Глава 14
Корри сидела в комнате для завтраков напротив Чарлза, рядом с Джейсоном. Вошедший в столовую Грей бросил на нее мрачный взгляд и занял свое место во главе стола.
В комнату вплыла Ребекка, и мужчины вежливо поднялись со своих мест. Чарлз усадил жену рядом с собой.
— Спасибо, дорогой.
Чарлз наполнил тарелку сосисками и яичницей с сервировочного столика и поставил ее перед женой.
Взглянув на Грея, она улыбнулась коварной улыбкой.
— Надеюсь, что все будут присутствовать на ленче, — сказала она. — Скоро должна приехать графиня Девейн.
У Корри защемило сердце. Леди Девейн — та женщина, с которой Грей был в ночь убийства Лорел. Графиня была любовницей Грея! Взглянув на него, она заметила, что он нахмурился.
— Графиня — подруга Бекки, — пояснил Чарлз. — Ее поместье Парксайд расположено в часе езды отсюда.
Корри знала, кто она такая, хотя они не были представлены друг другу. В обществе леди Девейн была весьма известной личностью.
Грей стиснул зубы.
— К сожалению, у меня на сегодня другие планы. — Он бросил взгляд на Корри. — Миссис Кардиган вчера родила дочь. Я решил отвезти ей и ее мужу корзину продуктов и узнать, как поживает новорожденная.
Хотя Корри понравилась его забота, она ничего не сказала. Любовница графа приезжает на ленч. Боже милосердный, ей придется улыбаться, поддерживать разговор и пытаться не думать о том, чем они занимались вдвоем.
— Уверена, что твой визит можно отложить до завтра, — заявила Ребекка. — Я приказала приготовить отличный обед и сервировать его на террасе. Надеюсь, ты не хочешь оскорбить графиню?
— Полно, Грей, не упрямься, — поддразнил его Джейсон. — Ты ведь знаешь, что она приезжает исключительно для того, чтобы увидеть тебя.
— Джейсон, веди себя прилично, — упрекнула его Ребекка. — Графиня — замужняя женщина.
Джейсон ухмыльнулся, отчего на его щеках появились ямочки.
— Замужняя женщина, муж которой в возрасте Мафусаила.
Ребекка попыталась взглянуть на Джейсона с упреком, но Корри знала, что втайне она довольна тем, что он внес ясность. Корри не дурочка. Даже если бы Криста не сообщила ей в письме эту информацию, она догадалась бы из разговора, что графиня была любовницей Грея.
Граф остановил тяжелый взгляд на Ребекке.
— Возможно, я смогу съездить туда и после ленча…
Ребекка лишь улыбнулась.
Корри стало не по себе, и как только позволили правила приличия, она, вежливо извинившись, вышла из столовой.
Ей требовалось глотнуть свежего воздуха, и она отправилась в сад. Было серенькое, характерное для поздней весны утро, но вовсю цвели крокусы и зеленели листочки на деревьях, стоявших вдоль дорожки. Остановившись возле фонтана, она сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, и услышала знакомые шаги за спиной.
— Прошу вас, уходите, — не оборачиваясь, сказала она.
— Позвольте мне хотя бы объяснить ситуацию.
Испытывать ревность было безумием. Она знала, что он за мужчина, и понимала, что этому завзятому бабнику не нужно от нее ничего, кроме ее тела. Однако при одной мысли о том, что Грей близок с другой женщиной, она сходила с ума.
— Она ваша любовница, Грей, — сказала Корри, взглянув на него. — Что тут еще объяснять?
— Она не является моей любовницей… больше не является. — Он вздохнул. — После смерти Джиллиан я замкнулся в себе. Бетани была подругой Ребекки и часто появлялась здесь. Она дала понять, что интересуется мной. Я хотел забыть прошлое. Бетани давала мне возможность сделать это. Но наши отношения основывались исключительно на физической близости. Мы даже друзьями никогда не были.
Корри удивило волнение в его темных глазах, как будто ему было не безразлично, что она подумает, и как будто его тревожило, что он обидел ее.
— Большую часть времени Бетани живет в Лондоне, — добавил он. — Месяц назад она вернулась в Парксайд, но я не виделся с ней. И не имел намерения видеться.
Корри вздернула подбородок.
— Ваши отношения с графиней меня не касаются.
— Возможно. Я просто хотел, чтобы вы знали, что Бетани для меня ничего не значит. И никогда не значила.
Корри заглянула в его красивое лицо и увидела, что он искренне обеспокоен. Но почему?
— Спасибо, что сказали мне.
Он кивнул.
— У Бетани коготки острее, чем у Ребекки. Я вас одну с ней не оставлю.
Значит, он обратил внимание на поведение своей невестки и ее обращение с Корри, граничащее с грубостью.
— Я, наверное, должна отблагодарить вас, только не знаю как…
Его губы дрогнули в улыбке.
— Я мог бы научить вас, как отблагодарить меня…
Она прижала руку к его губам, чувствуя тепло его дыхания на пальцах.
Он выпрямился, отвесил формальный поклон и сказал:
— Увидимся во время ленча, миссис Мосс.
Глядя, как он уходит, она подумала, что он, должно быть, по-своему любил жену, если так сильно страдал, когда она умерла. Он казался ей одиноким, но ее очень смущало невероятно сильное желание его утешить. Ведь он был отъявленным бабником, которому нужно ее тело, а не сердце.
Однако за последнее время, наблюдая за ним, она замечала в нем то, чего не было раньше и что вызывало у нее желание обнять его и заставить забыть страдания, выпавшие на его долю, и дать ему то, чего он никогда не имел.
Любовь.
От этой мысли у нее перехватило дыхание. Боже милосердный, не может же она полюбить Грея! Она не позволит себе влюбиться в него! Этот человек обесчестит ее и бровью не поведет! Он никогда не ответит ей любовью на любовь. Она была уверена, что он даже не знает, что такое любовь. Если она влюбится в графа Тремейна, он разобьет ее сердце вдребезги.
Корри сделала глубокий вдох. Нет, она не влюблена в Грея, и с этого момента больше не будет рисковать. Она не подпустит его к себе и не позволит бросать в ее сторону эти страстные взгляды.
Она постарается защитить свое сердце.
Грей наблюдал за Летти в малой гостиной. Только что прибыла Бетани. Она приехала в карете мужа, запряженной четверкой, в платье сложного фасона из светло-голубого шелка и с кружевом цвета слоновой кости, вырез которого был слишком низок для обеденного времени. Локоны цвета красного дерева, тонкие дуги бровей, глубокое декольте — все выдавало в ней настоящую графиню.
На стоявшей рядом с ней Летти было надето платье из желтой кисеи и кружева, которое он уже на ней видел. Оно уже вышло из моды и было сильно поношенным. Летти была ниже ростом, более миниатюрная, чем графиня, несколько неуверенная в том, как следует вести себя в данных обстоятельствах, но, с его точки зрения, гораздо более желанная.
Летти выглядела свеженькой, красивой и невинной, и его к ней влекло больше, чем когда-либо.
— Так, значит, вы замужем за кузеном Грея? — Графиня приподняла подбородок, чтобы взглянуть на Летти с высоты своего величия.
— Именно так. Мой муж в настоящее время в отъезде. Я решила, что это самое подходящее время для того, чтобы нанести визит.
Бетани лукаво усмехнулась:
— Всем известно, что Грей большой любитель подбирать беспризорных.
Он мысленно выругался. Коготки были выпущены, но Летти сделала вид, что не заметила этого.
— К сожалению, я не смогу погостить здесь подольше, — сказала она, улыбнувшись ему, как будто оказывает большую любезность, приехав сюда. — Скоро я уеду в Лондон.
Грей едва удержался от одобрительной улыбки. Увидев, что она умеет постоять за себя, он почему-то не очень удивился. Возможно, по сравнению с другими женщинами она не очень образованна и начитанна и не знает всех тонкостей поведения в обществе, но она очень неглупа.
Голубые глаза Бетани скользнули по ее потрепанному желтому платью.
— Возможно, когда будете в Лондоне, у вас появится возможность приодеться. Должно быть, трудно идти в ногу с модой, когда живешь так далеко от столицы.
Щечки Летти чуть покраснели, но она лишь улыбнулась:
— Да, вы правы.
Корри не стала отвечать на колкости, она решила, что Летти должна быть выше этого.
— А ты что скажешь, Грей? — услышал он слова Ребекки, пытавшейся привлечь его к разговору.
Его внимание было настолько приковано к Летти, что он ничего не ответил графине. Он подошел ближе и остановился возле Летти, уловив нежный аромат ее духов.
— Извините, я, должно быть, отвлекся. Так о чем вы говорили, леди Девейн?
— Я сказала, что собираюсь устроить костюмированный бал. Артур все еще в Лондоне, и я тут одна, немного заскучала.
— У вас не менее пятидесяти слуг, графиня. Едва ли это можно назвать полным одиночеством.
Бетани чуть улыбнулась:
— Да, но я думаю, что устроить бал-маскарад — великолепная идея.
— Я тоже так думаю, — согласилась Ребекка. — Я буду в костюме Марии Антуанетты.
— А я в костюме Дианы-охотницы, — сказала Бетани, улыбнувшись ему обольстительной улыбкой, чтобы не оставалось сомнений в том, на кого она намерена охотиться, и Грей мысленно выругался. Он не понимал, как эта женщина когда-то могла ему казаться привлекательной.
В это мгновение появился ливрейный лакей и объявил, что обед подан. Грей предложил руку графине как леди самого высокого ранга из присутствующих в комнате.
Она в ответ улыбнулась ему плотоядной улыбкой и положила свою руку в перчатке на рукав его фрака.
— Я вдруг почувствовала, что умираю с голоду.
Грею стало более чем ясно, какой аппетит она жаждет удовлетворить. Взглянув на Летти, он заметил необычный блеск в ее зеленых глазах. Он надеялся, что это было признаком ревности, и подумал, что, возможно, приезд графини на ленч не такая уж плохая затея.
Грей чуть было не улыбнулся.
В это мгновение у дверей малой гостиной молча появился Самир. Грей извинился и подошел к своему слуге.
— Что случилось?
— Извините, что побеспокоил вас, сагиб, но только что пришло письмо для вас.
Грей взял запечатанный восковой печатью конверт и взломал печать.
В связи с поручением собрать информацию о миссис Летти Мосс я, к сожалению, должен огорчить вас, милорд, что не смогу его выполнить, поскольку это вызвало бы конфликт интересов.
С уважением, ваш друг Дольф Питерсен.
P.S. Я бы не стал излишне тревожиться по поводу миссис Мосс.
Грей прочел письмо, потом перечитал его еще раз. Значит, Дольф был каким-то образом связан с Летти? Или же его нанял кто-то другой, для того чтобы собрать информацию об этой леди? И почему он сообщает ему о том, что она не представляет собой угрозы?
Тремейна все это страшно заинтриговало, но вместе с тем он испытал и огромное облегчение. Он верил Дольфу Питерсену. Если Дольф сказал, что не надо тревожиться по поводу Летти, он и не будет этого делать. Он просто продолжит осуществлять план ее обольщения.
Сунув письмо в карман фрака, он вернулся ко всем. Он надеялся, что за время его отсутствия Ребекка и Бетани не запустили свои острые коготки в милую Летти Мосс.
Ей хотелось уйти. Она сидела по диагонали от Грея и графини, и обед казался ей нескончаемым. Всякий раз, когда эта женщина бросала на него зазывный взгляд, облизывала свои рубиновые губы и улыбалась ему так, будто он аппетитный кусок мяса, который она намерена съесть, Корри начинала злиться и была готова вцепиться в блестящие темные волосы графини.
Это была не женщина, а дьяволица, которая, должно быть, идеально подходила дьяволу-графу.
Как только обед закончился, Корри, извинившись, выскользнула из комнаты, поднялась наверх и переоделась в одежду для верховой езды. Вчера она открыла для себя удовольствие от верховой прогулки, какого прежде никогда не испытывала. Она была уверена в Тьюлип, хотела расслабиться и попробовать избавиться от мыслей о Грее.
В конюшне она попросила Дики Майклса оседлать Тьюлип, и через некоторое время он привел ее кобылку, уже готовую к выезду, но нахмурился, взглянув на небо.
— Не знаю, что и сказать, миссис. Похоже, надвигается буря. Может, вам лучше подождать до утра?
— Нет, я поеду сейчас, Дики.
Он кивнул:
— Как скажете. А может быть, я с вами? Не пройдет минуты, и я буду в седле. Оглянуться не успеете, как я буду готов.
— Подожди, Дики. Я очень благодарна тебе за предложение, но я не хочу, чтобы ты ехал со мной. Я хочу прогуляться одна.
Рыжеватые брови паренька сошлись на переносице.
— А если милорд спросит, почему я отпустил вас одну?
— Боюсь, что у тебя нет выбора. А если милорд вздумает ругать тебя, скажи ему, что я через пару часов вернусь.
Тут гавкнул и завилял хвостом Гомер, надеявшийся, что его возьмут на прогулку.
— В следующий раз, — сказала она и добавила, повернувшись к груму: — Подержи его, Дики, пока я не скроюсь из виду.
Ей было необходимо побыть одной. Сейчас даже компания Гомера была лишней.
Пустив Тьюлип рысью, она направилась туда же, где была вчера вместе с Греем, надеясь, что так ей будет проще найти обратную дорогу. Порывы ветра усилились, небо заволокло, но буря, похоже, прошла стороной.
Корри решила для себя, что ее прогулка не будет долгой, она лишь приведет в порядок мысли и постарается взять под контроль свои эмоции. И потом ей вдруг очень остро захотелось домой. В Лондоне она освободится от влияния Грея и от странных чувств, которые он у нее вызывал, а освободившись, вернется к своей привычной жизни. Лондонская жизнь и ее работа в журнале «От сердца к сердцу» еще никогда не казались ей столь привлекательными, но пока она еще не готова отказаться от своей затеи. Она поклялась Лорел докопаться до истины, и она уже добилась некоторых результатов, но этого было явно недостаточно. Надо было продолжить начатое, и она это обязательно сделает.
Ей нужно лишь какое-то время побыть за пределами замка, подальше от колкостей Ребекки и самодовольных ухмылок графини, подальше от Грея и непрошеных чувств, которые он у нее вызывал.
Поэтому, когда ветер набрал силу, она лишь передернула плечами. Даже когда Тьюлип, испугавшись кролика, чуть не сбросила ее с седла, она не обратила и на это внимания. Она лишь пустила лошадь галопом, впервые за много дней почувствовав себя свободной. Она была еще не готова вернуться… пока.
Пока не соберется с силами, чтобы встретиться лицом к лицу с этим дьяволом в графском обличье.