Книга: Вечное желание
Назад: Глава 28
Дальше: Глава 30

Глава 29

Меган только что поужинала. Ей пора было собираться на работу, но кто-то позвонил в дверь.
Кто бы это мог быть? — хмурясь, подумала Меган. Она никого не ждала.
— Грег!
— Ширл дома?
— Нет. Хочешь войти?
— Нет. — Он засунул руки в карманы. — Не знаешь, где ее можно найти? Я позвонил в больницу, но мне сказали, что она выписалась.
— Извини, я не знаю, где она, — ответила Меган.
Грег стал мрачнее тучи.
— Я думал, она больна. Буквально при смерти.
— Она была больна, однако, думаю, не будет преувеличением сказать, что она чудесным образом исцелилась.
— Как это произошло? Нашли подходящее лекарство? С ней все будет в порядке?
— Не могу точно сказать. В смысле… эээ… ну… — Меган смотрела на Грега и с сожалением понимала, что не может сказать ему правду. — Все, что я знаю, так это что она больше не больна и скорее всего будет жить долго и счастливо.
Грег нахмурился, затем сказал:
— Должно быть, ты в курсе, что она порвала со мной.
— Да. Мне жаль.
— Да, и мне. Я надеялся переубедить ее. У нее появился другой?
— Никого, о ком бы я знала.
— Такое ощущение, что она просто меня дурачила, — с горечью сказал он. — Я должен был предвидеть, что такая девушка, как она, никогда не останется с таким болваном, как я.
— Мне жаль, — снова сказала Меган. И не смогла удержаться от мысли, что похожа на попугая, который знает всего два слова. Но что еще она могла сказать? Не сообщать же Грегу правду.
Он кивнул и пробормотал:
— Надеюсь, она будет счастлива. Извини, что побеспокоил тебя.
Грег уходил, а Меган смотрела ему вслед. Бедный парень!
Закрыв дверь, Меган постояла немного в коридоре, думая о том, как несправедлива жизнь.
Она уже было собралась подняться наверх и по-быстрому принять душ, как вновь раздался звонок. Решив, что это вернулся Грег, она открыла дверь.
— Ширл! — Увидев на пороге подругу, Меган на мгновение испытала страх и смущение. В белом свитере с открытыми плечами и в обтягивающих черных брюках Ширл выглядела экзотично и изысканно.
— Привет, Меган! — выпалила она и прошмыгнула внутрь. — Я на минутку. Пришла за вещами. — Ширл бросила сумочку и куртку на диван.
— За вещами?
— Ага. Я уверена, ты вздохнешь с облегчением, когда я перееду.
— Куда переезжаешь? — Пожалуйста, пожалуйста, взмолилась про себя Меган. Только не к Рису.
— Буду жить на яхте.
— На яхте? Познакомилась с владельцем яхты?
— Да, его зовут Томас Виллагранд, и он самый интересный мужчина из всех, кого я знаю. Сначала я боялась его, но сейчас… Он просто удивительный!
— То же самое ты говорила и о Греге, — напомнила ей Меган. — Ты уже его забыла? Он был здесь несколько минут назад, искал тебя.
— Правда? — Радость промелькнула в ее глазах и тут же исчезла.
— Мне казалось, ты его любишь.
— Люблю. Любила. Но он никогда не смог бы дать мне ту жизнь, о какой я мечтала. — Ширл помолчала, лицо ее стало печальным. Она пожала плечами. — А если бы и смог дать, это не сработало бы сейчас.
— Не знаю, что ты сказала ему в тот раз, но он выглядел потерянным, когда уходил отсюда.
— Ты же не открыла ему правду? — резко спросила Ширл.
— Конечно, нет.
— Хорошо, — с явным облегчением сказала Ширл. — Поднимись со мной наверх. Поговорим, пока я буду складывать вещи.
Меган посмотрела на Ширл и последовала за ней вверх по лестнице.
— Итак, кто он, этот парень, Томас? Чем занимается?
— Он вампир, — ответила Ширл с явным восхищением. — Самый старый в мире. — Она вытянула чемодан с верхней полки шкафа и принялась складывать в него одежду. — Очень могущественный и богатый.
— Он знает Риса? Они друзья?
— Они знакомы. — Ширл подошла к комоду, быстро вынимая вещи из одного ящика за другим. — Не знаю, дружат ли они. Почему-то мне кажется, что нет. — Она достала еще один чемодан из шкафа и начала наполнять его туфлями и сумочками.
— Ты уезжаешь из Лос-Анджелеса?
— Нет. Томас говорит, ему нужна смена обстановки, — беззаботно ответила Ширл. — Он хочет задержаться здесь ненадолго.
Меган не много знала о тонкостях вампирской политики, но она вспомнила, как читала в сети, что в городе может находиться только один повелитель вампиров, а в настоящий момент им был Рис. Если Томас самый старый вампир в мире, он, наверное, тоже повелитель вампиров? Интересно, с возрастом это звание дается автоматически? Придется ли Рису покинуть Лос-Анджелес, если Томас решит здесь остаться? Вообще, бьются ли вампиры за территорию? В статье, какую она читала, об этом не говорилось.
Ширл захлопнула чемодан и оглядела комнату.
— Думаю, это все. Только косметика осталась.
Она взяла маленькую сумочку и отправилась с ней в ванную. Меган пошла за ней. Встав в дверях, она наблюдала, как Ширл складывает в сумку помаду, румяна, пудру и подводку для глаз.
— Как ты будешь делать макияж? Ты же не видишь себя в зеркале.
Ширл пожала плечами.
— Для этого существуют визажисты. Мой агент не очень обрадовался, когда узнал, что теперь я могу работать только по ночам, но… — Ширл негромко рассмеялась. — Раньше я волновалась о том, что буду делать, когда начну стареть, но раз уж я теперь не вижу своего отражения в зеркале, это больше не проблема.
— В примерочной есть зеркала, — напомнила Меган. — Как быть с этим?
— Не знаю. Еще не придумала. Но обязательно придумаю.
Меган хмыкнула. Ширл была высокой и грациозной, ее кожа — чистой и гладкой, ее волосы — густыми и блестящими. И она будет выглядеть точно так же и в следующем году, и всю оставшуюся жизнь.
— А что ты будешь делать, когда люди заметят, что ты не стареешь?
— Я всегда могу сослаться на хорошие гены и ботокс. Посмотри на Дика Кларка. Он не меняется уже много лет. И вообще, Томас сказал, я могу не работать — если только сама этого не захочу. Он собирается показать мне мир.
— Что ж, чудесно. Только как-то неожиданно.
— Ну да, — ответила Ширл, беспечно махнув рукой. — Но теперь все по-другому. Томас сказал, что сделает меня своей королевой.
— Правда? — Меган постукивала ногтями по краю двери. Если Ширл будет королевой, тогда Томас, должно быть, планирует стать королем. Но королем чего?
— У него грандиозные планы. — Ширл еще раз оглядела комнату. — С остальными моими вещами можешь делать что угодно: сохрани, продай, раздай бедным — все равно.
— Ты счастлива сейчас? — спросила Меган. — Тем, как все сложилось? Рада быть вампиром?
— Больше, чем ты можешь себе представить.
— А тебя не беспокоит… кровавая составляющая?
— Совсем не беспокоит. — Ширл подошла к Меган. — Ну, обними меня, и мне пора идти.
Подавив желание повернуться и бежать без оглядки, Меган заключила Ширл в объятия.
— Вау, ты так классно пахнешь! — прошептала Ширл.
Меган едва заставила себя сохранить спокойствие. Она видела достаточно фильмов о дикой природе, чтобы знать, что бегство жертвы только распаляет хищника.
— Пойду, пожалуй, — сказала Ширл.
— Давай я помогу тебе с чемоданами.
— Не глупи, — рассмеялась Ширл. — Я могу нести по лестнице их все и тебя в придачу одной левой. — Она подхватила свой багаж и пару шляпных картонок и направилась к двери.
Меган проводила ее к лестнице и немного постояла, глядя, как Ширл берет свою куртку и сумочку и выходит из дома.
Только после того как дверь закрылась за ее бывшей лучшей подругой, Меган сбежала вниз по лестнице и закрыла дверь на замок.

 

— Он сказал, что сделает ее своей королевой? — Рис покачал головой. — Как, черт возьми?
Меган пожала плечами:
— Откуда ж я знаю?
Рис заехал за ней после работы, и сейчас они сидели в баре его клуба. В помещении были еще двое: мужчина и женщина медленно танцевали в центре комнаты. Меган стала гадать, вампиры они или нет.
— Что еще она сказала?
— Что? А, она сказала, что я вкусно пахну.
— Это она верно подметила, — криво улыбнулся Рис. — Что еще?
— Что-то о том, что они будут жить на яхте и останутся в Калифорнии…
— Погоди минутку. Виллагранд планирует остаться здесь, в Лос-Анджелесе?
— Думаю, да. Ширл сказала, он хочет сменить декорации, — ответила Меган и нахмурилась. — Это не так уж хорошо, верно?
— Нет. Черт! — Он ударил кулаком по барной стойке.
— Ширл изменилась, — сказала Меган. — Она кажется… не знаю… более алчной, что ли. Ей всегда нравились красивые вещи, но сейчас… Все как-то по-другому.
— Иногда перерождение в вампира выявляет наши лучшие качества, а иногда — худшие.
— А в твоем случае как было? — поинтересовалась Меган.
— Во мне развились худшие качества. — Он провел пальцами по ее щеке. — Но встреча с тобой пробудила лучшие.
— Льстец.
— Это правда. — Наклонившись к лицу Меган, Рис коротко поцеловал ее. — Давай отправимся куда-нибудь, где мы будем одни. Хочу заниматься с тобой любовью до самого рассвета… — Внезапно Рис замер, его тело напряглось, глаза сузились.
— Что такое? — спросила Меган? — Что стряслось?
— Пойдем. — Он взял ее за руку и рывком поднял со стула. — Мне надо отвезти тебя домой.
— Рис, что произошло? Ты меня пугаешь.
Он покачал головой:
— Не сейчас. Что-то происходит. Мне надо разобраться с этим немедленно. — Они быстрым шагом дошли до парковки, и он сунул ей в руку ключи от автомобиля. — Ты не могла бы добраться до дома сама?
— Да, думаю, да, но…
— Вот и хорошо! — Он открыл ей дверцу и быстро поцеловал в губы. — До встречи.
— М-да, странно, — пробормотала Меган, глядя, как он удаляется. И в который раз ей показалось, что он практически растаял в темноте.

 

Рису понадобилось несколько минут, чтобы добраться до пристанища Адрианны. Запах смерти был невероятно силен — даже на расстоянии. Когда Рис подобрался ближе, он различил запах другого вампира. Виллагранда.
Рис проник внутрь. Когда он увидел, что осталось от Адрианны, целый поток отборных ругательств сорвался у него с языка. Уничтожить вампира можно всего несколькими способами — осиновым колом в сердце, длительным пребыванием на солнце, обезглавливанием. И наверное, самый худший и мучительный способ из всех — сожжение. Его-то Виллагранд и выбрал.
Глядя на пепел, разбросанный по мраморному в золотых прожилках полу, Рис поежился. Он никогда не был привязан к Адрианне, и она тоже не питала к нему приязни, но даже если бы он захотел уничтожить ее, то никогда бы так с ней не поступил. Жестоко со стороны одного вампира так убивать другого, подумал Рис и нахмурился. Интересно, со стороны Виллагранда это акт возмездия или предупреждение?

 

Рис стоял в центре зала собраний, его взгляд медленно скользил с одного лица на другое.
Руперт откашлялся.
— Так что, она мертва? Ты уверен?
Рис кивнул:
— Уверен.
— Ты видел тело? — спросил Николас.
— То, что от него осталось.
Сет Адамс тихо выругался.
— И что нам теперь делать?
Рис мерил шагами комнату.
— Хотел бы я знать…
Стюарт Хастингс с надеждой во взоре оглядел собравшихся.
— Может, сейчас, сведя счеты с Адрианной, он отправится восвояси?
— Возможно, — сказал Рис. — Возможно также, что это лишь начало. — Он коротко пересказал членам совета то, что недавно поведала ему Меган.
— Раз он собирается сделать твою воспитанницу королевой, значит, сам планирует заделаться королем, — задумчиво сказал Джулиус.
Винчестер, нахмурившись, оторвал взгляд от мобильника.
— Королем? Королем чего?
Рис резко остановился.
— Вот в чем вопрос, не так ли? Королем чего? Города? Соединенных Штатов? Всей этой чертовой планеты!
— Но он же не сможет этого добиться, да? — спросил Адамс. — Я имею в виду, он должен сперва ликвидировать всех главных вампиров.
— Это же не реально, да? — сказал Николас. — А если реально, то как отразится на других вампирах?
— Я не буду подчиняться никакому королю! — Джулиус с такой силой ударил кулаком по ручке стула, что дерево затрещало. — Дьявол, — удрученно пробормотал он, — достаточно того, что мне приходится слушать Костейна.
Николас рассмеялся и тут же умолк.
— У меня нет ответов, — сказал Рис. — Я созвал вас сегодня, чтобы ввести в курс дела и призвать к осторожности.
— И как нам защитить себя? — спросил Винчестер. — Никто из нас не силен настолько, чтобы противостоять ему.
Рис покачал головой. Пока смертные не пригласят вампиров в свои жилища, те не смогут переступить порог. Рис не совсем понимал, почему пороги сдерживают вампиров, но знал, что это работает. В мире сверхъестественного пороги обладают собственной силой, созданной ощущениями владельцев дома — чувством сопричастности, любви, семьи и общими переживаниями. К сожалению, пороги в домах вампиров не обладают такой силой. Если Виллагранд решит зайти к нему, его ничто не удержит.
— Возможно, сила — в количестве. Во время войны это помогает, — предположил Адамс.
— Быть может, стоит попробовать эту тактику, — ответил Рис, хотя и не думал, что совет на это пойдет. Вампиры отличаются недоверием к себе подобным — каждый может позариться на твои охотничьи угодья. — Можете все остаться здесь, если так вам будет спокойнее.
— А ты? — спросил Винчестер. — Ты останешься с нами?
— Нет. Раз уж Виллагранд прибыл, чтобы присвоить мои земли, вам, ребята, наверное, лучше держаться от меня подальше. Может, вам всем стоит отправиться отдохнуть на восточное побережье, пока он здесь.
— Хочешь, чтобы мы бросили тебя здесь одного? — спросил Руперт.
Адамс нахмурился.
— Не думаю, что это хорошая идея.
— Ему надо остаться здесь, — сказал Джулиус. — Только у него есть шанс одолеть Виллагранда.
— Будем надеяться. — Рис поставил руки на пояс. — Если все всё сказали, собрание окончено.
Рис не стал задерживаться, чтобы узнать, что решили члены совета. Внезапно ему захотелось увидеть Меган, прижаться к ней, пока это еще возможно. Если только он не ошибается, в этом чертовом вампирском мире может вот-вот начаться большая заваруха.

 

Меган проснулась оттого, что кто-то тихо звал ее по имени. Узнав нежный чувственный голос, она улыбнулась.
— Рис, — пробормотала она, садясь в постели и включая свет. — Что ты здесь делаешь в этот утренний час? — спросила Меган, посмотрев на часы на тумбочке. — Скоро рассвет.
Рис присел на краешек кровати и обнял Меган.
— Захотел тебя увидеть.
— Что-то не так?
— Да.
— Я могу чем-то помочь?
— Нет.
— Это связано с Ширл?
— Отчасти. — Наклонившись, он вдохнул ее запах, затем поцеловал в щеку.
— Рис, ты пугаешь меня. Что происходит?
— Этот вампир, с которым связалась твоя подружка, Томас… Думаю, он претендует на мою территорию.
— Ты же не будешь с ним драться из-за нее? В смысле… Не будешь?
— Надеюсь, что не придется.
Меган посмотрела на Риса, пытаясь поймать его взгляд.
— Ты ведь можешь с ним справиться?
— Не знаю.
— Но… неужели ты уступаешь ему в силе? Разве вампиры не сотворены?
— Нет. Существует множество вариантов сотворения вампира. Самое главное, кто тебя инициирует. Если это кто-то из старых вампиров, ты автоматически наследуешь часть его силы. Чем дольше ты существуешь, тем сильнее становишься — ментально и физически.
— Кто создал тебя?
— Не знаю. Никогда не знал ни имени ее, ни возраста. Она подобрала меня однажды ночью и привела к себе домой. Я понятия не имел, что она собой представляет. Она сказала, что хочет сделать мне подарок и что на рассвете собирается покончить с собой. — Рис помедлил, вспоминая прошлое. — Я был юн. Она была прекрасна. Мы всю ночь занимались любовью, а затем, прямо перед рассветом, она обратила меня. Проснувшись на следующую ночь, я не нашел ее. Она оставила мне записку, объяснявшую, кто я теперь такой и что мне надо делать, чтобы выжить.
— А ты знаешь, кто обратил Виллагранда?
— Нет. Этого не знает никто. Равно как никто не знает и его возраст.
— Но он старше тебя?
Рис кивнул.
— И это делает его сильнее?
— Да.
— Ты никогда не говорил, сколько тебе лет, — произнесла Меган, моментально отвлекшись от темы, как только Рис упомянул возраст.
— Наверняка говорил.
— Ты сказал мне, что тебе двадцать пять. И это правда?
— Близко к правде. В момент обращения мне было почти двадцать один.
Меган охнула.
— Значит, тебе только двадцать.
— А тебе двадцать девять. Но мне нет до этого дела. И ты наплюй.
Он прав. Нет смысла переживать из-за этого, особенно сейчас.
— Итак, ты в опасности сейчас?
Он беззаботно пожал плечами, как будто это совершенно его не касалось, но Меган чувствовала его скрытое напряжение, знала, что он не настолько уверен в себе, как хочет казаться.
— Чем я могу помочь?
— Не хочу втягивать тебя в это.
Потянувшись к лицу Риса, Меган поцеловала его.
— Уже втянул.
— Виллагранд жесток, и жизнь для него — охота.
— Что он хочет от Ширл?
Рис погладил ее по щеке.
— А что обычно мужчины хотят от красивых женщин?
— Не меняй тему.
— Я не знаю, чего хочет Виллагранд, что планирует. Я лишь знаю, что у меня дурное предчувствие. Возможно, самое умное, что мы можем сделать, — держаться подальше друг от друга некоторое время. Не хочу, чтобы через меня он вышел на тебя.
— Нет! Как ты можешь это предлагать, когда мы только-только снова обрели друг друга?
— Меган, я всего лишь думаю о твоей безопасности.
Помотав головой, она воскликнула:
— Я не боюсь его!
Эта глупая бравада напугала его еще больше.
— А я боюсь. И еще. Я хочу, чтобы утром ты первым делом сменила замки на двери. Если Ширл снова заглянет сюда, скажи, что ей тут больше не рады.
— Что? Почему? О! Это потому, что она теперь с ним…
— В яблочко.
— И она может пригласить его внутрь.
— Схватываешь на лету, милая.
— Ты же не думаешь, что она позволит ему навредить мне, правда?
— Не знаю, но лучше подготовиться и обезопасить себя сейчас, чем потом кусать локти.
Меган кивнула, удивляясь про себя, как быстро ее жизнь снова перевернулась вверх тормашками.
Назад: Глава 28
Дальше: Глава 30