бы не только Тайное общество. Если бы о ней узнали федералы, они бы в мгновение ока прихлопнули организацию.
— Можно оценивать это как угодно, но у заговорщиков имелись веские основания держать втайне процесс строительства своей империи, — сказал Джейк.
Арчер устало вздохнул:
— Я думал, Оуэн мне друг. Черт, мы же с ним столько пережили!
— Чувство обиды на тебя появилось у него много лет назад, — тихо сказал Джейк. — Фэллон и это обнаружил в дневнике.
— Но что я ему сделал? Ведь я всегда ему помогал! Благодаря мне он заработал кучу денег! — взорвался Арчер.
Клэр ждала, что кто-нибудь словами выразит очевидное. Но все промолчали, и она лишь пожала плечами.
— Ты заполучил девушку, — сказала она. — Мама рассказывала мне историю о том, как Оуэн пытался уговорить Миру выйти за него. Но Мира выбрала тебя.
Наступила короткая изумленная пауза. Все посмотрели на Миру.
— Я никогда не любила Оуэна, и он меня не любил, — оживленно проговорила Мира. — Просто он был одержим идеей жениться на дочери сенатора. Он считал, что я принесу ему связи и образ жизни, о которых он мечтал. Я знала об этом с самого начала.
— Тогда почему, черт побери, ты ходила к нему на свидания? — возмутился Арчер.
Мира кокетливо посмотрела на него.
— Чтобы заинтересовать тебя, естественно. В те дни, Арчер Глейзбрук, привлечь твое внимание было очень трудно. Ты с головой ушел в свою драгоценную компанию.
На мгновение Клэр показалось, что Арчер сейчас зарычит. Но вместо этого он довольно усмехнулся, чем всех удивил.
— Я не раз говорил это и повторю еще раз. — Арчер откинулся на спинку стула и засунул большие пальцы рук за ремень джинсов. Вид у него был удовлетворенный. Не вызывало сомнений, что он очень любит свою жену. — Нельзя играть в карты с женщиной.
Клэр готова была поклясться, что Мира зарделась. Джейк покашлял.
— Давайте вернемся к Шипли. Вероятно, его обида зародилась, когда он не получил девушку, как сказала Клэр, но потом она стала подпитываться сознанием, что своим успехом «Глейзбрук» обязана только твоему таланту. При этом он страстно желал то, что давал ему этот успех.
— Деньги, связи и влияние, — подсказала Клэр.
Арчер помотал головой:
— У него все это было, но, очевидно, он считал себя обойденным.
— Да, — сказал Джейк. — С годами его зависть расцветала. Короче, к тому моменту, когда заговорщики выявили его как потенциального участника, он уже хотел не только отомстить, но и обрести более мощный дар, чем у тебя. Чтобы заключить с ним сделку, организация дала ему эликсир, созданный по специально составленному для него рецепту, и пообещала продвижение по карьерной лестнице. Ему оставалось только поднести им корпорацию «Глейзбрук» на блюдечке.
Клэр отпила чаю и поставила стакан на стол.
— А что насчет остальных? Как Шипли нашел Брэда Макаллистера и Валери, эту мегеру?
— Шипли решил, что проще всего завладеть «Глейзбрук» через брак Элизабет — ведь муж получит ее долю компании, когда Арчер умрет в очень подходящий момент. Шипли, естественно, был стар для этого, ведь ему за шестьдесят, — рассказывал Джейк. — Он понимал, что у него нет никаких шансов, что Элизабет никогда не взглянет на него как на вариант.
— Господи, конечно, нет, — сказала Мира.
— Я воспринимаю его, вернее, воспринимала как дядю. — Элизабет с отвращением поморщилась.
— Шипли разработал стратегию, а потом связался со своими начальниками в организации, — продолжал Джейк. — Встал вопрос о том, чтобы найти человека, которого сочли бы идеальным мужем в кругах Глейзбруков. Этому парню предстояло довести до успешного окончания ухаживания за Элизабет и получить одобрение семьи. Организация помогла Шипли найти высококлассного афериста, им и был Брэд Макаллистер.
— Он был не только привлекателен, очарователен и умен, он был еще и сильным гипнотизером, — сказала Клэр. — Готова поспорить, что в этом Шипли видел его главное достоинство. Если обаяние не сработает, Брэд всегда сможет воспользоваться своим даром.
— А что Оуэн предложил Брэду? — спросила Мира. — Ведь он рисковал, участвуя в заговоре.
— Исходя из дневника решающим фактором для Макаллистера стало не то, что предложил Шипли, — ответил Джейк. — А то, что предложила организация.
— Ясно, — сказала Элизабет, — Заговорщики сделали Брэду такое же предложение, что и Оуэну. Власть и высокий статус в организации.
— И разработанный специально для него эликсир для повышения способностей, — добавил Джейк. — В дневнике сказано, что Брэд Макаллистер был гипнотизером восьмого уровня, прежде чем он начал принимать эликсир. Не знаю, что заговорщики дали ему, но эта штука подняла его до небывалых высот.
Элизабет вздохнула:
— Так вот почему он мог так ловко всеми манипулировать.
— Всеми, кроме Клэр, — с гордостью произнес Арчер.
Мира улыбнулась:
— Да, всеми, кроме Клэр. И слава Богу.
К удивлению Клэр, ее душу на мгновение окутала теплота. Ей пришлось схватить салфетку и промокнуть выступившие на глазах слезы. Когда она, моргая, подняла голову и огляделась, то обнаружила, что Джейк весело наблюдает за ней.
— Это была идея Брэда — женить Шипли на Валери, — сказал он. — Так ему было проще всего войти в твой круг. Сын жены твоего друга — что может быть лучшей рекомендацией для поклонника, а, Арчер?
Арчер нахмурился:
— Я проверил Макаллистера со всех сторон. Ничего в базе данных членов не указывало на то, что он не тот, кем назвался. Черт, Макаллистер был не только чист как стеклышко, «arcanematch.com», ко всему прочему, заявил, что он самая подходящая пара для Элизабет.
Джейк закинул ногу на ногу.
— По мнению Фэллона, в этом состоит самая большая неприятность. Он считает, что заговорщикам удалось проникнуть в генеалогические записи Общества и на сайт «arcanematch.com» и внести туда определенные изменения.
Арчер тяжело вздохнул:
— Это станет проблемой для «Джи энд Джи».
— Большой проблемой, — согласился Джейк.
— Я вот одного не понимаю, — продолжал Арчер. — Почему Оуэн не остановился после убийства Брэда? На что он надеялся?
— У него не было иного выбора, он мог только подойти к плану с другой стороны, — ответил Джейк. — Традиционно организации заговорщиков не допускают провалов. Пересмотренный план потребовал новых убийств. Встал вопрос о том, чтобы ликвидировать Валери, Кимберли, меня и Клэр, и к этому моменту Оуэн уже был в таком глубоком отчаянии — а может, и вообще сошел с ума, — что готов был на риск.
— Могу сказать, что препарат, который заговорщики дали Оуэну, сработал, — мрачно проговорил Арчер. — Раньше он не умел вырубать людей психическими ударами. Будь у него такой дар, ему не удалось бы скрывать это от меня все эти годы. Проклятие, ведь он был всего лишь средненьким экстрасенсом с даром стратегии.
— Фэллон согласен с тобой, — сказал Джейк. — Очевидно, что у новых заговорщиков уже есть функционирующая лаборатория.
Арчер вдруг задумался.
— Оуэн всегда очень метко стрелял из охотничьего оружия. Тебе не кажется, что это именно он стрелял в тебя на старом ранчо?
— Кажется, — ответил Джейк. — В тот день, когда я уехал из офиса «Глейзбрук», он проследил за мной. Это была отчаянная попытка избавиться от меня. После неудачи он пересмотрел план и пришел к идее с парной.
— Дикая идея! — заметила Мира.
— Точно, — сказал Джейк. — Настолько дикая, что я не удивился бы, если бы выяснилось, что эликсир начал влиять на рациональную сторону его сознания.
Арчер продолжал хмуриться.
— Как, черт побери, он догадался, что ты собираешься обыскать его дом после возвращения из Туксона?
— Он ни о чем не догадывался, — ответил Джейк. — Он просто наблюдал за моим домом и ждал возможности захватить нас с Клэр и отвезти в оздоровительный центр. Когда он уже был готов действовать, он увидел, что я уезжаю, и поехал за мной.
— Прямиком к своему дому, — сказала Элизабет. — Где и вырубил тебя психическим ударом.
— Я был бы безмерно благодарен тебе, если бы ты не распространялась насчет этого, — сказал Джейк. — Боюсь, эта история может повредить бизнесу.
Элизабет хмыкнула:
— Не беспокойся. Кто, кроме некоторых ребят из «Джонс энд Джонс», поверит, что Оуэн Шипли был социопатом с искусственно усиленными психическими возможностями и участвовал в таинственном заговоре, целью которого было строительство секретных лабораторий для создания новой версии древнего алхимического эликсира?
Мира поежилась:
— Даже не думай рассказывать кому-то. Иначе нас попросят аннулировать свое членство в Загородном клубе, а мне скорее всего придется выйти из всех советов директоров. Поверь, никому из местных не захочется, чтобы президентом совета директоров Академии искусств был человек, который воспринимает заговоры и алхимические формулы всерьез.
Арчер вдруг подался вперед.
— Проклятие, — произнес он, — Оуэн делал себе уколы. Готов спорить, что это и был тот пара-усилитель.
— Какие уколы? — спросил Джейк.
— Несколько раз, когда я был у него, Оуэну приходилось при мне делать себе укол, — пояснил Арчер. — В последний раз это было в день смерти Валери. Он сказал, что это лекарство от какого-то неврологического заболевания. А еще он сказал, что не хочет, чтобы кто-то знал об этом, иначе это грозит ему потерей имиджа.
Джейк побарабанил пальцами по столу.
— Интересно, а у Шипли в доме еще остался эликсир? Фэллон многое отдал бы, чтобы заполучить его и провести анализы.
— В холодильнике, — медленно проговорила Мира.
— О чем ты, мама? — спросила Элизабет.
— Однажды, недели две назад, я навещала Валери, — пояснила Мира. — Оуэн попросил меня проведать ее. Думаю, он все пытался создать у всех мнение, будто Валери нужно срочно поместить в реабилитационный центр.
— И что же случилось? — спросила Клэр.
— Валери, как всегда, была пьяна, — продолжила Мира. — Она предложила мне коктейль. Я отказалась, но она сказала, что в холодильнике есть кувшин со свежим чаем и я могу себе налить. Я так и сделала.
Арчер устремил на нее вопросительный взгляд:
— К чему ты все это рассказываешь, дорогая?
— В дальнем углу на верхней полке стоял пузырек. Обычный медицинский пузырек, но, насколько я помню, тогда мне показалось странным, что на нем нет этикетки. Вы же знаете, насколько бдительны фармацевты, они всегда тщательно наклеивают этикетки.
Джейк уже был на ногах, от него волнами исходило нетерпение.
— Препарат наверняка нужно хранить в прохладном месте. А в доме таких мест немного. Черт! Нужно успеть туда, прежде чем полиция обыщет кухню.
Назад: Глава 48
Дальше: Глава 50