Книга: Из знатного рода
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

Глава 5

– Молчи, – раздался за ее спиной голос Натаниэля.
Он положил руку ей на плечо. Александре хотелось сбросить ее, но она не осмелилась. Он весь день был в отвратительном настроении. После ухода Трентона он привязал ее к кровати, заткнул рот кляпом и ушел на пару часов.
Вернувшись, он не сказал ей ни слова, а принялся молча мерить шагами комнату. Его очевидный гнев сильно напугал Александру.
Когда они в конце концов вышли из номера, Александра старалась смотреть только прямо перед собой. Она обещала Натаниэлю, что не станет кричать и не убежит, если он не наденет ей на голову мешок.
И все же ее постоянно будоражили мысли о побеге. Еще не поздно отправиться в Лондон, но как скрыться от этого пирата...
Со всех сторон слышались веселые голоса, люди ели, пили, смеялись и чокались за здоровье королевы, совсем не обращая внимания на ее состояние.
– Вам понравилось у нас, сэр?
К ним приблизился управляющий, и Александра бросила на него умоляющий взгляд. Он кивнул и, улыбаясь, повернулся к Натаниэлю в очевидном ожидании чаевых.
– Вполне удовлетворительно. – Натаниэль швырнул мужчине монету и подтолкнул Александру вперед, но ему не удалось так просто отделаться от управляющего.
– А цены? Они ведь весьма низкие?
– Весьма, – хмуро подтвердил Натаниэль и бросил ему еще одну монету.
Управляющий просиял от радости.
– Спасибо, сэр. Приезжайте еще.
Капитан пиратов, промолчав, придержал дверь, чтобы Александра могла выйти.
Как только они оказались на улице, он резко прибавил шаг.
– Я не могу идти так быстро, – пожаловалась Александра, когда в пятый раз наступила на подол своего платья.
Натаниэль резко остановился и повернулся к ней.
– Придержи юбку!
Александра почувствовала, как у нее внутри закипает гнев. Ей еле-еле удалось зашить порванный лиф, а теперь при ходьбе еще предстоит демонстрировать окружающим свои щиколотки.
– Далеко еще? – задыхаясь, спросила она.
– Уже пришли.
И действительно, когда они свернули за угол, Александра увидела сотни высоких, похожих на огромные иглы мачт, будто воткнувшихся в бархатную темноту неба. Еще пара минут – и она услышала плеск волн. Хотя у причала стояло немало судов, пристань казалась пустынной – все моряки разбрелись по тавернам.
– Вот вы где!
Александра даже подпрыгнула от неожиданности, когда от стены одного из зданий отделился мужчина.
– Вижу, ты потратил мои деньги не на ванну, – вместо приветствия хмуро сказал Натаниэль.
– Мне не повезло за игральным столом. Они там все жульничают, клянусь. – Рэт почесал живот. – Но все к лучшему. Я мог бы простудиться.
«Это тот самый мужчина, о котором Натаниэль говорил Трентону», – подумала Александра и поморщилась от неприятного запаха, исходящего от него.
– Кто эта леди? – спросил Рэт.
– Ты не знаком с дочерью герцога? – Натаниэль с удивлением посмотрел на нового матроса, и в груди Александры затеплилась надежда.
– Видишь? – быстро сказала она. – Он не знает меня, потому что я не леди Анна. Я швея из Манчестера. И я должна немедленно ехать в Лондон...
Пальцы Натаниэля больно сжали ее руку.
– Я никогда не видел леди Анну, – сказал Рэт. – Она проводит почти все время в Лондоне. Но я слышал, она красавица, и должен согласиться с этим. – Он присвистнул, оглядывая Александру с ног до головы. – Лакомый кусочек, а?
С одного из судов спустили шлюпку, которая поплыла к берегу. Александра подумала, что очень скоро окажется на корабле Натаниэля, откуда ей уже не убежать.
– Выслушай меня. – Она повернулась к Натаниэлю.
– Нет, это ты выслушай меня. Сначала ты не знаешь моего отца, затем говоришь, что ты его дочь. Впрочем, не важно. Я не могу отпустить тебя. От этого зависит жизнь моего друга. Так что, говоришь ты правду или лжешь, ты плывешь со мной. Понятно?
Александра смотрела, как лодка причалила к пристани и оттуда выбрались двое мужчин.
– Надеюсь, мой отец уничтожит тебя.
Хотелось ей этого или нет, но чувствовать себя в безопасности она могла только в том случае, если Натаниэль будет уверен: она леди Анна. До тех пор, пока Натаниэль верит, что с ее помощью спасет друга, он будет заботиться о ней. Но как только он обнаружит, кто она на самом деле...
– Возможно, так и случится. Но, попомни мои слова, я отплачу ему той же монетой, так что твое шелковое платье – последняя твоя роскошная вещь.
Александра мятежно вздернула подбородок и сама, без понукания, направилась к лодке.
Рэт, похихикивая, последовал за ней.
– Грейстоун и вся его семейка очень вспыльчивы, – услышала она его слова. – Я бы поостерегся поворачиваться к ней спиной.
Натаниэль промолчал. Он быстро нагнал свою пленницу, затем, обхватив ее рукой за талию, помог спуститься в лодку. Рэт залез последним, и вскоре они уже плыли к кораблю.
Александра на мгновение оглянулась на пустую пристань. «Поздно, – обреченно подумала она, – я никогда не увижу свою тетю».
Трентон ждал их прибытия на палубе корабля, и это он помог Александре подняться на борт «Ройал Венд-жинса».
На палубе столпились почти все матросы. Они глазели на Александру, перешептываясь и отпуская сальные шуточки.
– Трентон, отведи ее в мою каюту, я займусь ею позже, – попросил Натаниэль, и его друг тут же взял Александру под руку.
– Я не останусь с тобой на ночь. – Она кивнула в сторону Натаниэля.
– В таком случае тебе придется провести ночь с ними. – Натаниэль глянул в сторону столпившихся матросов. – Внизу много свободных гамаков.
Александра поежилась.
– Н-н-нет, – пробормотала она. – Твоя каюта лучше.
– Как я и думал. – Натаниэль отвесил ей шутливый поклон, затем отошел в сторону.
Трентон отвел ее в большую каюту, все в которой говорило о чисто мужском вкусе владельца корабля. Огромная постель и сундук у ее изножья. Стол у иллюминатора, заваленный картами и документами, небольшой умывальник напротив. В центре каюты обеденный стол и четыре стула.
– Располагайся, – сказал Трентон. – Я не стану связывать тебя, но ради собственной безопасности никуда не ходи. Здесь тебя никто не станет беспокоить.
– Но...
– На судне тридцать мужчин, миледи. Я не могу дать вам никаких гарантий. Просто держись рядом с Натаниэлем, и все будет хорошо.
Трентон вышел, но его слова эхом отдавались в ушах Александры.
«...Ради собственной безопасности... держись рядом с Натаниэлем.
Чего ей хотелось меньше всего, так это держаться рядом с капитаном пиратов. Но выхода у нее не было. Уж лучше капитанская каюта, чем то, на что намекал Натаниэль.

 

Александра проснулась от стука входной двери. В каюту вошел Натаниэль. Комнату заливали солнечные лучи – очевидно, утро было в самом разгаре. Покачивание говорило о том, что они уже в море.
Александра села в постели.
– Выспалась, моя маленькая сестра? – Натаниэль расположился на одном из стульев рядом со столом.
– Мне бы хотелось, чтобы ты никогда не называл меня так.
– Ты ненавидишь меня в роли своего брата так же сильно, как и наш отец?
– Больше, если это возможно. Сейчас ты пират, вор и негодяй. А он последний раз видел тебя ребенком.
Натаниэль рассмеялся.
– По крайней мере причины твоей ненависти намного основательнее. – Покопавшись в бумагах на столе, оц вытащил мятую карту и расстелил ее перед собой.
– Что будет, если?..
Натаниэль поднял руку, заставив ее замолчать, и вернулся к документам.
– Никаких вопросов.
Александра сквозь полуопущенные ресницы следила за Натаниэлем. Несмотря на грубость и отвратительный нрав, он был очень красив. Интересно, похож ли он на отца?
– Почему ты так внимательно разглядываешь меня? – внезапно спросил Натаниэль. – Возможно, я сам помогу тебе. Если ты снова завладеешь моим кинжалом, то лучше его направить вот сюда, между этими двумя ребрами. В противном случае ты только ранишь меня. – Он одарил ее неожиданно дружелюбной улыбкой.
Александра вспыхнула от смущения. Интересно, что бы она подумала о Натаниэле Кенте, если бы они встретились в другой обстановке?
– Что, по-твоему, будет делать герцог, то есть мой отец?
Натаниэль вскинул бровь.
– Я сказал, никаких вопросов. Пока ты здесь, ты в безопасности.
– Похоже на то, будто ты уговариваешь кролика не бояться волка, – заметила Александра, и Натаниэль расхохотался.
– Возможно. – Натаниэль снял ленточку с волос, и те рассыпались по плечам. Александра подумала о джентльменах, которых она видела на улицах Манчестера. Натаниэль ничуть на них не походил. Его кожа была слишком коричневой от загара, а черты лица – слишком резкими. Возможно, он и хотел занять свое место среди аристократов, но ему вряд ли понравится общество, в котором все подчинено жестким законам. Роль пирата подходит ему намного больше.
– Мне нужно отдохнуть, – сказал Натаниэль. – Постарайся не мешать. – С этими словами он растянулся на кровати.
Александра тут же встала и оправила платье, которое не стало лучше от того, что она в нем спала.
– Я голодна, – сказала она, гадая, как долго ей придется ждать, если Натаниэль заснет.
– Я и забыл о твоем недюжинном аппетите. – Его голос звучал чуть хрипловато. – Камбуз ниже. Угощайся.
– Я могу выйти отсюда?
Трентон намекал, что разгуливать по кораблю опасно.
– Так оно и есть.
– Но ты же сам разрешил мне сходить на камбуз?
Молчание.
– Так могу я выйти или нет? Ты же не думаешь, что я должна ждать, пока ты проснешься?
Никакого ответа.
– Ух! Ты отвратителен! – Александра схватила со стола компас и бросила его в Натаниэля, чуть не попав ему в голову. Она наклонилась, чтобы схватить что-нибудь еще, но в этот момент Натаниэль рывком вскочил на ноги, и она замерла на месте.
– И-извини, – пробормотала она.
– Я не потерплю, чтобы мне угрожали в моей каюте. – Он надвигался на нее, пока не оказался на расстоянии вытянутой руки.
– Н-нет, разумеется, нет.
– Сейчас моя потребность во сне важнее, чем твое желание поесть. – Она чувствовала на лице его дыхание.
– Д-да.
– Рад, что мы в конце концов пришли к соглашению. – Схватив Александру за руку, он потащил ее через каюту.
– Что ты делаешь? – Александра пыталась высвободиться, но хватка у него была железная. – Я не устала.
Швырнув ее на кровать, Натаниэль лег рядом и положил на нее руку.
– Теперь ты не натворишь дел.
Александра пыталась отодвинуться, но он прижал ее к себе так, что она не могла даже пошевелиться.
– Спи! – скомандовал Натаниэль. – Или я раздену тебя и привяжу к кровати.
– Ты не посмеешь. – Александра заглянула в лицо Натаниэля и увидела: да, он посмеет. Она немедленно затихла.
– Так-то лучше, – сказал Натаниэль, и Александра могла поклясться, что он чуть улыбнулся.
Она лежала неподвижно. Его сердце билось совсем близко, и от него пахло морем. Она ненавидит его, твердила себе Александра. И все же его прикосновения вызывали у нее какие-то странные ощущения. Когда он в конце концов заснул, она бы могла высвободиться и уйти, но каким-то образом тепло его тела убаюкало ее, и она тоже заснула.

 

Когда Александра открыла глаза, Натаниэля уже не было в каюте. Она одновременно и обрадовалась, и почувствовала себя немного разочарованной. Солнце стояло очень высоко. Натаниэль проспал всего несколько часов.
Александра тяжело вздохнула. Чем бы ей заняться? Каюта была всего двенадцать футов в ширину и почти столько же в длину, и здесь было нечего делать.
Она встала и прошла к умывальнику, где обнаружила новую расческу. Рядом лежали тоже новые зубной порошок и зубная щетка. Очевидно, Натаниэль позаботился о ней.
Поглядывая в маленькое зеркало над умывальником, Александра причесалась, умылась и почистила зубы. Она почувствовала себя гораздо лучше, однако ей по-прежнему хотелось есть.
Несколько минут она бесцельно расхаживала по каюте, посмотрела бумаги на столе Натаниэля, поправила одеяла на кровати. Это был ее первый день в плавании, а она уже скучала. Больше всего сейчас ей хотелось подняться на палубу и оглядеться по сторонам, но воспоминания о жадных взглядах моряков заставили ее отказаться от этого намерения.
Взгляд Александры упал на сундук Натаниэля. Что он там хранит? Золото или серебро? Вещи, которые украл с кораблей герцога? Александра подошла к сундуку и опустилась рядом с ним на колени.
К ее удивлению, он оказался открытым. Александра бросила взгляд на дверь. Там не было задвижки, так что Натаниэль, если вернется, застанет ее врасплох. Все же любопытство перевесило, и она открыла крышку сундука.
Наверху лежала необыкновенной красоты шпага. Под ней была сложена одежда, которую не стыдно надеть на прием у королевы. Александра погладила дорогую ткань. Кто бы ни шил эту одежду, он был талантливым портным. Впрочем, Натаниэль смотрелся бы хорошо в любом наряде. Если бы только его душа была красивой подстать телу.
Под нарядной одеждой лежали самые разные книги – от трудов по философии Марка Аврелия до описания способов лечения травами. К большой радости Александры, там оказался и томик стихов лорда Байрона. Она быстро пролистала его, потом нехотя отложила на кровать.
Александра нашла отрез белой хлопковой ткани и, к своему огромному удивлению, поняла, что хочет шить.
Она вытащила отрез, чтобы оценить его длину, и на пол упала небольшая миниатюра с изображением женщины.
Кто это? Любимая Натаниэля? Длинные волосы женщины были забраны высоко на голове, а ее глаза, казалось, смотрели прямо на Александру. В них ей почудилось сожаление... или нежность? В любом случае женщина была удивительно красивой.
Стук в дверь заставил ее подпрыгнуть от неожиданности. Швырнув миниатюру обратно в сундук, Александра поспешно кинула туда ткань и остальные предметы, включая томик стихов.
– Кто там? – спросила она как можно спокойнее.
– Миледи? Не пугайтесь, это я, Тини.
Александра с облегчением вздохнула. Из всех пиратов Тини казался ей самым приятным.
– Я принес вам поесть, – сказал Тини.
Александра открыла дверь.
– Я умираю от голода. Спасибо.
Тини, наклонившись, вошел в каюту. Его огромный рост не позволял стоять выпрямившись.
– Меня прислал капитан.
– Понятно. Все равно спасибо. – Александра взяла из рук Тини поднос с едой.
– Может быть, вы хотите еще чего-нибудь?
Александра покачала головой, но тут же окликнула Тини, который уже повернулся, чтобы уйти.
– Тини, как ты думаешь, мне опасно подниматься на палубу?
Вопрос, казалось, удивил моряка.
– Конечно, нет, миледи. Любой здесь предпочтет умереть, нежели рассердить капитана. Если они только попробуют вести себя неприлично, я первый задам им хорошую трепку.
Александра не удержалась от улыбки:
– Спасибо, Тини. Ты очень добр.
– Всегда готов услужить вам.
После ухода Тини Александра набросилась на обед, который состоял из вареной телятины с рисом и овощами и сливового пудинга. Очевидно, Натаниэль не стеснен в средствах, подумала она, вспомнив дорогую одежду и шпагу, – не говоря уже о книгах, которые стоили немалых денег.
Отставив тарелки, Александра достала из сундука томик Байрона и начала читать, но вскоре заскучала и отложила его в сторону. Она никогда не была в море, но слышала много о его красоте от некоторых собутыльников Вилли.
Надеясь, что Тини прав и никто из команды не осмелится рассердить своего капитана, Александра вышла из каюты и поднялась на палубу. В лицо ей сразу же ударил порыв сильного ветра, и она схватилась за один из канатов. Вообще корабль показался ей бесконечным миром канатов, тканей и дерева. Белые паруса да флаг Великобритании на мачте были единственными яркими пятнами на коричневом фоне дерева.
Воздух был прохладнее, чем ожидала Александра, но она была слишком захвачена открывшимся перед ней видом, чтобы вернуться назад в тепло капитанской каюты.
– Миледи, вы должны накинуть шаль, – с озабоченным видом сказал подошедший к ней Тини. – Э... возьмите мою куртку.
Александра с благодарностью приняла огромную поношенную куртку. Ей хотелось подольше побыть наверху.
– Спасибо. – Она повысила голос, стараясь перекричать ветер. – Как красиво вокруг.
Тини оглянулся. Затем его взгляд упал на что-то или кого-то в стороне и он отвернулся, пробормотав, что ему надо работать.
Александра остановила его.
– Твой портной не так хорош, как твой капитан. – Она указала на прореху в рубашке, которая была грубо зашита, вероятнее всего, самим Тини. – Может быть, сегодня вечером ты принесешь мне рубашку и я займусь ее починкой? Я очень хорошо шью.
Тини вспыхнул от смущения:
– Я не хочу причинять вам беспокойство.
– Это займет всего несколько минут. Ваш капитан наверняка не станет возражать против такой благородной работы.
Александра оглянулась по сторонам в поисках Натаниэля. Найти его было несложно. Он стоял у штурвала, чуть расставив ноги, чтобы удержать равновесие, а ветер играл его длинными волосами. Он кинул, в сторону Тини резкий взгляд, и тот, извинившись, торопливо ушел.
Александра улыбнулась. Она говорила Натаниэлю, что по профессии швея, но ведь и все высокородные леди в Великобритании умели шить. Починка рубашки Тини ничем не выдаст ее. А ей пригодятся друзья.
Александра шагнула к борту, но прежде чем она дошла туда, ее перехватил Рэт.
– Какая вы свеженькая и хорошенькая, миледи. И даже раскраснелись чуток. – Его зловонное дыхание обдало Александру, и она брезгливо отшатнулась. – Похоже, эта ночь пошла вам на пользу.
– Я спала очень хорошо, – ответила Александра, негодуя на его намеки. – Жаль, что ваш капитан не может сказать того же. Пол каюты едва ли подходящая кровать для любого человека.
Рэт сплюнул на палубу.
– Если он провел ночь на полу, тогда он еще больший дурак, чем другие мужчины.
– Или чем ты? – Александра выпрямилась. – Независимо от наших отношений с мистером Кентом мы с ним родственники. На твоем месте я бы помнила, насколько остра шпага у твоего капитана.
– Что? Ты думаешь, он станет беспокоиться по таким пустякам? – фыркнул Рэт. – В нем нет ни капли любви к другим людям. А ты запомни: когда он покончит с тобой, за дело возьмусь я...
Не в силах больше слушать этого негодяя, Александра развернулась и быстро отошла к борту корабля. Внизу виднелись барашки волн, но она почти не замечала их. Ее сотрясала дрожь. Как ей защититься от таких людей, как Рэт? Если... когда, поправила себя Александра, пираты обнаружат, что она не леди Анна, Натаниэлю она больше не будет нужна.
Внезапно раздавшийся за ее спиной голос Натаниэля заставил ее подпрыгнуть.
– Что случилось? Запах простого матроса слишком отвратителен для твоего тонкого обоняния?
Александра одарила его самым своим презрительным взглядом.
– Да. И похоже, эта вонь здесь надолго. Я спущусь вниз. – С этими словами она повернулась и ушла, чувствуя, что ей сейчас лучше побыть в одиночестве.

 

Натаниэль смотрел, как его пленница шла, и гадал, чем ее расстроил Рэт. Она выглядела довольной, почти счастливой, но через мгновение все изменилось.
Правда, он был не в том настроении, чтобы разбираться в порывах души избалованной молодой женщины. Пока она ничем не помогла ему в борьбе с герцогом, и он боялся за жизнь Ричарда. Достаточно ли удерживать у себя эту особу, чтобы обеспечить безопасность друга?
Его сводная сестра в конце концов перестала отрицать, что она дочь герцога, и все же Натаниэля терзали сомнения. Откуда взялись такие мозоли на ее руках? Хотя Трентон не сомневался в ее происхождении, если Анна – не Анна, а Александра-швея, тогда Ричард считай что мертв. Герцог безжалостно творил свое собственное правосудие, и Натаниэль сомневался, что Грейстоун обеспокоится такой мелочью, как судебное разбирательство.
– Капитан?
Натаниэль поднял глаза. Рядом с ним стоял Трентон.
– Как наша маленькая пленница?
– Что-то она не похожа на благородную леди.
Трентон хихикнул:
– Это точно. Герцог, возможно, счастлив, что мы избавили его от этой мегеры. Кстати, ты расскажешь мне, почему мы плывем в Крым?
– Рэт сказал, что из Бристоля в среду выйдут три судна. Два идут в Китай, без сомнения, за опиумом, но «Восточный горизонт» плывет в Россию.
Трентон потер рукой подбородок.
– Мне кажется, мы уже однажды захватывали это судно. Но почему Россия?
– Это я сам хотел бы знать. Может быть, это ловушка, и мой отец просто пытается защитить остальные два корабля. Или он надеется, что нас там убьют. – Натаниэль невесело засмеялся. – А может, что-нибудь еще.
– Например?
Он покачал головой:
– Не знаю. Но очень странно, что корабль отца плывет по новому маршруту. По крайней мере, – поправился Натаниэль, – ни один из его кораблей не плавал туда за последние несколько лет. Ты же слышал об ультиматуме, который предъявила Англия России. Если они до тринадцатого апреля не покинут балтийские страны, мы объявим войну. Русский царь никогда не согласится на это. Война неотвратима.
– Но правительство обещает свести к минимуму последствия военных действий. Может быть, герцог решил, что ему ничего не угрожает?
– Вряд ли. Мой отец всегда возил только опиум, ткани, сахар и табак и торговал лишь с Америкой и Китаем. Все это выглядит слишком странным.
– Значит, мы собираемся перехватить «Восточный горизонт», чтобы посмотреть, что там происходит?
– Точно.
Трентон покачал головой.
– Капитан «Восточного горизонта» вряд ли одобрит повторное нападение. Вспомни, как он кипел от ярости в тот раз.
– Французы слишком эмоционально переживают любое событие.
– А что с кораблями, которые плывут в Китай?
– Они пустые, по крайней мере до Калькутты. Кстати, что ты сделал с опиумом, который мы захватили на прошлой неделе? Ты проверил, чтобы все до последнего грамма было выброшено в море?
Трентон кивнул.
– Да, хотя мне была ненавистна сама мысль об этом. Опиум стоит вчетверо больше, чем любой другой груз.
– Вспомни войну, друг мой, и согласись со мной.
– Соглашаюсь. Привычка курить опиум – проклятая вещь. Просто к старости я стал слишком жадным. – Он развел руками. – Все это кажется таким бессмысленным. Даже если мы затопим то, что захватили, каждый день по морю переправляют тонны опиума.
– Я не хочу участвовать в этом, – настаивал Натаниэль. – Англия силой завоевала право ввозить опиум из Китая, и я помогал ей это сделать. Но сейчас я не на военной службе и не хочу зарабатывать на подобной торговле. – Он улыбнулся. – Нападать на корабли отца нравится мне гораздо больше. Здесь страдает только он один, а не тысячи людей, пристрастившихся к наркотикам.
– Нам это может разонравиться, если нас поймают, – пробормотал Трентон. – В прошлый раз мы еле ушли. Ньюгейт не самое лучшее место, чтобы провести там всю жизнь.
Натаниэль пожал плечами.
– Мой отец – герцог. Не думаю, что он вспомнит о Ньюгейте.

 

Александра подняла глаза на вошедшего в каюту Натаниэля, затем вновь опустила их на рубашку Тини. До появления капитана пиратов она чувствовала себя удивительно спокойной, почти довольной. Сейчас же у нее отчаянно забилось сердце и чуть пересохло во рту.
Она попыталась не обращать на него внимания, а он наклонился, чтобы рассмотреть ее работу.
– Что ты делаешь? – спросил он.
– Тини нужно было помочь. – Александра аккуратно сложила рубашку. – Ты же не думал, что я буду сидеть сложа руки.
Натаниэль с сомнением оглядел ее.
– Прости мой скептицизм, но такая бескорыстная помощь простому матросу не слишком сочетается с твоим положением в обществе и воспитанием. Не говоря уже о твоем характере. Я считаю своим долгом предупредить тебя, что он не станет предавать меня или своих друзей даже за все рубашки на Бонд-стрит.
Александра негодующе выпрямилась.
– Пират читает мне мораль?
– Едва ли. – Натаниэль подошел к постели и снял рубашку. – Но так как ты взяла на себя обязанность чинить нашу одежду, возможно, ты посмотришь на это. – Он бросил рубашку ей на колени.
Александра с трудом отвела взгляд от его загорелой груди. Она покраснела, вспомнив, как они лежали рядом в постели.
– Нет. – Александра покачала головой.
Рубашка была еще теплой и сохраняла мужской запах, волнуя ее кровь. Раньше ничего подобного она не испытывала.
Александра встала и отвернулась, чтобы спасти себя от искушения вновь смотреть на Натаниэля. Что же такого в этом мужчине, отчего она вся горит?
– Я шью только то, что мне хочется. Ты не можешь приказывать мне.
Александра слышала его шаги, но не поворачивалась, пока Натаниэль не подошел и не провел легонько рукой по ее плечу. Она не смогла сдержать дрожь.
– Что случилось? – пробормотал он. – Ты хочешь завоевать сердце Тини? Я единственный, кто может отпустить тебя. Неужели я такой зверь?
– У меня нет никакого желания завоевывать сердца. Просто Тини был добр ко мне, и я... я...
Натаниэль прикоснулся губами к ее виску, и Александра забыла, что хотела сказать.
– Я твоя сестра, – всхлипнула она и попыталась отодвинуться, но ее слова выглядели неубедительными даже для нее самой.
Развернув ее к себе лицом, он тихо спросил:
– Неужели? – В его глазах горел огонь, которого Александра не замечала раньше. – Разрешила бы моя сестра касаться ее? Разрешила бы она целовать себя?
Он наклонился к Александре, и мир вокруг исчез. Она могла думать только о прикосновении его губ.
Она ненавидит этого человека! Почему же она позволяет ему целовать себя, гадала Александра. А тем временем он притянул ее к себе. Его губы были всего в нескольких дюймах от ее губ, когда у нее в мозгу словно вспыхнула молния: «Он проверяет меня. Хочет понять, Анна я или простая швея».
Внезапно перед ее глазами возник отвратительный образ Рэта. Она вспомнила, как важно, чтобы Натаниэль считал ее своей сестрой. Рэт только и ждет, когда она перестанет быть нужной капитану, а это произойдет, если тот узнает, что она не леди Анна.
Собрав всю свою волю в кулак, Александра оттолкнула Натаниэля.
– Как ты смеешь? – Она пыталась вложить в свои слова ненависть, которой не чувствовала. – Я твоя сестра.
Несколько секунд Натаниэль смотрел ей прямо в глаза. Он облизал губы, словно по-прежнему хотел поцеловать ее, затем, тяжело вздохнув, отодвинулся.
– Ты бессердечная ведьма. – С этими словами он повернулся и ушел.
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6