Книга: Сладкий обман
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14

Глава 13

Джилли расчесывала свои длинные каштановые волосы, украдкой наблюдая за молоденькой девчушкой, которая убирала ее поднос с обедом и поправляла постель. Эдит делала неуклюжую попытку шпионить, чем вызывала у Джилли улыбку. Любопытство – сильная вещь.
– Ну, давай, – Джилли повернулась к девчонке, – спрашивай.
Эдит взволнованно закусила нижнюю губу, собирая все свое мужество.
– Миссис Брукс сказала, чтобы я никого не беспокоила своими вопросами.
Джилли согласно кивнула:
– Миссис Брукс очень добрая, и, может, тебе лучше научиться у нее обращаться с тестом и готовить соусы.
У Эдит в глазах отразилось разочарование.
– Да, я тоже так думаю.
– Но можешь спросить у меня все, что угодно. А то уже пять минут глаз с меня не сводишь.
– Вовсе нет! – пискнула Эдит.
– Я не возражаю. – Джилли рассмеялась и отложила расческу в сторону. – Просто у тебя какой-то печальный взгляд, и я подумала… Может, если ты спросишь что-нибудь, настроение у тебя изменится.
– Я хотела узнать… Я хотела…
О Господи. Джилли склонила голову набок, надеясь, что ей не придется рассказывать много. Всем им было строго приказано не шокировать бедного ребенка.
– Тебя тоже… оставили здесь?
От этого вопроса у Джилли в горле встал комок. Бедняжка.
– Нет, я сама нашла дорогу в «Колокольчик». Думаю, мне повезло. Повезло больше, чем большинству.
– Повезло? – В глазах Эдит промелькнула боль.
Джилли встала со своего стула и взяла девушку за руку.
– Мы все приземляемся где-нибудь. Некоторые прыгают вслепую, или их выталкивают, или они думают, что знают, куда им надо, хотя сами не имеют ни малейшего представления об этом. Но в конечном счете каждый находит свое место в мире. Для меня мой дом – «Колокольчик».
– А для меня? – Эдит готова была расплакаться и говорила шепотом.
Джилли покачала головой:
– Мне кажется, это замечательное место, чтобы перевести дыхание. Пусть миссис Брукс откормит тебя как следует. Выучишь французский, а Рамис позаботится о твоей безопасности.
– Он пугает меня, мисс Джиллиам, – призналась девушка.
– Рамис? – В голосе Джилли прозвучало удивление. – Почему?
– Он никогда не улыбается.
Джилли нахмурилась и задумалась на мгновение.
– Ты не права, он такой добрый, такой… – Она поймала себя на том, что замечталась о красивом и таинственном Рамисе, и поторопилась вернуться к теме разговора. – Ты здесь в полной безопасности, Эдит. Ты должна слушать миссис Брукс и выполнять все ее приказания.
Эдит слабо улыбнулась:
– Даже приказание не задавать вопросов?
Джилли рассмеялась:
– Особенно это приказание! Что-то я заболталась с тобой, иди-ка ты на кухню!
Эдит неслышно покинула комнату, и Джилли вернулась к подготовке к вечеру. Расчесывая волосы, она мысленно молилась, чтобы девушке не пришлось воспользоваться уроками, которые она может получить в «Колокольчике».

 

– Еще одна? – спросил Алекс, наблюдая за лицом Джоселин, когда она читала записку, присланную из «Лебедя». Они наслаждались тихим утром и обществом друг друга, лежа в кровати. Здесь же стоял поднос с завтраком. Но внешний мир вновь вторгся без приглашения, и Джоселин отодвинулась к краю кровати, чтобы собраться с мыслями.
Она разорвала записку на две части и отбросила в сторону. Джоселин не могла поверить в случившееся. На этот раз убийца оказался недалеко от ее заведения, их разделяли всего несколько улиц.
– Чем я могу помочь?
Она посмотрела на него; испугавшись его вопроса:
– Помочь?
– Чтобы защитить тебя. – Он твердо посмотрел на нее, и Джоселин поняла, что действовать открыто – это в его характере. Там, где она видела лабиринт запутанных ситуаций и опасности, он был готов бесстрашно броситься вперед, если это означало защиту ее безопасности.
Джоселин засомневалась.
– Тебе не следует вмешиваться.
– Позволь мне помочь. – Он притянул ее к себе и поцеловал в лоб. – Пожалуйста.
– Мы уже говорили об этом. – Она дотронулась до его лба, разглаживая собравшиеся морщинки. – Ты мало что можешь сделать.
– Я человек не без средств, Джоселин. Я, возможно, не всемогущ, но я все-таки способен сделать что-нибудь. Я могу связаться с властями и надавить на них, чтобы искали убийцу быстрее.
– Я всегда говорила, что ты герой. Просто… Я не хочу, чтобы ты разочаровался, если ничего не получится. Кроме того, что ты скажешь полиции, когда они спросят, почему у тебя такой интерес к этим убитым куртизанкам? Они захотят знать, почему ты обеспокоен этим.
Его карие глаза потемнели, пока он взвешивал сказанное ею.
– Справедливо, но легко разрешимо. Я скажу, что все эти события происходят слишком близко к респектабельным районам, чтобы не обращать на это внимания. Как человек, имеющий знакомых, живущих поблизости, я не могу не выразить своей обеспокоенности тем, что определенные предосудительные действия начинают привлекать нехороших людей и угрожать приличным людям. – Алекс сложил руки на груди, довольный своей импровизацией. – Что думаешь?
– Я думаю, что ты сейчас находишься как раз в заведении «предосудительных действий», власти решат, что именно о нем ты и говоришь. – В его ответе все было логично и разумно, но Джоселин чувствовала, что начинает злиться. – Думаю, я была права, посоветовав тебе не вмешиваться в это дело.
– Просто ты слишком гордая, чтобы принять мою помощь.
Джоселин опустила голову, уткнувшись ему в плечо и прижимаясь к его крепкому телу.
– Я хочу защитить их всех, Алекс. Я забываю о гордости, когда речь идет об этом. Ты нужен мне, Алекс. Больше, чем ты думаешь.
Алекс обнял ее, словно хотел защитить от ужасов внешнего мира.
– Тогда позволь мне сделать то, что в моих силах.
Джоселин тесно прижалась к нему, наслаждаясь запахом мужского тела, чувствуя его силу и удивляясь, как ей спокойно рядом с этим человеком. «Так глупо. Я влюбилась, и теперь он мне нужен. Что же я буду делать, когда он уйдет? Когда он решит, что достаточно получил за свои деньги, что сыт этим грязным и опасным делом об убийстве куртизанок? Когда он перестанет торопиться ко мне?»
Джоселин гнала эти мысли прочь, не желая тратить драгоценное время на рассуждения о том, что ждет ее в будущем. Он покинет ее, когда пожелает. Но это произойдет не сегодня. Она коснулась губами его груди, чувствуя, как сильно бьется его сердце. Алекс разочарованно вздохнул, когда она оторвалась от него и подняла голову.
– Вы можете помочь мне отвлечься от дурных мыслей, милорд. Или сделайте так, чтобы я вообще ни о чем не могла думать…
Взгляд его карих глаз потеплел, тело напряглось в ответ на хулиганскую просьбу, и он еще крепче прижал ее к себе, чтобы она уже не могла вырваться.
– Это не та помощь, которую я имел в виду, Джоселин.
– Нет? – Она игриво похлопала ресницами. – Вы уверены, милорд?
Какие бы доводы Алекс ни собирался высказать, все они испарились, когда он стал покусывать ее шею и снимать оставшееся белье.
Джоселин закрыла глаза от удовольствия и полностью растворилась в его ласках.

 

Алекс закрыл за собой дверь, прислонился к косяку, пытаясь привести в порядок мысли. Ему все труднее было вот так тайком исчезать отсюда, как какому-то воришке. Может быть, попытаться еще раз поговорить с ней о том, чтобы встречаться где-нибудь еще, подальше от…
– Мы в вас не нуждаемся, – тихо, но отчетливо прозвучали слова Рамиса.
Алекс обернулся и увидел, что этот гигант снова появился за его спиной без единого слова предупреждения.
– Мы? – Алекс переспросил, только чтобы убедиться, что правильно понял его мысль.
– Мы в вас не нуждаемся. – Рамис сохранил бесстрастное выражение лица. – Мне кажется, что мадам сделала ошибку, доверившись вам.
– Это будет решать сама мадам.
– Я смогу защитить «Колокольчик».
Алекс позволил себе с недоверием посмотреть на него:
– Это вы называете защитой, если такой человек, как Марш, проходит в ее комнату незамеченным? Извините, но ваши усилия по обеспечению безопасности меня не впечатляют.
Глаза Рамиса вспыхнули гневом, но выражение лица осталось беспристрастным.
– Я нахожусь здесь не ради вас. – Алекс одернул пальто и расправил плечи. – Прошу прощения, но я должен удалиться.
Алекс спустился по узкой лестнице, уверенный, что Рамис последует за ним. – На первом этаже Рамис встал в холле, как мрачный и суровый страж, чтобы убедиться, что Алекс покинул эти стены. Поведение слуги злило Алекса, он оглянулся.
– Вы меня не испугаете.
– Мне это не нужно, – спокойно ответил Рамис, – вы уйдете.
– Вы ошибаетесь. – Алекс был в ярости, но решил не вступать в бесполезную перепалку с упрямым слугой.
В другое время его грубая манера, с которой он защищал мадам, могла бы быть похвальной, но сейчас у Алекса не было настроения спорить. Он покинул бордель, стараясь не обращать внимания на тлеющий уголек ревности, который вспыхивал с новой силой всякий раз, когда он думал о связи между Джоселин и Рамисом…
Рамис постоял у входа, пока не стихли шаги Алекса. Вообще в его обязанности не входило провожать гостей. Но здесь была его жизнь и любовь, а этот мужчина ничем не отличался от других. Он приходит и уходит, не думая ни о ком, кроме себя.
Рамис хотел, чтобы он ушел навсегда, пока дело не зашло слишком далеко. Госпожа уже рисковала разбить свое сердце. Он видел, как она сияла при его появлении и как огорчалась, когда он уходил. Жизнь в «Колокольчике» изменится, если сердце Джоселин будет разбито… И Рамис сомневался, что сможет защитить девиц, если это случится. Нет, госпожа должна быть сильной ради них всех. Девицы смотрят на нее как на путеводную звезду к счастью. Но этот лорд Коулвик… Он угрожает всему, что они так долго создавали.
– Рамис?
На этот раз пришла его очередь удивляться, поскольку, погрузившись в свои мысли, он не услышал шагов Джилли.
– Мисс Джилли, я вас не заметил.
– Это правда, что еще одну девушку нашли… убитой? – Ее глаза светились тревогой, она нервно ухватилась за его руку. – Это правда, сэр?
– Одна из «Лебедя». – Рамис посмотрел на миниатюрную руку, которая держалась за его рукав. Девицы борделя не прикасались к нему, интересно, почему эта поступает так. Он чувствовал тепло ее пальцев даже через слой одежды. – Не бойтесь, мисс Джиллиам. Этот дьявол не придет в «Колокольчик». Мы с госпожой примем дополнительные меры безопасности, чтобы вы чувствовали себя спокойно. Я уже удвоил охрану на входе, так что все будет в порядке.
У Джилли посветлело лицо, на губах заиграла детская улыбка.
– Да я и не боюсь. Так, просто…
– Что?
– Я думаю об Эдит. Я обещала ей, что здесь она будет в безопасности. Она так молода и скучает без матери. Если она узнает о случившемся, то будет напугана. – Джилли наклонила голову. – Может быть, вы расскажете ей одну из своих историй и она успокоится?
Рамис улыбнулся. Только Джилли могла заботиться о молоденькой кухарке вместо того, чтобы подумать о себе. Ни минуты не колеблясь, он оторвал две медные пуговицы от своего расшитого жилета.
– Талисман, чтобы отгонять злых духов, мисс Джиллиам. – Он взял руку Джилли и положил пуговицы ей на ладонь. – Для вас и для Эдит.
– О! – От соприкосновения с его рукой у нее задрожали пальцы. – Вы испортили свой жилет, сэр.
– Скажите ей… – Рамис сделал глубокий вдох. – Скажите ей, чтобы носила пуговицу при себе, тогда все будет в порядке.
– Отлично. – Джиллиам прижала руку с пуговицами к своей груди, словно в кулачке была драгоценность. – Не то чтобы я боялась, но Эдит будет спокойнее, если она будет знать, что у меня тоже есть такая.
– Конечно, так и будет.
Джилли отправилась в свою комнату, и Рамис с удовольствием наблюдал за ее грациозной походкой, пока она не скрылась в комнате, плотно прикрыв за собой дверь.
«Никакой демон не причинит тебе вреда, Джилли. С Божьей помощью».
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14