Книга: Мой милый шпион
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23

Глава 22

К Лазарусу вело много путей. Но Себастьян, не имея времени на раздумья, выбрал самый простой и самый короткий. Поговорив со своим управляющим, он отправился в таверну, находившуюся неподалеку от «Кеннет шиппинг». Именно в этой таверне капитаны платили дань, предназначавшуюся Лазарусу. Тут и состоялось знакомство с нужным ему человеком.
Себастьян сразу же приметил юнца, принимавшего платежи капитанов и заносившего их в бухгалтерскую книгу. Приблизившись к нему, он в нескольких словах описал, что сделает с его анатомией, если он немедленно не доставит его к Лазарусу. И капитан ничуть не удивился, когда сзади к его шее приставили тонкое острое лезвие. У парня, конечно же, имелся дружок – этого требовали здешние нравы. Себастьян повторил свою просьбу и угрозу, бросив на грязный стол пачку банкнот.
Несколько минут спустя его уже вела по лабиринтам улиц грязная и пронырливая, как крыса, девочка-подросток. «Неужели и Джесс была такой же жалкой и чумазой, как этот ребенок?» – думал Себастьян.
Он довольно долго следовал за девочкой, пока наконец не оказался перед «резиденцией» Лазаруса. В этих местах с легкостью могли бы убить любого человека, и никто не узнал бы о его смерти. Но Себастьян сейчас думал совсем о другом.
* * *
От страха ноги у нее стали словно ватные, но, поскольку она стояла на коленях, никто ничего не заметил. К тому же Джесс решила, что не станет думать о тех женщинах и мужчинах, которых видела когда-то стоящими перед Лазарусом на коленях со своими прошениями. Как не станет вспоминать и о том, что случилось с некоторыми из них. Они тоже боялись.
Закончив разговор с одним из парней, Лазарус, не обращая внимания на Джесс, подозвал к себе другого. Что ж, хорошо. Значит, он решал, что с ней делать, раз уж она находилась в его власти. Не стоило его торопить, пока он будет обдумывать этот вопрос.
Время шло, и вскоре уже вся округа знала о ее появлении. Люди приходили по двое и по трое и рассаживались на скамейках или выстраивались вдоль стен. Многих из них она знала с детства и раньше считала их друзьями.
Все они были ворами из шайки Лазаруса. Кто-то обладал ловкими пальцами, кто-то умел проворно вскрывать замки, а были и такие, кто мог напасть на человека в темном переулке и избить до полусмерти. Одеты же все были по-разному – кто в лохмотья, кто в дешевую куртку, а некоторые выглядели вполне респектабельно – как квакеры. И даже явились двое в дорогих костюмах аристократов с парчовыми жилетами.
И Джесс прекрасно понимала, что происходит. Все эти люди готовились к предстоящему суду над ней. Вскоре в комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь тихим шепотом мужчин и нескольких женщин. Кое-кого выгнали из комнаты, а оставшиеся и составляли Братство. Они пришли посмотреть, что Лазарус сделает с ней.
Закончив заниматься делами, Лазарус поговорил с Черным Джеком, потом подал знак, и беременная женщина принесла ему сетку с грецкими орехами, после чего тут же ретировалась обратно на диван.
В какой-то момент и шепот смолк. Комната наполнилась тишиной ожидания. Лазарус же, щелкая орехи, выбирал ядра и бросал скорлупу на пол. Наконец, взглянув на Джесс, ласковым голосом проговорил:
– Ты, случайно, не помнишь, милая, какое наказание полагается за бегство из Братства?
– Помню, сэр.
– И какое же?
– Смерть.
Среди наблюдателей пронесся шепоток. А Лазарус раздавил пальцами очередной орех – у него были необыкновенно сильные пальцы.
Джесс хорошо знала Лазаруса. Когда-то она выполняла все его приказы – как и эти люди. И была готова умереть за него, если бы он попросил. Десять лет назад отец приехал из Франции и забрал ее. С тех пор она не видела Лазаруса.
– Тебе надоело дышать?
– Нет, сэр.
Жизнь в этот момент казалась особенно сладкой. Она видела, как расправлялись с дезертирами. Братство пускало в ход ножи, и расправа длилась всю ночь.
– Тогда объясни, зачем ты здесь.
Когда-то она сидела за его спиной, на месте того мальчишки. Сидела и смотрела, как Лазарус развлекается, истязая людей, многие из которых в конце концов падали замертво.
– Вы знаете, сэр, почему я пришла. Если хоть одна душа в этом городе знает, что случилось с папой, то знаете и вы.
– Думаешь, меня интересует, что случилось с Джосайей Уитби?
– Нет, сэр, не думаю.
Лазарус встал и прошелся по комнате, стуча сапогами. Наконец, остановившись за ее спиной, тихо сказал:
– А ты стала хорошенькой, Джесс. Признаться, не ожидал. Ты была страшна, как обезьяна, когда я видел тебя в последний раз.
Джесс промолчала. Сказать на это ей было нечего.
– Долго же ты искала дорогу обратно, – продолжал Лазарус. – Полагаю, тяжко трудилась, делая деньги на далеких берегах.
Почувствовав его руку на своем плече, Джесс замерла. Тело ее сковал леденящий холод. Лазарус иногда голыми руками убивал людей, сворачивая им шею. Она не раз наблюдала это, когда он наказывал доносчиков или дураков, пытавшихся его надуть. Видела, как они ползали перед ним, умоляя пощадить их и оправдываясь.
Перед тем как убить человека, он забавлялся. Заставлял несчастного молить о пощаде. Но с ней он расправится быстро. Без предупреждения. Проявит к ней милосердие. «Это быстрее, чем смерть на виселице», – сказал он однажды.
– Ты ведь уже раз или даже два возвращалась в Лондон, верно?
Он дотронулся до ее щеки, и Джесс в страхе вздрогнула.
– Да, приезжала иногда, – согласилась она. – И все об этом знали.
Он заправил ей за ухо выбившуюся прядь волос. Потом его рука безвольно упала.
– Ты стала мягкой, Джесс. Мягкая кожа, мягкое платье. И внутри, полагаю, мягкая. Мне ненавистна эта перемена в тебе. Десять лет назад ты была совсем другой.
– Просто моложе, вот и все.
Она старалась сосредоточиться на дыхании. Боялась, что перестанет дышать, если не будет думать об этом.
– Нет, Джесс, десять лет назад ты была другая. Не такая глупая. – Он стоял, глядя на нее сверху вниз. – Слышал, что ты теперь – богатая женщина.
Плохо. Лазарус ненавидел богачей. Белокурая женщина на диване у стены, вероятно, была одной из его игрушек. Он похищал девушек из богатых домов, держал у себя несколько месяцев, а затем возвращал за выкуп семье. Называл это «уравновешиванием весов». Обычно они возвращались домой беременными.
– Да, чертовски богатая. Даже страшно иногда.
Он обошел ее вокруг и остановился напротив.
– Еще никто из моих людей меня не бросал. Никто из моих приближенных. Только ты.
– Да, знаю.
– И ты была моей любимицей. Лучшей кое в чем.
Нет оправданий. Нечем оправдываться.
– А теперь ты приползла обратно. Ты всегда рисковала головой. Я так и не смог отучить тебя от этого. Рано или поздно ты плохо кончишь.
Джесс заставила себя поднять глаза. Обычно он улыбался, когда говорил ей это.
– Пока мне везло, – ответила она, судорожно сглотнув.
Это был ее старый ответ – еще с тех времен, когда она считалась единственной, кто осмеливался шутить с ним. Тут что-то проблеснуло в его глазах. Но что именно?
– В одном ты не изменилась, Джесс. Ты на редкость отчаянная. – Он тронул ей колено носком сапога. – Бога ради, встань с пола. Если бы я хотел свернуть тебе шею, то уже давно сделал бы это.
Повернувшись к ней спиной, он шагнул к своему креслу и снова уселся. Теперь его голос звучал почти так же, как в те далекие времена, когда она была Рукой. Почувствовав некоторое облегчение, Джесс поднялась на ноги, но они плохо ее слушались, словно она провела на коленях целую вечность.
– Рассказывай, что стряслось с Джосайей. Доложи как положено! – рявкнул Лазарус.
В былые времена он отправлял ее следить за теми или иными людьми, а затем докладывать, о чем они говорили. Посылал также в дома и в магазины, которые хотел ограбить, и просил подмечать все ценное, то, что стоит украсть.
Она сотни раз перед ним отчитывалась, говорила кратко и точно, как он ее учил. И теперь ей было странно снова делать то же самое.
Шагнув к креслу, Джесс выложила все, причем говорила очень тихо – чтобы никто, кроме Черного Джека и Руки, ничего не услышал. Она рассказала о Микс-стрит. О Синке. О британских спецслужбах разведки. Об отчетах своих агентов. И конечно же, о том, к какому пришла выводу; она знала, что именно это Лазаруса интересует более всего.
Лазарус слушал очень внимательно. Он коллекционировал секреты, как другие люди коллекционируют редкие произведения искусства.
Теперь, когда Лазарус тихо беседовал с ней, комната снова ожила – отовсюду доносились какие-то звуки, открывались и закрывались двери и громко переговаривались мужчины вокруг. Но Джесс знала: ничего не случится с ней, пока Лазарус ее слушает.
Он задал ей несколько вопросов, и она тут же ответила. После этого Лазарус немного помолчал, затем спросил:
– Так чего же ты хочешь, Джессамин Уитби?
Это был формальный вопрос – как будто она была самой обычной просительницей. Как будто никогда не была Рукой и вообще видела его впервые. Да, слишком много лет прошло с тех пор, как она покинула Лазаруса. И теперь она уже не являлась его любимицей.
Что ж, пусть так и будет. Пусть она будет обычной просительницей.
Собравшись с духом, Джесс пробормотала:
– Я пришла сюда…
– Да-да, я слушаю тебя.
Черт бы его побрал! Он ведет себя так, будто все это не имеет для него ни малейшего значения.
– Я пришла купить услугу, Лазарус. Мне нужны твои портовые записи. – Лазарус брал «налог» с капитана каждого судна, бросавшего якорь в Пуле. С каждого моряка, ступившего на берег. И все это заносилось в книгу. – Я принесла деньги.
Она полезла в карман и, вынув кошель, бросила его Руке, сидевшему на полу у ног Лазаруса. Бросок был неожиданным, но мальчик оказался расторопным и ловко поймал добычу. Он был не хуже, чем она, когда занимала это место. Бесшумно раскрыв мешочек и проверив его содержимое, он передал мешочек Лазарусу. Тот вывалил ожерелье на ладонь и какое-то время молча смотрел на паутину кроваво-красных капель. Даже в тусклом свете качество ожерелья Медичи не вызывало сомнений. Вероятно, именно такие украшения носили королевы.
– Да, красивое, – кивнул Лазарус. – Бесподобно красивое. – Ожерелье играло на его ладони, сверкая и переливаясь. – Хорошая цена за жизнь твоего отца. Скажи, а ты понимаешь цену таким вещам?
Она откашлялась.
– Да, конечно.
Лазарус еще немного помолчал, потом сказал:
– Хорошо, я готов заключить контракт.
Джесс вздохнула с облегчением. Все-таки она добилась своего. Она получила то, за чем пришла. Список всех кораблей будет у нее. Даже тех посудин, которые никогда не имели знакомства с таможней. Всех до единого.
– Скажи, когда и куда, Джесс. И я пришлю его, – сказал Лазарус и тут же добавил в задумчивости: – Но ведь мы еще не закончили. Повернись к Братству, Джесс Уитби. Ты сейчас, стоишь перед судом. Пора нам завершить его.
Ошеломленная этими словами, Джесс замерла – словно окаменела. И ей вдруг почудилось, что силы покидают ее – как будто вся кровь вытекла из жил. А ведь она до последнего момента надеялась, что Лазарус возьмет ее под свою опеку. Да, он прав. Она стала мягкотелой. Сочиняла небылицы и верила в них.
Тут он поднялся с кресла и положил руку ей на плечо. Затем молча подтолкнул – так, чтобы она вышла на середину комнаты. И ни слова в ее защиту.
Но не только ее ошеломило решение Лазаруса. Люди у стены отчаянно спорили и никак не могли решить, что с ней делать дальше.
– Убить ее! – раздался вдруг чей-то хриплый голос.
– Убить ее! – услышал Себастьян. И тотчас же, оттолкнув в сторону свою провожатую, переступил порог.
К счастью, он успел. Пришел вовремя. Джесс еще была жива. Она стояла в одиночестве посреди комнаты. Целая и невредимая. В дымном сумраке ее лицо казалось бледным пятном. А за ее спиной возвышался темной колонной Лазарус. Люди же у стен жужжали, как пчелиный рой. Это было ближайшее окружение Лазаруса, аристократия преступного мира. Воры, сутенеры, убийцы, не ведающие жалости, – все они сейчас решали судьбу стоявшей перед ними девушки. Братство вершило суд, и такой суд обычно заканчивался чьей-то казнью.
Тут вперед вышел какой-то головорез – смуглый, приземистый, мускулистый. Злобно взглянув на Джесс, он закричал:
– Она нарушила клятву! За это – смерть!
– Заткнись, Барсук, – раздался чей-то голос.
– Дайте Барсуку высказаться! – прокричали из толпы.
– Я здесь не для того, чтобы слушать тявканье Барсука!
– Говори, что хочешь сказать, Барсук! Говори!
Лазарус усмехнулся и сунул большие пальцы за пояс.
– Она предательница! – заорал Барсук. Он снова взглянул на Джесс, затем повернулся к остальным: – Явилась сюда… разодетая. Явилась с замысловатыми речами и думает, что лучше нас. У нее нет к нам уважения. Нет должного почтения. Пытается подкупить нас.
– Джесс не предательница, – пробурчал кто-то в углу.
– Да-да, она ведь была Рукой.
– Но сейчас-то не Рука! – воскликнул Барсук. – Теперь она – не наша.
– Чтоб ты сдох, Барсук. – Какой-то рыжеволосый парень сжал кулаки, но приятели тотчас оттащили его в сторону.
– Она показала нам спину, – прошептал тщедушный человек в черном тряпье. – Нарушила наш закон. А его никто не может нарушить.
– А я говорю, что мы не станем ее трогать, – заявил рыжеволосый.
Себастьян, стоявший у двери, обвел взглядом толпу. Двое или трое поддерживали Барсука, причем у одного из них были совершенно безумные глаза – этот человек явно жаждал пыток и смерти, любой смерти. Но имелись у Джесс и сторонники. С десяток сторонников. А те, кто был постарше, смотрели на Лазаруса с некоторым удивлением.
– Мы режем предателям глотки. – Барсук вынул клинок и поднял его над головой. – Это – закон!
Джесс отступила на шаг. Но не к Лазарусу. Вероятно, знала, что от него помощи не получит.
– Она когда-то сказала: «Если нарушу клятву, можете вырезать ее на моем животе», – изрек Барсук со злорадством. – Разве нет? Мы все это помним.
«Как их остановить? – думал Себастьян. – Ведь некоторые из них способны на все». Но выхватывать нож, чтобы расчистить дорогу к Джесс, он не стал. И даже не стал размахивать кулаками. Растолкав локтями тех, кто стоял у него на пути, Себастьян вышел к середине комнаты. И тут Лазарус наконец-то заметил его. Заметил – и сразу же узнал.
Им несколько раз уже приходилось сталкиваться из-за женщин, которым давала приют тетя Юнис. Трудный, хитрый человек был Мертвец за столом переговоров.
Кивнув на Джесс, Лазарус вопросительно взглянул на Себастьяна. О, Лазарус прекрасно знал, зачем он сюда пожаловал.
Себастьян утвердительно кивнул.
А Барсук снова закричал:
– И я – тот человек, который выпустит этой сучке кишки!
Он вдруг резко развернулся и нанес кулаком удар. Нанес удар в пустое пространство, потому что Джесс ловко увернулась.
– Мимо, – обронила она.
– Ты сдохнешь, крыса!
– Ты выступаешь от лица Братьев, да? – прозвучат ее ясный голос. – Для некоторых это станет сюрпризом.
Послышались смешки.
– Прирежу тебя, сучка! Я тебя…
– Работа на контрабандистов никогда не считалась преступлением, за которое убивают, – перебила Джесс. – А ты решил установить новое правило? Говори же, Барсук. Или проглотил язык?
Послышался смех. Барсук же побагровел и, окинув толпу взглядом, проворчал:
– Я знаю свои права. И мне есть что сказать.
– Тогда выкладывай, – сказала Джесс. – Я здесь не для того, чтобы любоваться на тебя.
Со всех сторон послышались свист и улюлюканье. Было ясно, что Джесс склонила симпатии толпы на свою сторону. Возможно, этого окажется достаточно, чтобы сохранить ей жизнь. Если Барсук не убьет ее. Если Лазарус не пожелает ее смерти.
Себастьян стоял в нескольких шагах от Джесс. Стоял, выжидая.
А Джесс словно превратилась в грубую и вульгарную девицу. В конторе «Уитби трейдинг» ее не узнали бы. С усмешкой глядя на Барсука, она продолжала:
– Выкинь свой ножик, Барсук. Зачем он тебе? Чтобы в носу ковыряться? Или, может быть, в заднице?
Люди у стен снова одобрительно рассмеялись.
– Ты ведь никогда не мог меня поймать, верно, Бордуль? О, простите, мистер Барсук.
В адрес Барсука послышались грубые шутки. А рыжеволосый снова подал голос:
– Она ведь никогда не наушничала! Никогда не доносила на нас!
– И работала на Уитби. Значит, не совсем бросила наш промысел! – поддержали из толпы.
– А я говорю, она умрет, – заявил Барсук.
Самые отъявленные убийцы Лондона препирались, пытаясь установить степень вины Джесс. А она ждала, обливаясь потом и не спуская глаз с ножа Барсука. Лазарус же молча наблюдал, не принимая чьей-либо стороны. Он казался совершенно спокойным и как будто даже немного устал, так что даже глаза прикрыл. Игра, в которую он играл, явно доставляла ему удовольствие.
А Джесс прекрасно знала: если она сейчас захнычет, если струсит, все сразу же набросятся на нее, как свора собак. Только ее дерзость и бесшабашная отвага сдерживали этих людей. И Себастьян тоже это понимал. Понимал, что следовало остановить игру, пока не поздно. Ведь в любой момент Джесс могли убить просто ради забавы.
Выбрав момент, он еще ближе подошел к Джесс. И голоса смолкли. Осмотревшись с удивлением, Джесс вдруг увидела его и побелела.
«Глупенькая, ведь ты должна была знать, что я приду за тобой», – подумал Себастьян. Пристально взглянув на Барсука, он громко сказал:
– А я утверждаю, что она будет жить!
В толпе заворчали, а потом вдруг стало тихо. Себастьян сделал еще один шаг – теперь он стоял между Джесс и головорезом с проклятым ножом.
– Какого черта? Что он тут делает? – Барсук обвел взглядом толпу. – Кто он такой?
Многие из присутствующих знали Себастьяна – даже здесь его репутация что-то да значила.
– Хочешь, чтобы тебя здесь прирезали? – прошептала ему Джесс и тут же предусмотрительно скрылась за его спиной.
– Джентльмены, это капитан Себастьян Кеннет пожаловал с визитом! – раздался чей-то голос.
– А… капитан? – осклабился Барсук и перекинул нож из одной руки в другую, демонстрируя отменную сноровку. – Значит, корабли Кеннета?.. Знаешь, мы не любим таких, как ты. Не любим тех, кто сует нос не в свои…
Барсук сделал ложный выпад в сторону Себастьяна, но тот и бровью не повел, когда лезвие пронзило воздух всего в двух дюймах от его щеки. За секунду до выпада он понял по глазам Барсука, что тот блефует.
Поведение капитана многим понравилось, и добрая половина головорезов тотчас приняла его сторону. Послышались одобрительные возгласы и смех.
– У тебя здесь нет никаких прав, капитан! – крикнул Барсук. – Ты не можешь явиться сюда с улицы и…
– Джесс – моя! – громко заявил Себастьян – У вас находится моя женщина, поэтому я и пришел сюда.
Лоб Барсука наморщился – головорез обдумывал слова капитана.
– Но я не… – начала Джесс.
– Я сказал – моя! – перебил Себастьян.
Девушка прикусила язык. Иногда и впрямь лучше промолчать.
Все уставились на Лазаруса в ожидании, как он отреагирует на такое заявление. Но тот, казалось, оставался безучастным.
Окинув взглядом присутствующих. Себастьян вновь заговорил:
– Да, Джесс – моя женщина, и я утверждаю, что она от вас не сбегала. Есть здесь кто-нибудь, кто сможет подтвердить, что она не сбежала?
– Ну… некоторое время ее не было, – раздался чей-то голос. – Десять лет. Не чаю же она выходила попить.
Раздались смешки.
– А почему бы и нет, Блинкс? – отозвался толстяк, стоявший у дальней стены. – Когда все сказано, я и сам не прочь чайку попить.
Джесс повернулась на этот голос и не заметила занесенного над ней кулака. Однако Барсук просчитался – Себастьян, внимательно за ним наблюдавший, тут же блокировал удар.
Барсук громко выругался и принял боевую стойку, в руке его по-прежнему был нож.
Себастьян знал, что драки не избежать. Он понял это, едва только вошел сюда. И было совершекно очевидно, что Барсук готов наброситься даже на безоружного человека.
В следующее мгновение Барсук сделал выпад ножом, однако он и на сей раз просчитался. Ловко уклонившись, Себастьян нанес ему сильнейший удар в солнечное сплетение. Барсук тут же согнулся пополам, судорожно хватая ртом воздух. Себастьян же ударил его сапогом в пах. Барсук покачнулся, а затем, громко взвизгнув по-женски, рухнул на пол. Нож тотчас же со звоном ударился об пол.
Себастьян прекрасно знал нравы зрителей. Желая поставить жирную точку, он еще раз пнул лежавшего перед ним негодяя.
В комнате царила тишина, так что ему не пришлось повышать голос, когда он проговорил:
– Ты грубо обращался с моей дамой, Барсук. За это и поплатился.
Ответа не последовало. Себастьян же, подобрав нож, подбросил его на ладони, а затем наклонился, прижав острие к горлу Барсука. И он не шутил. Из надреза на пол вытекла струйка крови.
– Мне не нравится, когда грубят моей даме, – продолжал Себастьян. Верно почувствовав настроение толпы, он понял: здесь никто не станет оплакивать Барсука, если он перережет ему глотку.
Но капитан не собирался убивать негодяя. Свое слово он уже сказал, поэтому, медленно выпрямившись, отшвырнул нож в сторону – окружавшие его люди любили широкие жесты.
Себастьян нисколько не сомневался в том, что своей цели он добился. Причем не только смелостью и находчивостью, но и демонстрацией боевого искусства, о котором эти люди еще долго будут говорить. Он дал Братству пищу для размышлений и понимал, что у них уже нет желания расправиться с Джесс.
– Мне не нужны здесь уличные драки, – подал голос Лазарус. – Здесь вам не ярмарка…
Себастьян пнул Барсука носком сапога, затем, взглянув на Лазаруса, проговорил:
– Это не уличная драка. Или ты хочешь, чтобы я его прикончил?
– Заманчивое предложение, но не сегодня, – отозвался Лазарус.
Себастьян пристально посмотрел на него и тихо сказал:
– Значит, пришло время для серьезного разговора. Ты долго здесь развлекался, и теперь пора с этим покончить.
Лазарус кивнул и окинул взглядом комнату. Потом громко спросил:
– Есть здесь кто-нибудь, кто сомневается в том, что Джесс принадлежит мне?
Никто не отвечал.
– Так вот, именно я говорю Джесс, когда она должна приходить и уходить, – продолжал Лазарус. – И я решаю, что и как ей следует делать. А вы… Никто из вас не смеет тронуть ее и пальцем.
Застегнув куртку, Лазарус кивнул Себастьяну и сказал:
– Зайди ко мне в кабинет, капитан Кеннет.
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23