Книга: Черный ястреб
Назад: Глава 51
Дальше: 20

Примечания

1

Дорогая. Не покидай меня. Я здесь (фр.). — Здесь и далее примеч. пер.

2

Как скажешь (фр.).

3

Сова (фр.).

4

Послушай меня (фр.).

5

До свидания (фр).

6

Как дела, детка? (фр.)

7

Ты галантен (фр.).

8

Елизавета I. — Примеч. ред.

9

Тайная полиция

10

Угломерный инструмент.

11

Старина, приятель (фр.).

12

Милая девушка (нем.).

13

Это верно (фр).

14

Формальный повод для объявления войны (лат.).

15

Англичанин (фр.).

16

Старина (фр.).

17

Мой друг (фр.).

18

Черный ястреб (фр.).

19

Имя Хоукер происходит от англ. Hawk — ястреб. По одной из версий, династия Габсбургов получила свое имя по названию родового тамка Habichtsburg — «Ястребиный замок».
Назад: Глава 51
Дальше: 20