Глава 13
Рико разрывался, не зная, что делать – уехать или пойти за Дженни. Независимо от того, что они сейчас чувствовали – она и он, Рико не мог отказаться от поиска. Ему не будет покоя, пока он не убедится в том, что Слаттер мертв. Если повезет, он получит ответ в ближайшие дни и сразу вернется назад.
То, что он испытывал к Дженни, было больше чем физическое влечение, но Рико боялся, что ее чувства были другими. Дженни привыкла получать то, что хотела. Возможно, и теперь это подсознательно руководило се поступками.
Как бы то ни было, чем скорее он уедет, тем скорее вернется.
Рико направился к лошади и вскочил в седло. В этот момент к дому верхом на лошади подъехала Мод Эванс. Навстречу ей вышел Фрэнк Берк. Женщина спрыгнула с лошади.
– Рико, слава Богу, что я успела тебя застать. У меня для вас важные новости.
– Уйдем в дом от этого солнцепека, – предложил Фрэнк. – И что это за важные новости? – спросил он, когда они последовали за ним.
– Ты помнишь Эдда Каллахана, который работал на Лейзи-Ар?
– Да. Он начал пить, и Дейв О'Малли вынужден был от него отказаться. Так что он?
– Пришел в мой бар и сказал, что видел Бена Слаттера.
Рико вскинул голову.
– Где? Когда?
– Сегодня рано утром по дороге в форт Редемпшн. Эдд сказал, что зашел за куст помочиться и увидел лежащего под деревом человека, показавшегося ему мертвым. Когда Эдд подошел поближе, то узнал в нем Бена Слаттера.
– Он не ошибся? – спросил Рико.
– Я его спросила о том же, – ответила Мод. – Он сказал, что уже раньше пару раз видел Слаттера. К тому же портреты негодяя расклеены по всей округе. Эдд утверждает, что с тех пор, как его банда напала на Дабл-Би и похитила женщин, все только и говорят о Слаттере.
– Так Каллахан утверждает, что Слаттер мертв? – уточнил Рико.
Мод пожала плечами:
– Он не знает. Сказал, что, как только узнал Слаттера, решил сматываться подобру-поздорову.
– Ни одному слову этого пьяницы верить нельзя, – заметил Фрэнк.
Рико сдвинул шляпу на лоб.
– Где именно это произошло?
– Примерно в десяти милях к югу от города, – сказала Мод.
– Слаттер был один?
– Как утверждает Эдд, он больше никого не приметил.
Подумав немного, Рико направился к дверям.
– Куда ты? – спросил Фрэнк.
– Ваше имение расположено к северу от форта, так что пока, полагаю, вам ничто не угрожает. Но в пределах десяти миль к югу от форта Редемпшн есть две фермы. Если этот злодей рыскает где-то поблизости, то нужно предупредить людей. Мистер Берк, отвезите Дженни в форт, и пусть они с Андреа остаются там до моего возвращения. В данных обстоятельствах, я уверен, полковник Харди предоставит вашей семье убежище.
– Знаю, Том обязательно поможет, – произнес Фрэнк.
– Не выпускайте женщин из форта. И вам советую тоже никуда из форта не выезжать. Без прислуги и охраны находиться здесь опасно.
– Молодой человек, с первых дней своего приезда сюда я сражался с индейцами и всякого рода сбродом, – заметил Фрэнк. – Со всеми, кто пытался согнать меня с этой земли.
– Тогда вам ничего никому не нужно доказывать, мистер Берк. Делайте, как я говорю, И оставайтесь с дочерью и сестрой в форте, чтобы они даже не пытались высунуть нос оттуда.
– Я об этом позабочусь, – пообещала Мод.
Они проводили Рико на улицу. Он вскочил на Буцефала.
– Я вернусь, как только предупрежу людей на южных фермах.
– Слаттер будет последним идиотом, если вздумает напасть на ферму Браунинга, – обронил Фрэнк. – У Джейка Браунинга три взрослых сына, и они стреляют из винтовок без промаха. Меня больше беспокоят Коулы. Пит и Мэгги уже в годах и, с тех пор как погиб на войне их сын, живут одни.
– Спасибо. Сначала я заеду к ним. И, тронув лошадь, ускакал галопом.
В этот момент из дома вышла Дженни с саквояжем.
– Я готова к отъезду, отец. – Увидев Мод, поставила сумку на пол. – Здравствуйте, я не знала, что вы здесь. Это не Рико только что умчался? Я думала, он давно уже уехал. – Перехватив озабоченные взгляды, которыми обменивались отец и Мод, Дженни ощутила на спине холодок мурашек. – Что происходит? Как Дон? Ему стало хуже?
– Дженни, Мод принесла весть о том, что здесь опять объявился Слаттер, – сообщил Фрэнк. – Рико хочет, чтобы мы поехали в форт и оставались там.
При мысли о безумном убийце сердце в ее груди отозвалось гулкими ударами.
– Рико поехал проведать Коулов, поскольку Слаттерп видели неподалеку от их усадьбы, – продолжил отец. – Тебе лучше поторопиться и собрать для себя одежду. Не известно, как долго нам придется оставаться в городе.
– А твои вещи мне тоже упаковать, отец? Фрэнк покраснел и закашлялся.
– Хм… думаю, что всегда смогу купить что-нибудь в магазине.
– Боже милостивый, Фрэнк, кого ты пытаешься обмануть? – вмешалась Мод. – У него есть смена белья в моем доме, Дженни. Так что перестань юлить и мямлить, пойди лучше запряги коляску. – И, взяв Дженни под руку, добавила: – Пойдем, милая, я тебе помогу.
Рико вынул из седельной сумки бинокль, подаренный ему на Рождество двоюродными братьями. Хотя он имел отличное зрение, бинокль временами был ему необходим.
Настроив окуляры на дальний дом, он оглядел прилегавшую к нему территорию, но ничего подозрительного не заметил. Собака Коулов, вытянувшись, дремала на крыльце, а из трубы вился дымок.
– Все как будто спокойно, Буцеф.
Собираясь убрать бинокль в сумку, он вдруг замер, словно спохватившись, и снова поднес его к глазам.
– Но почему закрыты ставни, Буцеф? Сомнительно, чтобы Коулы в такую жару закрыли окна наглухо, если только не…
Быстро убрав бинокль, Рико взял винтовку.
Медленно и осторожно приблизился к дому. Подъехав к открытой местности, спешился и, привязав коня, дальше пошел пешком. Поляну он пересек без происшествий. Даже спящая собака не шевельнулась, но вскоре он понял почему. Собака не спала. У нее было перерезано горло.
Вскинув винтовку, Рико ударом ноги распахнул дперь.
На полу у окна лежал Пит Коул с простреленной головой. Старик пытался дать отпор нападавшему. Его ружье валялось рядом. Рико поднял его и оглядел помещение. Мэгги Коул тоже лежала на полу убитая. Из оружия стреляли недавно.
Осколки посуды и выдвинутые ящики комода свидетельствовали о торопливых поисках. Окровавленный шейный платок и полоски клетчатой рубашки на столе рядом с кувшином с окрашенной кровью водой свидетельствовали, что преступник промывал и перевязывал свои раны. Клетка на кусках ткани соответствовала той, которая была на Слаттере, когда Рико ранил его.
Взяв в спальне два одеяла, он вернулся на кухню и, взглянув на тела стариков, сжал кулаки.
На их месте могла бы оказаться Дженни. Но Слаттер доберется до нее только через его труп.
Завернув тела в одеяла, Рико запряг повозку и погрузил в нее убитых стариков. Из уважения к ним Рико торопливо выкопал неглубокую могилку для их собаки и по хоронил ее. Затем погнал повозку на ранчо Браунингов.
Как и предполагал Фрэнк, их дом преступник обо шел стороной. Рико рассказал Браунингам об убийстве соседей и посоветовал оставаться начеку.
Обратная дорога в форт дала Рико время подумать. Вернуться сюда Слаттер мог только по одной причине: хотел отомстить. И никуда не уйдет, пока не сделает то, что задумал.
Но на этот раз убийца будет иметь дело с ним, а не с беззащитными стариками и женщинами. Хотя этот сумасшедший их тоже может включить в свой план. «Этот ублюдок не понял, что безумие заставило его совершить самую большую в жизни ошибку: сузить поле боя до одной местности. Так что мне не придется искать его. Он сам найдет меня. Мне остается только обеспечить безопасность женщинам и быть на виду, чтобы выманить его из укрытия. И тогда он – мой».
Рико дернул поводья, поторапливая лошадь.
Когда он остановился у похоронного бюро, вокруг повозки собралась толпа. Один из людей вышел вперед, чтобы помочь Рико.
– Это Слаттер, Рико? – спросил человек с надеждой.
– Нет, это Пит и Мэгги Коул.
– Что с ними случилось? – спросила какая-то женщина, когда Рико вернулся за вторым телом.
– Их застрелили, – ответил он лаконично.
Толпа загудела и засыпала его вопросами, когда он снова вышел на улицу. Ничего не говоря, Рико залез в повозку и уехал прочь. Оставив повозку и лошадь Коулов на общественной конюшне, Рико напоил Буцефала. По приказу лолковника Харди ворота форта закрыли, и входить на его территорию могли лишь проверенные люди. Часовой узнал Рико и сразу пропустил его.
– Полковник Харди велел мне передать тебе, Рико, чтобы ты, как только прибудешь, немедленно явился к нему для доклада.
– Фрэнк Берк и его дочь приехали?
– Да, еще утром.
– Спасибо, – кивнул Рико.
Когда Рико вошел в кабинет полковника, во рту Харди торчала привычная сигара.
– Садись, Рико, и докладывай.
– Я больше не работаю на армию, полковник Харди, так что бросьте разговаривать со мной как с одним из наших подчиненных.
– Ты недооцениваешь себя, – усмехнулся полковник. – На мой взгляд, ты стоишь не меньше лейтенанта. А если бы ты уже не работал на армию, я бы вышвырнул тебя из квартиры, которую занимаешь. Это собственность правительства. – Он переместил сигару в угол рта и подвинул коробку Рико: – Угощайся, и я слушаю твой доклад. Правда то, что говорят о Слаттере?
– Вероятно. Я только что привез тела Пита и Мэгги Коул.
– Коулы? Это пожилая чета, что жила в пяти-шести милях отсюда?
– Да, именно так, – заметил Рико. – Их застрелили. – И Рико рассказал о том, что увидел в доме, когда обнаружил тела.
– Есть какие-нибудь доказательства, что это сделал Слаттер?
– У меня есть кусок клетчатой ткани от рубашки Слаттера, которая была на нем в тот день, когда я его ранил.
Рико вынул лоскут из кармана штанов и бросил на стол.
Харди взял его в руки и покрутил, разглядывая.
– Такие рубашки, Рико, продаются во всех магазинах и лавках на всем протяжении пути отсюда до Сент-Луиса. В связи со слухами и расклеенными плакатами народ стал такой пугливый. Одна обезумевшая женщини подстрелила двух моих солдат, потому что один из них показался ей похожим на Слаттера. Сомневаюсь, чтобы он вернулся в наш округ. Тем более осмелился приблизиться к форту. Скорее, это напившиеся индейцы.
– Точно, – фыркнул Рико. – Пьяные индейцы и клетчатых рубахах. И как я не подумал об этом?
– Остынь, Рико. Ты сказал, что ставни были закрыты. Это верный признак того, что старики отбивались от индейцев.
– Или знак всем проезжающим мимо, что их нет дома. Если бы на супругов напали индейцы, с них сняли бы скальпы, забрали лошадь и истребили весь скот.
– Не обязательно, если сделали это спьяну, а не вступив на тропу войны, – возразил Харди.
– Я знаю, сэр, почерк индейцев и почерк Слаттера. Том Харди откинулся на спинку стула.
– Я уважаю твое мнение, Рико, и пошлю пару патрулей на его поиски. Не могу винить Фрэнка в нежелании жить с семьей на ранчо, но армейские предписания запрещают штатским лицам квартировать в форте дольше недели, если они не приехали погостить к родственникам. Через неделю им придется покинуть форт или снять номер в гостинице.
Собираясь уйти, Рико встал.
– У меня есть собственный, план розыска Слаттера, полковник.
– Не думаю, что ты захочешь рассказать об этом.
– Чем меньше знаешь, сэр, тем лучше.