Книга: Сладкое желание
Назад: Глава 28
Дальше: Глава 30

Глава 29

– Сойер! – Отодвинувшись от него, Каролина машинально взяла его рубашку и прикрылась ею до подбородка. – Так мы женаты?
– Да, и я хочу смотреть на тебя.
Он так сильно хотел ее, что был готов неделями не вылезать из постели, доставляя ей удовольствие. Теперь они принадлежали друг другу в полном смысле этого слова. Пирса она никогда не любила, а все остальное – мелочи, он не собирался ее осуждать.
Сойер ласково разжал ей пальцы и забрал рубашку.
– Ты меня смущаешь, – прошептала Каролина.
– Ничего, скоро привыкнешь, – ответил Сойер, целуя ее. – Я постараюсь тебе доказать, что ты самая красивая женщина на свете.
– Господи, – засмеялась она, – как я мечтала услышать это от тебя. Скажи ты мне такие слова несколько лет назад, я бы просто растаяла от счастья.
Он улыбнулся, этот красавец мужчина, который остался ее мужем!
– Я столько раз теперь буду их повторять, что ты забудешь, когда я сказал их в первый раз.
– Значит, я твоя жена? Почему ты не расторг брак?
– Не знаю. Когда я сказал, что мне чертовски тяжело оставлять тебя, это было правдой. Я чуть не вернулся с полдороги, и такое желание возникало у меня десятки раз.
– Сойер! – воскликнула она и заплакала.
– Я вернулся из-за тебя, клянусь.
Сердце у нее заколотилось от радости. Ее место только в объятиях Сойера, она миссис Сойер Дэй.
– Как же ты мог не сказать мне? – нахмурилась Каролина. – Ты почти отдал меня другому мужчине. А если бы я вышла замуж несколько лет назад?
– Тогда имела бы двух мужей.
– Но это противозаконно!
– Наш брак не был таковым в истинном смысле этого слова, ты сама знаешь. Если бы я приехал в Натчез и узнал, что ты замужем, то вернулся бы в Техас, расторг брак и ты никогда обо мне не услышала бы. Каролина встала на колени.
– Ужасно! Все это время я была твоей женой, а ты даже не подумал мне сказать! Сойер, иногда ты просто невыносим.
– Вот как? Спорим, что ты не сможешь долго злиться.
– И не надейся! Почему ты мне ничего не сказал? – У Каролины голова шла кругом от долго сдерживаемых чувств. – По-моему, я должна прийти в ярость.
Сойер расхохотался.
– Ты была ужасно надоедливой, когда заставляла меня целоваться с тобой.
– Нечего менять тему. Это в самом деле было ужасно.
– Поспорим?
– Нет! Ты способен убедить меня в любой нелепости или еще в чем-нибудь.
– В чем еще, Каролина?
– Все это время…
– Видишь, я же тебе говорил.
– Что ты говорил?
– Что всегда тобой любовался, – хрипло ответил он.
Каролина опустила глаза и была потрясена его восставшей плотью.
– Сойер, мы… я не думала, что ты… – пробормотала девушка.
Он со смехом повалился на спину, увлекая ее на себя.
– С тобой мне понадобятся годы, чтобы пресытиться.
– Это безнравственно.
– Отнюдь нет, – торжественно возразил Сойер, – если кто-то любит тебя так, как я.
Он взял ее за талию, подтянул к себе и начал покусывать соски, заставив Каролину стонать от удовольствия.
– Теперь я знаю, как утихомирить твой гнев, когда ты снова рассердишься. Надо сделать вот так… и вот так… – Он перевернул ее на спину и прошептал: – Сейчас, любимая, тебе будет намного лучше, чем в первый раз.
– Если бы ты знал, сколько ночей я мечтала об этом. Час спустя она все еще лежала в его объятиях, задумчиво водя пальцем по мускулистой груди.
Сойер, любимый, красивый, недосягаемый Сойер! Ее муж. Она миссис Дэй!
– Знаешь, – томно сказала она, – мне следовало бы на тебя ужасно рассердиться. Я очень хотела быть твоей женой, но все годы считала, что это не так, и чуть не вышла замуж за Рамона.
– Что? – нахмурился Сойер, и она, игриво засмеявшись, погладила его по бедру.
– Я сказала Рамону, что если бы не ты, я вышла бы замуж за него.
Сойер даже не подумал улыбнуться.
– Ты была влюблена в него?
– Разве это так важно? – прошептала Каролина, испугавшись выражения его лица.
– Да, черт возьми, – рассердился он. – Значит, ты его любила?
– Нет. Мы оба страдали, потому что те, кого мы любили, покинули нас.
– Господи! – Сойер обнял ее с такой силой, что она едва могла дышать. – Каролина, я люблю тебя и всю жизнь буду возвращать тебе украденные мной годы. Прости, я знаю, что ты испытала, когда старалась одна управлять ранчо.
– Порой мне еще снятся кошмары о том времени. Во сне я опять вижу команчей, они гонятся за мной, а позади горит ранчо.
Сойер погладил ее по щеке.
– Когда мы вернемся домой, у тебя будут две обязанности: следить за порядком в нашем доме и делать меня счастливым.
Каролина улыбнулась ему. Наш дом. Как восхитительно это звучит!
– Ты даже не представляешь, как сильно я тебя любила.
– Не говори в прошедшем времени.
– Ладно, буду привыкать к настоящему.
– Да уж, сделай милость. Надеюсь, тебе не составит труда вспомнить, как я тебя люблю, – сухо ответил Сойер, поглаживая ей плечо.
Каролина поцеловала его. Он только что обнимал и любил ее. Он ее муж! Девушка уткнулась ему в грудь, чтобы скрыть радостные слезы.
– Не плачь, милая. Я люблю тебя всем сердцем и попытаюсь сделать счастливой.
– Я плачу оттого, что безмерно счастлива! – И она принялась безумно его целовать.
– Черт побери! Зачем тогда плакать?
Слезы быстро высохли от его поцелуев, которые будили в ней новое желание, прогоняя мучительные воспоминания. Проведя рукой по его бедру, Каролина нащупала шрамы.
– Откуда это? – шепотом спросила она.
– Они тебе неприятны?
– Что ты!
– Остались на память от Ната Сандерсона, когда он связал меня и бросил на растерзание индейцам, чтобы удрать.
Каролина молча обняла его, и Сойер подумал, что он счастливейший человек на свете.
– Помнишь, я все допытывалась, почему ты такой безжалостный и жадный до денег? На самом деле ты совсем не такой. Безжалостным ты стал, когда убили твою семью, а после предательства Сандерсона я не могу осуждать тебя за то, что ты отправился за своим золотом. Мне хочется думать, что, не укради он у тебя золото, ты бы остался.
– Да, я бы остался. Ни одна женщина столько не значила для меня, как ты.
Почувствовав, что сомнения и страхи возвращаются, она поспешила отогнать их поцелуями и на этот раз полностью отдалась любовному порыву, испытав непередаваемый восторг. Ее крик слился с его стоном: “Моя Каролина!”.
Какое-то время они лежали, приходя в себя, но вдруг Каролина села.
– Сойер, что мне делать? Я должна сказать Пирсу. Дядя Дэниел может аннулировать наш брак.
– Он ничего не может сделать. Наш брак заключен по всем правилам. Но обручальное кольцо ты сняли, – заметил Сойер, нежно гладя ей пальцы.
– Да, когда собиралась выйти замуж за Рамона. Он сам его снял, потому что не считал меня твоей настоящей женой.
– Я это заслужил.
Но она почти не обратила внимания на его слова, поскольку ее мысли уже занимало другое.
– И все-таки я не могу ехать в Техас.
– Почему? – весело осведомился Сойер.
– Из-за Кейна. Я ранила его, когда он убил Рамона. Рамон защищал меня от него.
Лицо у Сойера стало грозным.
– Кейн обидел тебя?
– Нет.
– Слава Богу, я теперь знаю, что он тебя не насиловал, иначе, вернувшись в Техас, я отправил бы его прямиком в ад. До меня уже доходили слухи, что Кейн застрелил Рамона.
– Это был самый жуткий день в моей жизни. Если бы не Рамон, я бы никогда не справилась с ранчо. Он примчался мне на помощь, и Кейн его убил. Потом снова начал приставать ко мне, но ты научил меня считать выстрелы. Патронов у него не осталось, я сказала ему об этом, тогда он запустил в меня револьвером, а я выстрелила. Если бы я не попала ему в колено, он бы наверняка меня изнасиловал.
– Какого же дьявола ты его не пристрелила?
– Не смогла.
– Видно, я плохой наставник, раз не научил тебя защищаться от таких вонючек, как он. Когда мы вернемся домой, я им займусь.
– Нет, хватит крови! Он тогда ускакал. Команчи подожгли дом, и мне пришлось уехать. Я выкопала часть золота, которое мы с тобой зарыли, и отправилась в Натчез. Чтобы Кейн ни сделал, я не вынесу, если ты его хладнокровно убьешь.
– Будь я проклят! Значит, ты его подстрелила, и теперь он хромает.
– Он хромает? Это, должно быть, ужасно для человека, который столь тщеславен. Он поклялся мне отомстить, если я вернусь…
Сойер обнял ее за талию.
– Ты вернешься как моя жена, я не дам тебя в обиду.
– Ты же не сможешь не отходить от меня ни на шаг.
– Очень даже смогу. А при необходимости найму телохранителей и поставлю об этом в известность Кейна, Мы одинаково не выносим друг друга. Если он сунется на мои земли, тут же получит от меня пулю. Один раз ему удалось застать меня врасплох и хорошенько отделать.
– Какой ужас! Мне и вправду надо было его застрелить.
– Стрелять надо так, чтобы убить, а ты приобрела злейшего врага. Нет, я действительно им займусь, когда мы вернемся.
– Когда мы вернемся, – довольно повторила Каролина, и оба улыбнулись.
Неожиданно Сойер опрокинул ее на спину.
– Следующие пять недель, – вкрадчиво заявил он, – я намерен провести лишь с тобой и не желаю, чтобы нам мешали.
– Ты сильный, – ответила Каролина, проводя рукой по его телу.
– А ты прекрасна.
Сев, она легонько толкнула Сойера в грудь и, когда он, улыбаясь, повалился на спину, устроилась рядом с ним.
– Об этом я мечтала в нашу брачную ночь.
– А я-то полагал, что девичья скромность шестнадцатилетней невесты защищает ее от похотливых мыслей.
– Лежи спокойно и дай мне посмотреть на тебя. Если ты рядом, моей девичьей скромности явно не хватает.
– Каролина, я не могу лежать спокойно, – взмолился он.
Но любопытные руки пробежали по его груди, теребя курчавые волосы, опустились на твердый живот, погладили бедра, опять скользнули вверх, прямо к возбужденной плоти. Сойер вскочил и принялся целовать ее, сгорая от желания, которое она с великой охотой помогла ему удовлетворить.
Позже, когда она лежала в его объятиях, вернулись прежние тревоги.
– Дядя Дэниел придет в дикую ярость, узнав, что я все это время была твоей женой.
– Это тебя расстраивает?
– Нет, Матильда и Дэниел были очень добры ко мне, но любящими я их назвать не могу. В день совершеннолетия я получу отцовское наследство, ты сможешь вложить эти деньги в ранчо.
Сойер засмеялся и крепко ее обнял.
– Спасибо, дорогая.
Видимо, Каролина представляла себе ранчо таким, каким оставила его в день бегства, а он собирался привезти ее в красивый дом со слугами. Пусть это будет для нее сюрпризом.
– Не понимаю, зачем ты купил у меня ранчо, если мы женаты?
– Потому что не знал, смогу ли убедить тебя вернуться в Техас. Если бы ты все-таки вышла замуж за Пирса, я уехал бы и расторгнул наш брак. Но в любом случае я хотел вернуться домой законным владельцем ранчо. Любовь моя, подай мне, пожалуйста, куртку.
– Полагаю, это станет одной из моих ежедневных обязанностей?
Сойер подмигнул, и ее переполнило такое счастье, что она подумала, сойдет ли когда-нибудь у нее с лица улыбка.
– Посмотри в правом кармане.
Каролина протянула ему коробочку, а он взял ее руку и осторожно снял с пальца кольцо Пирса.
– Теперь открой.
Девушка заглянула в его счастливые глаза и открыла крышку: на темном бархате лежало золотое кольцо с крупным бриллиантом, обрамленным изумрудами.
– Какая красота!
– Сначала я хотел подарить своей жене бриллиант, но потом решил, что это лучше. Изумруды очень идут к твоим глазам.
– Сойер, оно великолепно! – Она подняла руку, любуясь подарком.
– Если ты опять заплачешь от счастья…
Что Каролина и сделала, уткнувшись ему в шею и не стесняясь слез, которые никак не хотели останавливаться.
– Я люблю тебя! Я так давно тебя люблю!
– И когда же началась твоя великая любовь? У меня в памяти осталась надоедливая девчонка, не устававшая повторять, какой я нехороший.
– Думаю, когда ты меня поцеловал. Я очень хорошо помню этот поцелуй. С каждым днем мое чувство росло, росло, пока дело не закончилось дракой. Я очень тебя хотела…
– К сожалению, пора возвращаться, хотя я предпочел бы никуда тебя не отпускать. Я скажу Дэниелу, что мы женаты, а потом, моя ненасытная жена…
– Я? Ненасытная?
– И слава Богу. Мы устроим свадебное путешествие в Новый Орлеан, снимем там самый роскошный номер в самой роскошной гостинице и не будем оттуда выходить.
– Сойер, это ужасно. Я не хочу ждать.
– Черт возьми, ты действительно ненасытная женщина, – расхохотался он.
– Я такая из-за тебя, – мрачно заявила Каролина. – С Пирсом я ничего подобного не чувствовала.
Он ласково погладил ее по животу.
– Мне чертовски не хочется, но все же лучше поторопиться. Теперь, когда я буду смотреть на тебя, знай, что я вспоминаю это утро и думаю о Новом Орлеане.
Каролина ответила ему поцелуем, вложив в него всю любовь, всю страсть и обещание на будущее.
Сойер легко поставил ее на ноги и торжественно произнес:
– Знаете, мисс Каролина, я просто вне себя, что приходится возвращать вас в цивилизованную жизнь.
Они быстро оделись и поскакали обратно. Когда они выехали на тропу, ведущую к конюшне, то увидели направляющегося в их сторону Пирса.
– Сойер, говорить с ним буду я.
– А он, думаю, захочет потолковать именно со мной. Стоит ему взглянуть на тебя, и он сразу поймет, что я занимался с тобой любовью.
– Нет, одежда у меня в полном порядке. – Каролина заглянула в его смеющиеся глаза и почувствовала, что краснеет. – Ну, мужчины!
Сойер довольно усмехнулся.
– Губы пунцовые, щеки горят, шея порозовела… Сразу видно, что тебя целовал, и весьма основательно, мужчина, который даже не успел побриться, торопясь на свидание.
Ответить чем-нибудь остроумным Каролина не успела, поскольку они уже подъехали к Пирсу.
– Выбор оружия я оставляю за вами, – холодно обратился тот к Сойеру, хотя голос у него дрожал от ярости.
– Нет, Пирс! – воскликнула девушка. – Это касается только нас с тобой, не надо вызывать Сойера на дуэль! Так решила я, а не он.
Пирс даже головы не повернул в ее сторону.
– Немедленно назовите время, место и оружие. А если вы трус, прячущийся за спину леди, то я повторю свой вызов сегодня вечером на приеме.
– Пирс, я не хочу, чтобы кто-нибудь из вас пострадал, – взмолилась Каролина.
– Завтра на рассвете. – спокойно ответил Сойер. – Ножи.
– Проклятый техасским дикарь! Я должен был знать, что ты не выберешь оружие джентльменов.
– Просто нож менее опасен, чем пистолет. Кто пустит кровь первым, тот и победит.
– То есть останется в живых, сэр. Ладно, пусть будет нож. Я неплохо им владею, хотя ненавижу за вульгарность. Впрочем, не имеет значения. Я еще ни разу не встречал утонченного техасца.
– Пирс, – сказала Каролина, испуганная таким поворотом событий, – пожалуйста, не делай этого.
– Не утруждай себя мольбами. А теперь, сэр, я просил бы вас оставить меня наедине с моей невестой.
– Нет. Каролине ни к чему оставаться наедине с вашим гневом. – Сойер с радостью увидел в ее глазах подтверждение любви.
– Спасибо, дорогой, но я хочу поговорить без свидетелей, – с достоинством произнесла Каролина, и он почувствовал гордость за любимую женщину.
Кивнув, Сойер приотстал и медленно поехал следом.
– Прости меня, но я люблю Сойера и разрываю нашу помолвку.
К ее изумлению, Пирс улыбнулся.
– Возможно, я это заслужил. Всю жизнь я легко расставался с женщинами, спокойно глядя, как они плачут, умоляют остаться и любить их.
– Пожалуйста, не дерись с Сойером. Он не виноват, что я люблю его.
– Я не намерен терять лицо из-за разорванной помолвки. Женщины не способны понять таких вещей, поэтому лучше не вмешивайся.
– Я не хочу, чтобы кто-нибудь из вас пострадал.
– Очень трогательно, но один из нас очень пострадает… Ты собираешься в Техас?
– Да.
– Отказываешься от дома и роскошной жизни, которые я тебе предлагал, ради скотовода и грубого существования?
– Я люблю его, – Каролина протянула ему обручальное кольцо. – Я все время считала наш брак расторгнутым, но, как выяснилось, ошибалась. Я по-прежнему его жена.
– Ты замужем! – нахмурился Пирс и вдруг расхохотался. Девушка возмущенно посмотрела на него, не понимая, что он находит таким смешным.
– Мы поженились в Техасе, договорившись, что Сойер расторгнет брак, когда уедет. Это делалось только ради…
– Каролина, несколько минут назад я гадал, какую сказку ты мне преподнесешь в нашу брачную ночь, а ты, оказывается, замужем.
– Да. – Она с недоумением смотрела на Пирса, который вел себя отнюдь не как влюбленный, которому только что разбили сердце, – Знаешь, по-моему, я не единственная женщина в твоей жизни.
– Конечно, единственная, – возразил Пирс, но едва заметная улыбка опровергла его утверждение.
– Неправда.
– Тебе рассказали про Элизу? Наверное, Сойер?
– Нет, про Элизу мне никто не рассказывал, сама догадалась.
– Думаю, сейчас ты меня переиграла. Женщинам такое редко удается. Ты могла стать прекрасной женой, весьма забавной и красивой. Отец уже дал мне пять тысяч долларов и теперь будет сильно разочарован.
– Ты действительно меня не любишь.
– Я любил тебя, насколько вообще способен любить женщину. Правда, с тобой мне было гораздо интереснее, чем с остальными. Ты самая умная женщина из всех, с кем я встречался, и мне жаль, что так вышло. Мысль о женитьбе всегда наводила на меня тоску, пока я не встретил тебя.
– Видимо, мы особо и не старались понять, что нами движет, – ответила Каролина, чувствуя, что, похоже, ей удалось избежать пустого будущего.
– О, в этом не было особой нужды, потому что деньги от отца я уже получил, хотя сумма не так велика, чтобы закабалить себя браком с женщиной, к которой не питаешь никаких чувств.
– Значит, я была довольно сносной, – засмеялась она.
– Более чем. До свидания, Каролина, Не отрицаю, я с удовольствием принял бы тебя в свою постель.
– Видимо, именно этого ты и хотел больше всего, – сухо ответила девушка. – Если бы ты в самом деле любил меня, то никогда бы не стал драться с Сойером.
Пирс вдруг привстал в стременах и быстро поцеловал ее в губы.
– Ты уже с ним… Ладно, дорогая, многие женщины скажут, что я этого заслужил. Отправляйся в Техас.
Каролина улыбнулась.
– Благодарю за элегантное прощание. Мне кажется, мы оба избежали чего-то неприятного.
– Вряд ли. Для тебя честь исключительно важна, а я нахожу ее скучным попутчиком и стараюсь пореже составлять ей компанию.
– Пирс, ты же не такой плохой, каким хочешь казаться.
Он ухмыльнулся:
– Я всегда поражался твоей непредсказуемости, чего ни разу не встречал у женщин. Вот и сейчас ты верна себе. Подозреваю, если бы ты могла спасти мужа от дуэли, то не задумываясь пожертвовала бы своей честью. Ведь будучи замужем, ты никому не сказала об этом.
– Мое замужество было фиктивным.
– Теперь уже нет. У тебя вид женщины, получившей удовольствие от любви. Завидую. – Каролина залилась краской, но тут же взяла себя в руки и ответила ему ледяным взглядом. – Если он даже уедет сегодня вечером, я все равно не женюсь на тебе. Хотя я не против снять квартиру и назначить тебе щедрое содержание.
– До свидания, Пирс.
– До свидания, Каролина.
Проехав несколько ярдов, она снова натянула поводья.
– Пирс, я скажу, что свадьбу отменил ты.
Он снова рассмеялся и дотронулся до полей шляпы.
– Нет, дорогая, говори правду. Это ни в малейшей степени не заденет мою гордость.
– Полагаю, ты прав.
– Деньги – лучшая защита от подобных неприятностей, жаль, что ты этого не понимаешь.
– У Тебя с Сойером гораздо больше общего, чем тебе кажется, – тихо пробормотала Каролина, вспомнив о любви Сoйepa к доллару. – Однако я надеюсь, что по поводу дуэли ты изменишь свое мнение.
– После завтрашнего утра ты будешь со мной весьма неприветлива. Советую наглядеться на его красивое лицо сегодня ночью.
– Пирс!
– Скажи, Каролина… Я спрашиваю просто из любопытства… Ты потеряла невинность сегодня?
Девушка разрывалась между нежеланием отвечать, чтобы сохранить чувство собственного достоинства, и желанием сказать правду, ведь она многим обязана Пирсу. Наконец она решилась.
– Да.
– Первый раз в жизни я сожалею, что оказался дьявольски почтительным. До свидания, Каролина. – Он развернул лошадь и ускакал.
Каролина наконец поняла, как мало знала этого человека, хотя в одном она не сомневалась: если бы Пирс смог, то разрезал бы Сойера на кусочки, а пока явно намеревался попортить ему лицо. Она медленно ехала к конюшне, мысли у нее путались, но одна была предельно четкой: она – миссис Сойер Дэй. Он любил ее, обладал ею, остался ее мужем. Особую радость у нее вызывало то, что Сойер проявлял гораздо больше заботы о ней, чем признавался себе. Даже в Техасе. Каролина улыбнулась, глубоко вздохнула и подумала, что небо еще никогда не было таким синим, воздух таким свежим, а будущее таким светлым. Сойер. Как только она могла думать, что влюблена в Пирса?
Она соскочила с лошади, бросила поводья груму и заторопилась в дом, но не успела она перешагнуть порог, как из своей комнаты высунулась Лори.
– Быстрее иди сюда! – прошептала она. Каролину охватило тягостное предчувствие.
– Случилось ужасное! – воскликнула кузина, захлопывая за нею дверь.
– Объясни, в чем дело.
– Слава Богу, ты дома! – Лори схватила ее за руку; – Джастин убил Мейсона!
Назад: Глава 28
Дальше: Глава 30