Книга: Порочен, как грех
Назад: Глава 44
Дальше: Глава 46

Глава 45

Когда два часа спустя Элетея вернулась в дом брата, она была так измучена, что могла только сидеть на краю кровати. Когда она увидела кровь на рубашке Гейбриела, ей стало дурно, потом она рассердилась и наконец обрадовалась, поняв, что он выживет после этого последнего приключения.
Но даже после того, как врач позаботился о нем, Гейбриел был рассеян и словно бы не в себе. Она объяснила себе это тем, что боль у него сильнее, чем он говорит.
– Мне не больно, – настаивал он. – Но меня сбили с толку все эти передряги.
Она легла, закрыла глаза. Признания. Суп из водяного кресса и шампанское. Приближающееся венчание. Что случилось сегодня с Гейбриелом? Даже его двоюродные братья не смогли объяснить, почему он решил пройтись по улицам один. А эта шпага, с которой он отказался расстаться даже на миг.
– Что с вами случилось сегодня, Гейбриел? – прошептала она. – Свою тайну я вам рассказала.
Его голос напугал ее.
– Я не уверен, что сам понимаю, что случилось. Возможно, все прояснится утром.
Она открыла глаза, не веря самой себе, и уставилась на его жесткое, худое лицо.
– Утром вас не будет в живых, если брат застанет вас в моей комнате. Как вы сюда попали? Слуги каждый раз запирают дверь на ночь после того случая, когда вы ворвались в дом точно варвар.
– Ваш брат пригласил меня в дом. – Он отошел и опустился в кресло рядом с кроватью. – Я думаю, он решил, что под его надзором мне будет грозить меньше неприятностей, чем если я буду один.
– В таком случае… – Она встала с кровати и стала за креслом, скользнув рукой по его плечам. – Будьте здесь, как… Вы принесли в мою спальню эту ужасную шпагу. Надеюсь, на ней нет следов крови.
– Позвольте мне оставить ее здесь. Она не принадлежит мне.
– Вы действительно нашли ее?
– Мне отдал ее человек, который не хочет, чтобы узнали, кто он такой.
Она обошла кресло и опустилась на колени перед Гейбриелом.
– Он шпион?
– Не знаю. Вряд ли.
– Но вы не вовлечены ни во что опасное?
– Нет.
Элетея внимательно всматривалась в него.
– Это он ранил вас?
– Нет. – Гейбриел погладил ее по щеке, а потом резко сказал: – Сейчас я уйду.
– Почему? Вам больно? Вы должны встретиться с этим человеком?
– Единственная боль, которую я испытываю, – это то, что я хочу вас и в то же время уважаю доверие вашего брата.
– Тогда доверьтесь мне теперь, как я доверилась вам, – сказала она, с вызовом глядя на него. – С кем вы встретились сегодня ночью?
Он покачал головой:
– С призраком.
– Ради Бога, Гейбриел!
Гейбриел посмотрел на Элетею и рассмеялся:
– Это был мой брат Себастьян. Он присутствовал сегодня вечером на вечеринке у Тимоти.
– Себастьян? – Ей смутно представился человек немного повыше Гейбриела и немного постарше. – У вас было трое братьев.
– Он был третьим сыном.
– И вы случайно встретились на вечеринке?
Гейбриел поднял бровь.
– Если быть точным, мы встретились не за ужином. И я не могу сказать, было ли то случайно или нет. Я застал его в то время, когда он проник в дом.
– Ваш брат?! Он признался вам?
Гейбриел устало улыбнулся:
– При обстоятельствах весьма сложных. Я понятия не имел, как он живет и жив ли он вообще. Так что когда я отозвался о нем как о призраке, то это говорит о том, что я думаю о нем. Обо всех них. Они никогда не пытались связаться со мной.
– А вы пытались связаться с ними? – спросила она, разглаживая морщинку на его рукаве.
– С какой стати?
– Право же, Гейбриел! Нельзя поддерживать отношения с людьми без хотя бы небольших усилий. Вы ни разу не навестили меня, хотя и утверждаете, что все время мечтали обо мне.
Он припал к ней лбом.
– А знаете почему?
– Нет. Скажите.
– Потому что даже в своих мечтах я никогда не думал, что вы примете меня.
Она приподнялась на коленях и обвила рукой его шею.
– Вам слишком больно, чтобы бесстыдно соблазнить меня – последний раз в качестве холостого мужчины?
Он глубоко втянул воздух.
– Нет.
Элетея провела рукой вниз от его плеча к пуговицам на рубашке.
– Тогда позвольте мне.
Гейбриел схватил ее за руку, его синие глаза вспыхнули.
– Не сегодня, дорогая.
– Вы мне отказываете?
– Я хочу показать вашему брату, что я человек слова.
– А как же вожделение, которое я у вас вызываю? – прошептала она.
Он сказал таким низким голосом, что она задохнулась:
– Чем дольше тлеет, тем горячее горит. – Он бросил многозначительный взгляд на дверь и откашлялся. – Я забыл сказать, что Робин сидит там, прямо за дверью, и читает.
Элетея вскочила:
– Не может быть!
– Да, это так, – донесся голос ее брата с той стороны двери. – Сообщите мне оба, не хотите ли вы выпить чашку шоколада прежде, чем Гейбриел уйдет.
Назад: Глава 44
Дальше: Глава 46