Книга: Загадочный поклонник
Назад: Глава 30
Дальше: Эпилог

Глава 31

Грейсон помнил, как положил Александру на постель в каюте, потом проснулся рядом с ней. Она лежала на его руке, ее волосы щекотали нос.
Поднявшись на борт «Мэджести», они вытерлись насухо. Джейкобс напоил их горячим кофе. Грейсон считал, что чувствует себя великолепно и совершенно не хочет спать, но, когда прилег рядом с Александрой всего лишь на минуту, утомление, холод и напряжение сыграли свою роль: он забылся сном.
Он с удовольствием дотронулся до нежного плеча Александры. Она пробормотала что-то, но не проснулась. Эта женщина изменила его суть. После смерти матери он думал, что никогда больше не сможет любить столь глубоко. Так и было, пока Мэгги, а затем и Александра не завладели его сердцем. Он любит их и признает это. Он испытывал опасения за это хрупкое чувство, ведь горе могло случиться так внезапно. Сейчас же настало время радоваться каждому новому дню.
Ардмору не удалось ее забрать. Даже отправившись к нему, Александра дала ясно понять, что ее любовь и сердце принадлежат Грейсону, а не Ардмору.
Грейсон вспомнил о незавершенном деле. Аккуратно вынув руку из-под головы Александры, он поднялся с постели. Александра открыла и тут же закрыла глаза, сон стал глубже.
Грейсон оделся в сухие рубашку и брюки и вышел из каюты. Садилось солнце, звезды начинали светить сквозь дымку. С удивлением взглянув на небо, Грейсон протер глаза. Должно быть, он проспал часов двенадцать.
«Мэджести» снова покачивался на якоре неподалеку от берега. Он узнал город Блэкуэлл, его доки, полные судов, чьи нагие мачты устремлялись к небу. Оглядев реку до самого горизонта, он нигде не увидел знакомого силуэта «Аргонавта».
Джейкобс стоял на вахте на полубаке, лениво опираясь о перила. Грейсон подошел к нему:
– Где он?
– Ушел, сэр. К нам направились несколько фрегатов, явно интересуясь, из-за чего поднялся такой шум. А потом «Аргонавт» стал возвращаться в открытое море. С тех пор я его не видел.
Грейсон понял, что Ардмор ушел не прощаясь. В Англии он находится вне закона и не может рисковать. Вне всякого сомнения, он попытается добраться до Франции или Нидерландов. «Аргонавт» выходил и из худших ситуаций.
Жаль, что не было возможности переговорить с Ардмором. Берчард сняла с Грейсона обвинение в смерти брата Ардмора, но вопросов еще осталось множество. Может быть, им просто не дано быть друзьями. Даже в молодости их дружба была омрачена соперничеством – кто из них лучше стреляет, кто быстрее управляется с парусами, кто может привлечь больше хорошеньких женщин. Берчард было очень легко настроить их друг против друга. Будь их дружба крепче, Берчард никогда не достигла бы цели.
Рассказав Джейкобсу о своих планах, Грейсон вернулся в каюту, в уютную постель к своей женщине.

 

Сентябрьским днем в церкви Святого Георгия на Ганновер-сквер состоялась свадебная церемония, какой уже давно не было в Лондоне. Невестой была вдова Александра Аластер, дочь лорда Алексиса Симмингтона и внучка герцога Монткрифа. Женихом – привлекательный виконт Стоук. На первый взгляд в этом светском браке не было ничего необычного, и все же на улице собралось множество журналистов. Им хотелось взглянуть на странную свадебную процессию и не терпелось узнать нечто, столь же сенсационное, как и появление пиратов на вечере миссис Аластер.
Гости невесты были из высшего общества. Состоятельные и титулованные господа вернулись в город вопреки моде, получив приглашение на самую интересную свадьбу года. Среди гостей были герцог Сен-Клер, лорд и леди Федерстон, лорд Хилдебранд Колдикотт с сестрой, мистер Бартоломью и, что поразительно, Людовик Бурбон, король Франции, живущий в изгнании, с целым полком гусар.
Кто-то говорил, что гости жениха – это пираты или коммерсанты, испытывающие затруднения во время поездок по всему миру. Как написали «Тайме» и «Джентльмен мэгэзин», они выглядели настоящими пиратами. Все это были загорелые люди, у некоторых недоставало глаза или конечности, многие непристойно улыбались гостям невесты. Один журналист даже заявил, будто респектабельная замужняя дама миссис Уотерз всю церемонию не отрывала глаз от некоего подозрительного джентльмена мистера Пристли. Переросло ли это в настоящую интрижку, журналист сказать не мог. Ходили слухи, будто этих двоих видели увлеченно беседующими во время свадебного завтрака.
Подружкой невесты была прелестная мисс Мэгги Финли, дочь виконта – черноволосый ребенок экзотического вида, обещавший превратиться в настоящую красавицу. Другой подружкой новоиспеченной леди Стоук была бывшая миссис Ферчайлд, вдова преподавателя из Оксфорда, вышедшая без особого шума за мистера Роберта Джейкобса в конце июня. Мистер Джейкобс стоял рядом с женихом, смеялся и шутил.
Платье невесты из молочного атласа сияло и переливалось. Подол его обрамляли бутоны белых роз, длинные перчатки и фата были желтыми. Волосы невесты украшала диадема из бриллиантов и опалов – подарок виконта. Леди Стоук все время улыбалась, как и мисс Финли, а новоиспеченная миссис Джейкобс плакала от радости.
Как только на пальце невесты оказалось кольцо, и ее поцеловал жених (поцелуй длился дольше, чем принято в обществе), гости жениха громко возликовали и принялись задавать довольно-таки неуместные вопросы. Несколько гостий невесты упали в обморок.
Свадебный завтрак состоялся на Гросвенор-стрит – в доме виконта и в соседнем, принадлежавшем миссис Аластер. В доме миссис Аластер завтрак проходил в изысканной столовой, выдержанной в белых и светло-зеленых тонах. Завтраком руководил молодой лакей, волновавшийся так, что запинался и забывал свои обязанности. Затем празднество переместилось в дом виконта, в первый раз представшего взорам любопытных. В доме было многое переделано. Миссис Тетли сказала в интервью журналу «Ле Бомон», что старомодные панели темного дерева были отполированы до блеска, огромная столовая украшена живописью Констебла, столом с изящными ножками и, восточным ковром из темно-зеленого шелка.
Празднество продолжалось весь день, свадебный завтрак плавно перешел в обед. Гости общались с людьми, похожими на пиратов, пригласившими музыкантов и дам, явно не принадлежавших к свету. Торжеством руководил загорелый человек опасного вида, молча исполнявший свои обязанности и непрерывно улыбавшийся.
Танцы и веселье продолжались после захода солнца и не прекратились, после того как выяснилось, что невеста, жених, их дочь, а также мистер и миссис Джейкобс исчезли.
* * *
Грейсон громко стонал, вновь и вновь овладевая Александрой. Она обнимала его, выгибаясь ему навстречу. Сердце колотилось от радости. Они одновременно достигали вершины, его руки лихорадочно дотрагивались до ее волос, его губы скользили по ней.
Прошло много времени, прежде чем он опустился на кровать.
– Наконец-то мы одни, – пробормотал он. Александра прижалась к нему, она была счастлива.
– Было приятно видеть, как веселятся друзья, – проговорила она, улыбаясь в темноту.
Грейсон дотронулся до ее груди.
– Я ждал целых три месяца, чтобы они могли порадоваться.
Александра улыбнулась. Он не был терпелив: каждый день жаловался на одиночество и говорил, что хочет жениться. Лишь только она сказала «да» вместо «нет» в вечер после спасения, они занялись любовью в его каюте, и Грейсон пожелал оформить брак. Узнав эту новость, леди Федерстон была не в восторге. Он – загадочный и странный виконт Стоук, а Александра – респектабельная леди, они не могут вести себя, словно любовники. Не помогло даже заявление Грейсона о том, что он и Александра хотят оставаться любовниками всю жизнь.
Подготовка торжества, украшение дома, гардероб и рассылка приглашений отняли много времени и сил. Леди Федерстон говорила, что если к сентябрю все будет готово, это просто чудо. Грейсон же был непреклонен. Сентябрь – самый крайний срок.
Все это время не было никаких известий о Джеймсе Ардморе, «Аргонавте», лейтенантах О'Малли и Хендерсоне.
– Грейсон, – Александра коснулась руки мужа, лежавшей у нее на животе, она давно хотела задать этот вопрос, – что Берчард сделала такого, что так унизило тебя и капитана Ардмора?
Грейсон замер. Он медленно погладил ее.
– Это не то воспоминание, которым мне хотелось бы поделиться с женой.
– Это было давно.
– Мне было лет двадцать, и я был самонадеян. Мне не хочется рассказывать, каким я тогда был. Сейчас все иначе.
Александра согласилась. Для полного счастья ей не хватало лишь одного. Может быть, после сегодняшнего вечера эта мечта осуществится. Во всяком случае, пытаться исполнить мечту довольно-таки приятно.
– Ничего, мистер Джейкобс мне все рассказал.
Грейсон приподнялся на локте.
– Что? Да я его за борт выкину.
Александра перевернулась на бок и обняла его.
– Не делай этого. Они с Ванессой так счастливы.
– Скорее, сошли с ума. Они всю свадьбу смотрели друг на друга. Мэгги это понравилось.
Мэгги очень радовалась свадьбам. Она вызвалась помогать с приготовлениями, чем заслужила восхищение леди Федерстон. Александра улыбнулась. Пройдет несколько лет, и Мэгги, ставшая называть ее «мама Александра», отправится на поиски собственного счастья.
Миссис Ферчайлд, то есть Ванесса, как та просила Александру называть себя, объявила о своей помолвке с мистером Джейкобсом через несколько дней после сражения. Они обнялись с Александрой и расплакались. Ванесса с гордостью продемонстрировала кольцо, подаренное мистером Джейкобсом. Кольцо было украшено рубином квадратной формы, передававшимся в его семье из поколения в поколение. Церемония бракосочетания прошла скромно, в присутствии лишь самых близких друзей. Александра увидела в глазах бывшей гувернантки нечто новое.
– Кстати, – сонно продолжил Грейсон, – я ходил вниз за портвейном. Как думаешь, что я видел, когда шел мимо кухни?
Она поцеловала Грейсона в переносицу.
– Понятия не имею.
– Оливера и твою повариху. Они целовались.
Александра рассмеялась.
– Любовь витает рядом. Думаю, Джеффри влюблен в Джоан. Кажется, она испытывает облегчение от того, что ею заинтересовался обычный молодой человек, после того как я ей объяснила, кто такой мистер Ардмор. С его стороны было непростительно соблазнить ее.
– Если он захочет, сделает все, чтобы получить это, – заметил Грейсон. – И я тоже.
– Но твое сердце полно нежности и любви. Может быть, где-то среди морей и океанов мистер Ардмор и найдет женщину, созданную для него. Ту самую, от которой наконец-то узнает, что такое настоящая любовь.
Грейсон фыркнул:
– Сомневаюсь. – Он помолчал. – Он любил Сару, и только ее. Я понимаю, что он испытывал по отношению к ней. Я понял это, когда увидел его и тебя на палубе.
Александра вздрогнула.
– Давай не будем об этом говорить. Может быть, для капитана Ардмора еще не все потеряно.
Грейсон потерся щекой о ее щеку, перевернулся и лег на нее.
– Сейчас, надеюсь, смогу показать, как сильно я тебя люблю. Думаю, ты еще не совсем мне веришь.
– Что ж, капитану Ардмору пришлось заставлять тебя произносить эти слова.
– Забудь капитана Ардмора. Александра, я люблю тебя. Люблю веснушки на твоем носу, твои прекрасные волосы, глаза, в которых хочется утонуть. – Он помолчал, а потом заговорил хриплым голосом: – Рассказать, что еще я в тебе люблю?
– Нет...
– Тогда я тебе покажу.
Он наклонился и поцеловал се в шею. Александра потянулась, снова выгибаясь к нему. Грейсон покрыл поцелуями ее плечи и провел языком по полной груди.
– Я люблю тебя, – прошептал он. – Это навсегда.
– Грейсон, я тоже тебя люблю, – пробормотала она и улыбнулась. – Мой сосед-пират.
Назад: Глава 30
Дальше: Эпилог