Глава 13
Гарнет-стрит, пакгауз Уитби
– Их было человек десять. Пришли за полночь. Заперли охрану в хранилище для особо ценных вещей. – Ужасно расстроенный, Питни шагал вдоль рядов дубовых бочек. Джесс следовала за ним. – Мы ничего не знали, пока не пришла утренняя смена и не обнаружила их. Я сразу, как только добрался сюда, послал тебе записку.
– Охрана не виновата. И ты тоже не виноват.
– Но я здесь для того и поставлен, чтобы за все отвечать. Черт подери, Джесси, конечно, именно я виноват!
Питни ударил кулаком по тюку с тканями и, прихрамывая, пошел дальше. Он получил пулю в колено близ Дьеппа, когда сопровождал один из грузов Уитби.
Джесс сразу обратила внимание: на первом этаже порядок нигде не был нарушен – ни на открытых полках, ни на транспортных подставках возле погрузочной платформы. Следовательно, это были не воры. Это были люди из правительства его величества.
– Они вскрыли сейф?
Питни со вздохом кивнул:
– Да, подобрали отмычку. А ведь мы совсем недавно купили этот немецкий сейф. И его продавали с кучей гарантий.
– Если хочешь взломать сейф, то непременно взломаешь. Всегда найдется способ. И любые гарантии – бессмыслица.
– Маклиш пересчитывает деньги, но все они как будто на месте. К банкнотам даже не прикоснулись. А все остальное… Господи, Джесс, они высыпали драгоценности на мой стол! – Питни бросал гневные взгляды на полки, мимо которых они проходили. – Клерки проверяют описи в главном зале. Мелочь в основном уже посчитана. Нам нужен новый сейф.
– Меня это мало волнует. Что еще?
– Сломано несколько замков на ящиках с ценным грузом. С помощью лома вскрыты сундуки и клети. Но похоже, ничего не взяли. Думаю, Маклишу ужасно хочется, чтобы хоть что-нибудь пропало. Чтобы было на что пожаловаться. А то, что они искали, находилось в твоем кабинете.
– Неудивительно. Мне следовало… О Боже, Кеджер!
Джесс бросилась бежать. Питни, отчаянно ругаясь, заковылял за ней.
Дверь ее кабинета была распахнута. К счастью, Кеджер оказался на месте. Испуганный и ощетинившийся, но целый и невредимый. Его не тронули.
Слава Богу. Она сразу направилась к любимцу и положила руки на клетку, чтобы он почуял ее запах и понял, что все в порядке.
– Проклятые ищейки. Зачем в этой стране существуют законы, если их не соблюдают? Они ужасно перепугали Кеджера. Проклятые недоумки!
– Я не выпускал его из клетки, и он был… – Питни поморщился и потрогал повязку на указательном пальце. – Он был очень рассержен. Джесс, твоему отцу не нравится, когда ты ругаешься.
– Что?.. Ах да. Спасибо, мистер Питни, что напомнили. Буду следить за собой.
Тут Кеджер с писком и рычанием разразился длинной и страстной жалобой по поводу вчерашнего.
– Не могу не согласиться с тобой, Кедж. – Джесс открыла дверцу клетки и погладила зверька. – Хорошенький мой мальчик, самый лучший хорек в мире.
Она знала, кто ворвался в ее контору среди ночи. Конечно же, Эйдриан Хокхерст из секретной службы и капитан Себастьян Кеннет. Только им могла прийти в голову такая мысль. Да-да, именно они напали на ее охрану и произвели обыск в ее конторе.
Кеджер вскарабкался по ее руке на плечо и снова начал жаловаться. Джесс почесала его за ушком.
– Сожалеешь, что не удалось их укусить? Я бы тебе посоветовала ограничиться крысами. С этими людьми не стоит связываться.
– Вот зачем они приходили, – проворчал Питни. – Хотели порыться в твоем кабинете.
Питни не ошибался. Ее кабинет подвергли основательному обыску, но потом все привели в порядок. Более того, разобрали завалы бумаг. Теперь все бумаги лежали аккуратными стопками, с тщательно расправленными уголками. А рядом с самоваром стояли перевернутые вверх дном чайные чашки. Они тут распивали чай, а потом все за собой убрали. Аккуратные ублюдки.
Джесс взяла чашку, расписанную цветами жасмина, и провела пальцем по ободку. Питни, откашлявшись, пробормотал:
– Думаешь, что это британские спецслужбы наведывались в гости?
– Кто же еще? – Она поставила чашку на место. – Это Эйдриан Хокхерст расставил так чашки. А Себастьян Кеннет разложил мои бумаги в идеальном порядке.
А ведь вчера вечером они вместе сидели в саду на скамейке и беседовали как старые друзья. И он благодарил ее за то, что помогла Юнис. Обнимал ее, чтобы согреть. И при этом думал, как проникнуть на ее склад. Разве можно после этого доверять людям?
– Но почему, Джесс? – Питни смотрел на нее недоверчиво. – Спецслужбе нет нужды приходить под покровом ночи. Да еще в масках.
– Они ведут какую-то сложную игру. Британские спецслужбы разведки – против Уитби. – Джесс села в кресло с ручками в виде львиных голов; отец купил его в Милане специально для нее. – Кроме того, британские спецслужбы разведки – против военной разведки и против иностранного ведомства. Они любят игры.
Питни что-то пробурчал себе под нос, а Джесс добавила:
– И похоже, что мы проигрываем эту игру.
– Но они не могут…
– Они могут все, что захотят. Взгляни-ка… – Джесс указала на ящики своего письменного стола. – Они могли взломать их за несколько минут и все же потратили время, чтобы подобрать отмычки. Такое поведение пугает.
В ящиках все было в полном порядке. Ничего не пропало. А впрочем…
Нет, кое-что все-таки отсутствовало. Пропал кулек с лимонными леденцами, который она держала за кассой. Мерзавцы угостились. Вопиющая наглость!
В дальнем углу нижнего ящика лежал узел с темной одеждой, а рядом – черный джутовый мешок. Но теперь они лежали немного по-другому… Выходит, мерзавцы рассматривали ее старые воровские принадлежности. Ведь она давно уже не прикасалась к этим вещам…
– Вероятно, они хотели этим что-то сказать, – пробормотала Джесс. – Терпеть не могу, когда мне делают тонкие намеки. Я не настолько проницательна, чтобы их понять. К тому же у меня нет ни малейшего желания разгадывать подобные загадки.
А вся корреспонденция в среднем ящике была рассортирована по размеру.
– Проклятие, они читали письма из Франции! Значит, многие люди в опасности. Ах, мне следовало сжечь все сразу после прочтения.
– Но ты же не ожидала их прихода, – заметил Питни.
– Должна была ожидать. Многое следовало предусмотреть. Не бывает неудач. Бывают неверные решения. – Лазарус говорил ей это сотни раз. Но теперь поздно вспоминать об этом. Джесс принялась просматривать письма, откладывая те, от которых зависели человеческие жизни. – Брось это в печку, Питни. Ох, напрасно я их хранила… Возможно, из-за меня кто-то пострадает.
– Да, сейчас сожгу. – Питни снял сюртук и закатал рукава. Покосившись на девушку, проворчал: – А тебе, Джесс, пора покинуть Англию. Да-да, пора рубить концы и отчаливать.
Джесс тяжело вздохнула:
– Поздно, к сожалению.
Носильщик у парадной двери «Уитби трейдинг» предложил ему в провожатые мальчика-посыльного, но Себастьян покачал головой. Он и сам знал дорогу.
Поднявшись по главной лестнице, Себастьян зашагал по длинному коридору, и никто его не останавливал. Охраны нигде не было видно, а клерки сейчас, наверное, проверяли внизу реестры. Значит, кто угодно мог прийти сюда, завернуть Джесс в ковер – и преспокойно уйти. Да, очень плохо, что ее никто не охранял…
Джесс, как он и предполагал, находилась у себя в кабинете. Сидела за столом, мрачная как туча. Себастьян направился к ней и тут вдруг заметил, что за ней все-таки кто-то присматривал. Пожилой лысоватый толстяк, стоявший у печки, – это, конечно, и был тот самый Питни, о котором упоминал Эйдриан.
Но ни Джесс, ни ее управляющий не замечали Себастьяна, и он, остановившись неподалеку от двери, решил немного понаблюдать за ними.
На Джесс было скромное темно-зеленое платье. Волосы же, аккуратно зачесанные назад, были собраны на затылке, что делало ее лицо похожим на лик с византийской иконы. Но какой бы он ее ни видел – нагой или закутанной в одеяло, – она вызывала у него прилив сильнейшего желания. Вот и сейчас: стоило ему увидеть ее – и в паху тотчас же возникло напряжение, как у мальчишки, впервые пришедшего в бордель. Глупейшая реакция… Ужасно отвлекающая от дел.
– Я даже не знаю, что они искали. – Джесс со вздохом пожала плечами. – Мне казалось, у них вполне достаточно доказательств. Достаточно для того, чтобы повесить папу хоть десяток раз.
– Но Джосайя – очень богатый человек. – Питни приблизился к столу. – Я уверен, что он откупится. Они не…
– Им сейчас не нужен папа, – перебила Джесс. – Неужели ты не понимаешь, что теперь они охотятся за мной? Хотят, чтобы я заняла место рядом с ним.
– Джесси, ради Бога.
– Они хотят запугать меня. Хотят, чтобы в панике я наделала глупостей.
– Я могу увезти тебя с приливом. Переждешь в Амстердаме.
Джесс снова вздохнула и покачала головой:
– Они не отпустят меня. Они за мной следят, чтобы я не ускользнула из ловушки. – Она понизила голос, так что теперь Себастьян едва слышал ее слова. – В любом случае это не имеет значения. Я не оставлю папу. Они должны это знать. Хотя странно… Никогда бы не подумала, что англичанам так хочется отправить женщину на виселицу.
Себастьян стиснул зубы. Это был какой-то бред. О чем она говорила?..
– Никто не будет повешен, – возразил Питни. – Ни ты, ни Джосайя. Клянусь, Джесс.
– Возможно, ты прав. Но чего же в таком случае добивается Хокхерст? Зачем он устроил этот глупейший обыск? Неужели просто развлекается таким образом?
– Джесс, успокойся, пожалуйста. «Дева Севера» все еще ждет на Темзе прилива. Я выведу тебя отсюда незаметно. Только не собирай вещи, не возвращайся в гостиницу. Я думаю, что…
– Перестань, Питни, я уже сказала, что не оставлю отца. Сейчас мне нужны названия кораблей, ушедших вчера в плавание, и тех, что уходят сегодня и завтра. Все, включая каботажные суда и рыбацкие лодки. Подготовь мне список.
– Я пошлю мальчишек. Послушай, Джесс, мы не можем найти одно судно из…
– Можем. Должны. – Ее голос был ровным, лицо – печальным и сосредоточенным. Даже если бы вчера Себастьян не видел доказательств, то все равно догадался бы, что она охотится на Синка. – Что, «Северное солнце» доставило отчеты из Франции?
– Еще два новых. Но ты не в состоянии прочитать их.
Себастьян не мог не согласиться с Питни. Джесс не должна была работать. Не должна была вставать с постели. Она держалась на ногах лишь из-за своего упрямства.
– Я здорова. Может, Левек обнаружил… – Тут Джесс наконец-то увидела его, и взгляды их встретились. – Может, капитан к нам присоединится? – проговорила она.
Себастьян кивнул и прошел в глубину комнаты.
– Спецслужба не собирается тебя вешать, Джесс.
– А как давно вы работаете на разведку, капитан?
– Несколько лет. Меня там хорошо знают. И если бы мы собирались причинить тебе зло, то не поместили бы в моем доме. Я не позволяю трогать тех, кто у меня живет. – Приблизившись к столу, он продолжал: – Нам нужно поговорить, Джесс. Скажи ему, – он кивнул на Питни, – чтобы вышел.
Смерив Себастьяна спокойным взглядом, она подала Питни знак.
– Хорошо, буду в коридоре. – Старик вышел, приволакивая ногу, но было очевидно, что он в любой момент готов был броситься на защиту Джесс – по первому же ее крику.
Стараясь успокоиться, Себастьян медленно прошелся по кабинету. Снова приблизившись к столу, проговорил:
– Мне кажется, твой управляющий прячет нож за голенищем. Напрасно. Я не дерусь со стариками.
– Предпочитаешь трудности? В таком случае брось вызов мне.
Едва сдерживая ярость, она зашелестела лежавшими перед ней бумагами. И, как всегда, была невероятно прелестной.
– Я сегодня утром собирался предупредить тебя о нашем ночном визите, – проворчал Себастьян. – Но ты сбежала с первым проблеском зари. Я не хотел, чтобы это стало для тебя сюрпризом и…
– Сюрпризом? – перебила она. – Думаешь, это все бы разрешило? Какой мне прок от твоего предупреждения? Разговаривая вчера со мной в саду, ты обдумывал вторжение. Ты, наверное, от души потешался, дурача меня вчера.
– Нет. Ничего подобного.
Она с грохотом открывала и задвигала ящики.
– Ты хитрый торгаш, вот ты кто! Ты никогда не говоришь ни слова неправды – и тем не менее постоянно лжешь. Ты хотел завоевать мое доверие, не так ли?
Он не только завоевал ее доверие. Он пробудил в ней желание, и они оба это прекрасно знали. Более того, он намеревался продолжать в том же духе. Он многое отдал бы, лишь бы привязать эту женщину к себе.
Пристально посмотрев ей в глаза, Себастьян заявил:
– Кроме того, я побывал вчера в твоем отеле в Блумсбери.
Казалось, Джесс не сразу поняла его слова. Она уставилась на него в недоумении.
– Мы пересмотрели все ящики, книги, бумаги, коробки, – продолжал Себастьян. – Все твое имущество. Поверь, я искренне прошу прощения. Я должен был убедиться, что ты не являешься соучастницей отцовского предательства. Мне нужны были доказательства твоей невиновности.
– Надеюсь, вы их получили. – Она сжала кулаки. – Всего хорошего, капитан Кеннет. Полагаю, вы найдете дорогу обратно. – Когда она снова взглянула на него, Себастьян заметил в ее глазах страх. Страх, с которым она постоянно боролась.
Он, конечно, заслужил ее гнев, но вовсе не хотел вызвать у нее страх.
– Джесс, я не враг тебе.
– Да, конечно. Мы с тобой – влюбленная парочка. Мой отец – почетный гость на Микс-стрит. А железные решетки вокруг него – не более чем декорация. – Джесс медленно поднялась из-за стола и пристально посмотрела на него. – Чего ты хочешь?
– Чтобы ты отказалась от того, что делаешь. Твой отец виновен. Ты ничем ему не поможешь. Ты рискуешь своей…
– Мой отец чист. Даю голову на отсечение.
Она и вправду это сделает.
– Ты чересчур беспечно относишься к своей жизни, Джесс. Ты хотя бы представляешь, чем здесь занимаешься? С таким же успехом можешь запалить в своем кабинете бочонок с порохом.
Она отвела глаза.
– Порой все опасно…
Он собирался положить этому конец, положить конец рискованным играм Джесс. Вчера, когда изучал бумаги на ее столе, он страшно разозлился.
Взяв ближайшую стопку, Себастьян выудил одну папку.
– Хочешь, я скажу, чем ты тут занимаешься? Ведешь слежку… за кем? – Он прочитал имя. – Да, правильно. Редкостный сукин сын. – Бросив эту папку, он выбрал следующую. – А этот грязный ублюдок… Уверен, потопил один из своих кораблей. Кто еще? – Он порылся в бумагах. – Обычный растратчик. Попал в дурную компанию, разве нет? А вот примерный коммерсант, начинавший бандитом в Корнуолле.
– Да, это не хористы из собора Святого Павла.
– Портовые подонки. Включая, – он взял очередную папку, – этого. Себастьян Кеннет. К нему ты особенно неравнодушна. Этого ты проследила до самого порта, не так ли?
Джесс пожала плечами:
– Да, я за всеми следила. Потому что кто-то из этих людей – Синк.
– Что ж, в таком случае неудивительно, что на тебя совершили нападение на Кэтрин-лейн, – проворчал Себастьян. – Ведь все эти люди… Они наверняка стоят в очереди, чтобы свернуть тебе шею.
– Но я не…
– Ты давно рискуешь головой. – «Тебя могли убить задолго до того, как мы встретились!» – хотел он выкрикнуть ей в лицо, поскольку все остальное не производило впечатления. – Я увезу тебя из Лондона. И если потребуется, то запечатанную в бочонке!
В этот момент из-под книжного шкафа пулей вылетел комок шерсти.
– Проклятие! Что это? – Себастьян вздрогнул и отступил на шаг. Хорек, ощерившись, впился зубами в его сапог, и он, выхватив нож, закричал: – Осторожно, Джесс! Они кусаются!
Но Джесс тотчас же наклонилась и, взяв зверька на руки, тихо сказала:
– Не трогай его, Кеджер. Этот человек способен на все.
Зверек лизнул девушку в лицо, и она, издав короткий смешок, добавила:
– Да, Кеджер, ты правильно все понял.
– Чертова тварь, – проворчал Себастьян. Он видел вчера это существо в клетке. Оно шипело и скалило зубы. Он тогда очень удивился – зачем держать в конторе такую злобную тварь? – Неужели это твой питомец?
Джесс улыбнулась:
– Да, конечно. Кеджер – мой друг. Кеджер, познакомься с капитаном.
Стараясь не выдавать своих чувств, Себастьян вернул нож в ножны. Его сердце гулко стучало. Он опасался, что животное выцарапает Джесс глаза.
– Некоторые дамы держат спаниелей, но хорьков…
Джесс рассмеялась.
– Да, я знаю про спаниелей. – Она прижалась лицом к пушистой шубке зверька и подула на его мех. – Тихо, тихо, мой красивый Кеджер. Тихо, хороший мальчик.
– Знаешь, он оставит на твоем платье дыры, – заметил Себастьян.
– Да, возможно. Он сейчас ужасно возбужден. Его жизнь в последнее время переполнена всякими неожиданностями. Странно, что он набросился на тебя. Обычно он просто так не кусается.
– Он не укусит, если понимает, чем это может для него закончиться. Почему бы тебе не убрать это сущест… хорька в безопасное место?
Джесс снова рассмеялась:
– Похоже, ты ему не понравился. Говорят, животных не обманешь.
– Да, говорят.
– Верно, видит в тебе скрытую бездну подлости. – Обнимая одной рукой зверька, Джесс возилась с задвижкой клетки.
Хорек сбежал по ее руке и стал в стойку на ковре, шипя и распушив хвост, как рассерженная кошка.
– Ах, сегодня он взвинченный. Трудно поверить, что хорьки такие чувствительные.
Дверца клетки закрылась, и в зубах хорька заскрежетало железо прутьев. А в бусинках его глаз заплясали искры нешуточной злобы.
Себастьян стиснул зубы. «Ты можешь еще до захода солнца превратиться в меховую муфту, приятель».
Крохотный хищник отвернулся и начал умываться. Похоже, они с хорьком отлично поняли друг друга.
– Я выпускаю его на свободу в конце рабочего дня. – Джесс просунула палец сквозь прутья клетки. – Ночами он носится по складу, терроризируя кошек и, нарезвившись вдоволь, пребывает в добром расположении духа.
Шагнув к девушке, Себастьян коснулся ее плеча:
– Джесс, прости, что я рылся в твоих вещах. – Будь у него время, он уговорил бы ее простить его, потому что был еще тот сукин сын, а она обладала мягким сердцем. Однако он не станет этого делать в конторе. Он сделает это, когда они будут одни и никто им не помешает. – Ты очень рискуешь, Джесс. Ты должна образумиться, иначе мне придется позаботиться о том, чтобы тебя заперли на Микс-стрит вместе с твоим отцом. И поверь, я сделаю это, если не останется иных средств спасти тебя. Прекрати свою охоту.
Она решительно покачала головой:
– Нет.
Себастьян отступил на шаг и, откашлявшись, пробормотал:
– И все-таки советую подумать.
Резко развернувшись, он вышел из кабинета.
Проводив его взглядом, Джесс снова уселась за стол. Взглянув на вошедшего Питни, проговорила:
– Он заявил, что посадит меня под замок, если продолжу охоту на Синка.
Питни, пожав плечами, прошелся по кабинету.
– Думаю, что действительно посадит. Капитан Кеннет – человек слова.
Джесс язвительно усмехнулась:
– Да, он человек слова, и это черта, достойная восхищения.
Черт бы его подрал, этого Кеннета! Он обыскал ее спальню! И держал в руках ее безделушки и памятные подарки! Изучал все и рассматривал! Да-да, он проник в ее жизнь. Это… как если бы ветер задрал ее юбки в толпе моряков.
В другой раз она непременно позволит Кеджеру его укусить.
Наверное, то же чувствуешь, когда в твой дом влезают воры. Занимаясь столько лет кражами, Джесс и не подозревала об этом.
А ведь она и впрямь преступница, разве нет? Да, конечно. Творила зло и даже не замечала этого. Интересно, сколько спален обшарила она сама? Впрочем, у нее имелся свой список долгов, которые предстояло отдать.
Джесс вытащила из стола сумку с инструментами для взлома. Взглянув на Питни, пробормотала, словно говорила сама с собой:
– Это опасно, не так ли? Да, действительно опасно, но… – Джесс провела рукой по мешковине и пристально посмотрела на своего управляющего: – Питни, я очень боюсь, но у меня нет выбора.
Старик молча прошелся по комнате. Внезапно остановившись, спросил:
– Джесс, что ты задумала?
«Капитан должен узнать, что чувствуешь, когда кто-то роется в твоих личных вещах».
Она не думала на эту тему, пока Питни не спросил. Хотя сумку с инструментами уже приготовила. В глубине души она знала, что сделает.
– Мы с Кеджером прогуляемся. Мне нужно кое о чем позаботиться.
В это время дня мистер Дойл будет сидеть в «Крокодиле», пабе близ Ковент-Гарден. Она пригласит его с собой. Возможно, он даже удивится. Хотя удивить мистера Дойла было не так-то просто.
Джесс щелкнула языком, подзывая Кеджера. Вскарабкавшись вверх по стулу, он принялся обнюхивать сумку. Они давно не ходили на совместные прогулки, но он о них помнил.
– Джесс, не делай этого. – Питни ужасно нервничал. – Остановись и подумай. Джосайя меня придушит, если я позволю тебе…
– Сейчас он не сможет остановись меня, – перебила Джесс. – Но вы правы, мистер Питни. Ему это не понравится. – Она перекинула мешок с инструментами через плечо и добавила: – Ведь капитан нанес нам визит, не так ли? Вежливая женщина должна ответить тем же.
– Но люди из спецслужбы…
– Да, знаю, Питни. Никогда не будешь одинока, если спецслужба проявляет к тебе интерес. Я выйду через заднюю дверь. – Она взяла узелок с одеждой. Кеджер, зная свое дело, стрелой метнулся на ее плечо. Когда она надела плащ, он влез в большой карман. – Ты не представляешь, как я буду рада сбежать от них.
Возле наемного черного экипажа у обочины слонялись без дела три человека. Это могли быть ирландские грузчики, что перевозят на тачках груз из фургона на склад. Возможно, они даже работали на Уитби. Как большинство людей на этом конце улицы. Эта троица следила за главным входом в контору «Уитби трейдинг».
По другую сторону улицы, в пятидесяти ярдах от конторы, стоял у стены какой-то моряк. Судя по всему, это был человек полковника Римса.
Спецслужба разведки тоже присутствовала. Мусорщик, например. А также официант, вышедший покурить перед таверной. Кроме этих двоих, никто не видел, как она выскользнула из задней двери. Но ей хватило полчаса, чтобы избавиться от слежки.