Книга: Невинная ложь
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14

Глава 13

 

«Это личный интерес».
В этих словах не было ничего, кроме правды, только правда и ничего больше, думал Джейк. Наверное, даже слишком много правды. Он придерживался строгой тактики, когда дело доходило до правды. Работая, он выдавал правду ровно в том количестве, которое было необходимо. Очень часто правда заставляет людей нервничать. А ему меньше всего нужно, чтобы обитатели Стоун-Каньона нервничали. Это осложнило бы и без того непростой проект.
Самым разумным было бы установить некоторую дистанцию между ним и Клэр до того момента, когда он закончит с тем делом, ради которого сюда приехал. Но вряд ли это возможно. Во всяком случае, на данный момент.
Несмотря на все невидимые красные проблесковые огни, мигавшие вокруг нее, Джейк чувствовал потребность сблизиться. Нечто внутри его откликалось на ее бесстрашие, побуждало перевести общение на интуитивный уровень. Его переполняло настоятельное желание выяснить, как женщина, которая привыкла бороться за все, что хотела получить, ответит на ласки, когда окажется в постели с мужчиной, применяющим в жизни такие же, как она, техники. С мужчиной вроде него.
Ужин на двоих в его доме оказался плохой идеей, и Джейк подозревал, что впереди будет длинная череда столь же неправильных шагов. Однако он почему-то не сожалел об этом. И не считал нужным применять стратегию предвидения 20/20 со всеми ее достоинствами.
— Уже поздно. — Клэр поставила на стол пустую чашку из-под чая и посмотрела на часы. — Мне еще добираться до мотеля. Машина, надеюсь, ждет меня?
— Нет. — Джейк встал. Ему очень не хотелось ее отпускать. — Я сам отвезу тебя в мотель.
Он задним ходом вывел «БМВ» из гаража, а потом усадил Клэр на пассажирское сиденье, и это простое действие наполнило его удовлетворением собственника. Его женщина в его машине. И они вместе будут ехать в ночи.
Сев за руль, Джейк сразу погрузился в атмосферу интимности, окутавшую небольшое пространство передних сидений, и тем самым предрешил свою судьбу.
Почему он ни о чем не беспокоится?
У него есть правило: не спать с теми, кто причастен к делу. И что? Правила на то и существуют, чтобы их нарушать.
Обычно все идет наперекосяк, когда случается нечто подобное, но что из этого?
По дороге через предгорья к Финиксу Клэр молчала. Джейк не хотел навязывать ей разговор. За вечер они и так много говорили, то прощупывая друг друга, то соглашаясь, то возражая, то иронизируя над явлениями, которые заметили оба, правда, независимо друг от друга.
Это был шанс проверить, могут ли они молчать, находясь вместе.
К тому моменту, когда Джейк въехал на практически пустую стоянку у мотеля «Пустынный рассвет», ответ был получен. Молчание их не разъединило, решил он. Напротив, даже сблизило. Не исключена вероятность, думал Джейк, что он, так сильно жаждая эту женщину, истолковал подаваемые ею сигналы ошибочно, однако это вряд ли.
Джейк остановил машину перед входом и вместе с Клэр прошел в вестибюль.
Дежурил тот же ночной портье. Он оторвался от журнала, поднял голову и точно так же, как вчера, многозначительно ухмыльнулся Джейку. Джейк на мгновение задумался о сладостной перспективе зубами перегрызть парню глотку.
— Я провожу даму в номер, — сказал он вместо этого. Цивилизация в действии. Печально. Ни крови, не ошметков плоти, ни удовольствия.
— Конечно. Ради Бога. — Портье снова уткнулся в журнал.
Джейк взял Клэр за руку и повел вверх по лестнице. Когда они оказались в тускло освещенном коридоре, он, как и вчера, разозлился от сознания, что ему придется оставить ее в этом убогом заведении с потертым ковром и облупившейся краской на стенах.
Клэр отперла дверь, переступила порог и повернулась к Джейку.
— Спокойной ночи, — сказала она. — Ужин был замечательным.
— Рад, что тебе понравилось, — проговорил он и оперся одной рукой о косяк. — А теперь дай мне слово, что завтра же утром съедешь из этого мотеля.
— Я задержусь здесь всего на две ночи — эту и следующую, — сказала Клэр. — Нет смысла переезжать.
— Ты упрямая, непреклонная и не желаешь принимать добрые советы, — сказал Джейк. — В женщине мне это нравится. — Клэр уже открыла было рот, собираясь ответить. — Но есть такая штука, как излишек достоинств, — опередив ее, добавил он. — Я хочу, чтобы завтра утром ты отсюда съехала.
Клэр долго и внимательно смотрела на него.
— Я понимаю, что ты привык отдавать приказы, но в данном случае ты кое о чем забыл.
— И о чем же?
— Я не работаю на тебя.
— Наверное, это хорошо, — сказал Джейк. — Потому что у меня такое чувство, что я бы тебя уволил.
— За упрямство и непреклонность?
— Нет, — покачал он головой. — Чтобы иметь возможность сделать вот это.
Ухватившись за косяк, он наклонился вперед и поцеловал Клэр. Он специально ее не обнял — так у нее оставалась возможность отступить в глубь комнаты.
Но она не отступила. Ее губы оказались мягкими и отзывчивыми. Она знала, кто он, и не боялась его. Кажется, ей даже нравилось то, что она видела.
Джейка захлестнуло желание, жаркое, наполняющее торжеством.
Не отрываясь от губ Клэр, он прошел в номер и ногой захлопнул за собой дверь.
Теперь уже он ее обнял и притянул к себе. Клэр приглушенно, взволнованно вскрикнула, ее пальцы непроизвольно сжали его плечи. В следующее мгновение она прижалась к нему всем телом.
Ее отклик на его поцелуй пробудил в нем все чувства. Вблизи он ощутил ее силу. Вероятно, и она точно так же ощутила его. В результате его охватило дикое возбуждение, какого он не испытывал никогда в жизни. Та часть его, которой никогда не позволялось выходить из-под контроля, неожиданно обрела свободу.
Подгоняемый стремлением повалить Клэр на кровать, Джейк стал наступать на нее, вынуждая ее пятиться, но, одурманенный страстью, потерял ориентиры, и Клэр оказалась прижатой спиной к стене, а не к матрасу. Он схватил ее за запястья и поднял руки над ее головой.
В отместку она прикусила его шею, а затем, в наказание, ногой обвила его ногу так, что он почувствовал острие ее каблука. Это предупреждение еще сильнее его возбудило — он воспринял его как вызов. «Даже удивительно, что я сразу не кончил», — мелькнуло в голове Джейка.
Он ухватил Клэр за запястье и расстегнул заколку на волосах. Они рассыпались шелковистой массой. Джейк впился губами в ее приоткрытые губы, стремясь попробовать ее на вкус и вдохнуть аромат.
Клэр попыталась вывернуться, но он бедрами прижал ее к стене. Она поняла, как велико его возбуждение, и издала глухой, похожий на выдох стон. Каблук ее босоножки сильнее вжался в его ногу.
Джейк провел рукой по ее телу. На бедре его рука остановилась. Он наслаждался ощущением под ладонью упругой женской плоти.
Клэр дышала учащенно. По ее неглубоким страстным вдохам Джейк понял, что в этой комнате не он один горит в огне желания.
Подняв голову, он обнаружил, что Клэр смотрит на него затуманенным, отстраненным взглядом, и догадался, что ее удивляет собственная реакция.
— Что? — спросил он, слабо улыбаясь. — Ты не видела, что этот поезд несся на нас весь вечер?
— Дело не в этом. — Клэр потрясла головой, как бы прочищая сознание. — Просто я не понимала, до какой степени я… Не обращай внимания.
— Ну, а я знал, что будет именно так, — сказал Джейк, наклоняясь к ее губам. — Я понял это, как только тебя увидел.
— Да?
— Да.
Он отыскал на спинке ее платья молнию и потянул язычок вниз. Платье распахнулось, и когда Джейк стянул его, взору открылся черный кружевной бюстгальтер без бретелек.
Клэр воспользовалась обретенной свободой и расстегнула пуговицы на рубашке Джейка.
Бюстгальтер был снят. Клэр раздвинула полы рубашки и положила Джейку руки на грудь. Когда он наклонился, чтобы ухватить губами набухший сосок, она подалась к нему всем телом.
— Не понимаю, почему мы занимаемся всем этим у стены, когда рядом есть кровать, — пробормотал Джейк.
Он поднял ее на руки и, покинув тесную прихожую, подошел к кровати. Опустив Клэр на матрас, он тут же принялся расстегивать ремень на брюках. Клэр наблюдала за ним, и ее взгляд был пылким, а губы приоткрыты в ожидании.
Неожиданно во входную дверь кто-то постучал, и Джейк резко обернулся. Сексуальное напряжение тела мгновенно трансформировалось в напряжение иного рода: в одну секунду желание овладеть Клэр превратилось в желание ее защитить.
— Если это постоялец из соседнего номера, я ему скажу пару ласковых, — произнес Джейк.
— Подожди, — прошептала Клэр. — Я сама все улажу. Кто там? — крикнула она.
— Администрация. — Знакомый голос ночного портье был хорошо слышен из-за двери. — Простите, что беспокою вас, мисс Ланкастер, но у нас есть информация, что в вашем номере посторонний. Ну в общем, существует правило. В соответствии с ним в номере имеет право находиться только то лицо, которое в нем зарегистрировано. Так что, если вы не хотите платить по дополнительным ставкам и регистрировать того мужчину, который у вас находится, мне придется попросить вашего гостя покинуть номер.
— М-да, — пробормотала Клэр. — Жизнь иногда ставит в затруднительное положение. Это один из таких случаев. — Она снова заговорила громче: — Произошла какая-то путаница. Одну минуту.
Она встала и вдруг зашаталась. Если бы Джейк не поддержал ее, она бы упала. Посмотрев вниз, она обнаружила, что с ноги слетела одна босоножка.
— Я чувствовала, что не надо их покупать.
— Ты не зря их купила, — возразил Джейк, застегивая молнию на платье. — Они мне нравятся.
— Тебе легко говорить. Ведь тебе не приходится их носить.
Сбросив с ноги босоножку, Клэр босиком подошла к двери, взялась за ручку и подождала, когда Джейк застегнет рубашку, заправит ее в брюки и пригладит волосы.
Клэр распахнула дверь и строго посмотрела на ночного портье:
— У моего делового партнера возникли сомнения в отношении безопасности номера. Он захотел все проверить, прежде чем уйдет.
Правильная линия поведения, подумал Джейк. И должное количество праведного гнева. Ее словам вполне можно было поверить, если бы она не была босой, если бы ее платье не помялось, а волосы не растрепались. Если бы все это не выдавало в ней женщину, которую только что страстно целовали.
— Ясно. — Ночной портье оглядел Клэр с ног до головы и ухмыльнулся: — Значит, проверка безопасности.
Джейк бросил на портье хмурый взгляд:
— А разве вам не известно, что стопор на сдвижной двери сломан?
Портье с недоумением пожал плечами:
— Жалоб не поступало. Сегодня никто не сообщал о том, что он сломан.
— Я сообщаю сейчас, — сказал Джейк.
Клэр сложила руки на груди и уставилась в потолок.
Портье неуверенно прошел в номер, окинул взглядом кровать со сбившимся покрывалом и босоножки, валявшиеся на ковре, и принялся двигать туда-сюда дверь. Каждый раз, когда он задвигал ее, раздавался громкий щелчок стопора.
Портье с торжествующим видом повернулся к Джейку:
— Со стопором все в порядке.
— Да? — Джейк покачал головой. — Надо же. Наверное, произошла ошибка. — Он обратился к Клэр: — Что-то подсказывает мне, что пора идти.
Она сдержанно улыбнулась:
— Вероятно, пора.
— Я позвоню тебе утром.
Ее глаза искрились смехом.
— Так всегда говорят.
— Я не всегда так говорю. Только тогда, когда собираюсь позвонить.
Он нежно погладил ее по щеке, наклонился и поцеловал. Это не было пожеланием доброй ночи. Это было послание ночному портье. «Эта дама — моя».
Подняв голову, Джейк увидел в глазах Клэр удивление, смешанное с возмущением. Она тоже поняла суть послания.
Он вышел в коридор и дождался, когда портье выйдет из номера. Клэр решительно закрыла за ними дверь.
Когда Джейк направился к лестнице, его догнал портье.
— Извините, но такова моя работа, — проговорил он. — В номерах не должно быть посторонних. Это правило отеля.
— Замечательное правило.
Дверь номера 208 снова открылась. На этот раз выглянул лысый мужчина. Первым делом он посмотрел на дверь Клэр, но, заметив Джейка, поспешно скрылся в своем номере.
— Кажется, я знаю, откуда поступила жалоба, — сказал Джейк портье.
— Дама из двести восьмого немного недовольна.
Джейк спускался вниз, размышляя над двумя вещами, занимавшими его мысли весь вечер. Первой было стремление Клэр убедить всех обитателей Стоун-Каньона, кроме него и Элизабет, в том, что она якобы остановилась в гостинице у аэропорта. Второй — инцидент на подземной стоянке торгового центра, когда возникла угроза ее жизни.
Если брать оба эти явления по отдельности, думал он, то ни один не дает повода к тревоге. Для каждого существует разумное объяснение. Вчера он сам был свидетелем холодного приема со стороны Миры и вспышки неконтролируемой ярости со стороны Валери, поэтому не было ничего удивительного в том, что Клэр скрывала адрес мотеля. Во всяком случае, Валери вполне способна заявиться к ней без предупреждения и устроить скандал. Что до инцидента на стоянке, его довольно легко можно объяснить невнимательностью водителя или желанием какого-нибудь сопляка напугать одинокую женщину. Но вкупе эти два явления вызывали беспокойство. Если прибавить сюда тот факт, что в последний свой приезд в город Клэр нашла труп, становилось не по себе.
В вестибюле Джейк посмотрел на часы. Был почти час ночи. Время для принятия решения.
— Можете меня тоже зарегистрировать, — обратился он к портье. — Дайте мне номер двести двенадцать, если он свободен.
— Э-э?..
— Номер с другой стороны от номера мисс Ланкастер. Он свободен?
— Да, но…
— Я его беру.
— Фу-ты, я не знаю. Ситуация нестандартная.
— У вас какие-то проблемы, из-за которых вы не хотите зарегистрировать платежеспособного постояльца?
— Ну, если вы ставите вопрос так…

 

Клэр уже переоделась в ночную сорочку и снимала покрывало с кровати, когда услышала в коридоре шаги. Она сразу поняла, что это Джейк. Трудно было не узнать его широкий и мягкий, как у хищника, шаг.
Удивленная, она поспешила к двери и приоткрыла ее на несколько дюймов именно в тот момент, когда Джейк вставлял ключ в замок соседнего номера. В руке он держал маленькую кожаную цилиндрическую сумку.
— И что ты задумал? — громким шепотом спросила она.
— Переночевать в третьесортном мотеле. — Джейк открыл дверь своего номера и повернулся к Клэр: — Выбор не лучший, но я слышал, что здесь чисто.
— Ты серьезно, Джейк?
— Абсолютно, поверь мне. Увидимся утром. — Он уже собрался зайти в номер.
Клэр проверяла его слова. Да, он действительно настроен серьезно.
Она выглянула в коридор.
— Подожди, — настойчиво произнесла она. — В чем дело?
Джейк плечом привалился к стене, сложил руки на груди и окинул ее загадочным взглядом.
— Мне совсем не нравится идея здесь ночевать, но ведь ты отказываешься переезжать. Следовательно, у меня нет выбора, кроме как поселиться здесь.
— Это нелепо.
— Есть еще один вариант.
— Какой, ради всего святого?
— Я мог бы переночевать в твоем номере, но что-то подсказывает мне, что настроение уже не то.
Клэр покраснела. Он прав. Теперь, когда бурлящая энергия страсти угасла и стала более управляемой, она снова обрела способность рассуждать здраво. Ей надо было проанализировать то, что произошло. Необузданный секс с едва знакомым мужчиной не в ее стиле. У нее никогда не было связей на одну ночь. Когда ты сама плод именно такой связи, поневоле задумаешься — трижды или даже четырежды, — прежде чем идти на подобный риск. Кроме того, она не привыкла терять контроль над собой, а как раз это случилось несколько минут назад.
Да, ей действительно нужно время, чтобы все осмыслить.
— Ты очень проницателен, — сказала Клэр и, нахмурившись, посмотрела на сумку: — Ты всегда возишь с собой походный набор для ночевок?
— Я ведь бывший скаут. И воспринимаю девиз «Будь готов!» вполне серьезно.
Клэр вдруг разозлилась.
— Тебе часто приходится так поступать?
— Ты шутишь? — Джейк ухитрился изобразить смертельную обиду. — Я не останавливался в таких низкосортных заведениях, вроде этого, с тех пор как окончил колледж.
— Я не о том, и ты прекрасно об этом знаешь.
— Иди спать, Клэр. Я тебя разбужу к завтраку.
— Еще один вопрос. — Джейк молча ждал, пока она прокашляется. — Это правда, — тихо, почти шепотом, спросила она, — что в темноте у охотников зрение, как у кошки или у совы, или это тоже часть легенды?
Джейк озорно улыбнулся:
— Не уходите далеко, мадемуазель. Возможно, в один из ближайших дней я расскажу вам правду.
Он вошел в номер и закрыл за собой дверь.
Клэр захлопнула свою дверь, заперлась изнутри. Несколько минут она стояла, привалившись к двери, и пыталась понять, почему Джейк так решительно настроен на то, чтобы этой ночью не выпускать ее из поля зрения. Ее выбор временного жилья его точно не волнует. Конечно, «Пустынный рассвет» не пятизвездочный отель, но это и не жалкая ночлежка, хотя все, кажется, считают иначе.
Он узнал о ее беспокойстве, подумала Клэр. Охотник внутри его, без сомнения, учуял ее подспудный страх. Он не стал требовать от нее объяснений, которые она была не готова давать. Вместо этого он решил находиться поблизости на тот случай, если ей понадобится защита.
Ни один мужчина не делал для нее ничего столь романтичного. Ни один мужчина ни разу не позаботился о том, чтобы она чувствовала себя в безопасности.
Клэр легла в постель и некоторое время лежала неподвижно, прислушиваясь к слабым звукам за тонкой перегородкой, отделявшей номер Джека.
У нее возникла масса вопросов насчет Джека Солтера, но на них было мало ответов. Правда, в одном она была уверена. Сегодня, зная, что он за стеной, она будет спать значительно лучше, чем вчера.
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14