Книга: Снова и снова
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22

Глава 21

Праздники подходили к концу. Это был последний вечер затянувшихся каникул, и Кэролайн сама не могла сказать, отчего глаза у неё на мокром месте: то ли она устала, то ли поддалась смутной тоске, одолевавшей её в последние дни.
Общество только что встало из-за обеда и перебралось в главный зал, чтобы угоститься горячим пуншем и погреться у пламени рождественского полена, ярко полыхавшего в камине. Зал украшали сотни свечей, в воздухе витал бодрящий аромат свежих хвойных гирлянд, и взрывы громкого хохота сопровождали игру в шарады, которой развлекались беззаботные гости.
А Кэролайн готова была разрыдаться на глазах у всех.
Сославшись на сильную головную боль, она извинилась и покинула общество. В коридоре Каро припустила бегом, чтобы как можно скорее убраться подальше от главного зала и любопытных гостей. Наконец она решила, что сюда никто не забредёт, и остановилась, прижимаясь спиной к холодной деревянной панели. Судорожно глотая воздух, она боролась с рыданиями, рвавшимися из груди. Глаза горели от непролитых слёз.
Напрасно она пыталась убедить себя, что ей не о чём плакать, что по сравнению со многими женщинами ей просто повезло. Что её горе может показаться смешным капризом тем людям, которым действительно приходится бороться за жизнь. Она живёт в сытости и тепле, её хозяева – порядочные, добрые люди. Её обязанности гувернантки вовсе не обременительны, она имеет в своём распоряжении отдельную комнату. Ей следует благодарить судьбу за то, что она имеет. Постепенно, снова и снова перечисляя все положительные стороны своей жизни, она совладала с душившими её рыданиями и стала дышать немного глубже.
Но не успела Кэролайн толком прийти в себя, как увидела, что по коридору к ней идёт Уилл, и взбудораженные чувства всколыхнулись в ней с новой силой. Он всегда был так добр и заботлив, он возвращал ей ту радость жизни, о существовании которой Кэролайн уже успела забыть. А вместе с тем он невольно напоминал ей, чего она лишилась навсегда. И это отнюдь не способствовало её душевному спокойствию и смирению.
Стоило ему подойти поближе, и одного взгляда на её жалкую слезливую улыбку было достаточно, чтобы догадаться о её смятенных чувствах.
– Расскажи мне, что случилось, дорогая, – прошептал он, привлекая её к своей груди. – Позволь мне помочь тебе!
Громко сглотнув, она постаралась почерпнуть силы в этом новом доказательстве того, что в её жизни ещё не всё потеряно. Мужчина, готовый её утешить, – это ещё один подарок судьбы, и она не спешила высвободиться из ласковых объятий, стараясь успокоиться и вновь обрести веру в будущее. В голове копошились банальные мысли о долге и благодарности со всеми вытекающими отсюда последствиями.
– Ты не одна в этом мире, дорогая, – шептал Уилл. – Я всегда буду рядом, если понадоблюсь тебе для чего угодно.
Она громко всхлипнула и разразилась слезами, потому что, несмотря на его уверения, чувствовала себя одинокой.
Он прижал её к себе ещё сильнее, бескорыстно предлагая утешение и поддержку, и она рыдала и рыдала у него на груди, как будто её сердце разрывалось на части.
– Позволь мне позаботиться о тебе, дорогая, и ты больше никогда не будешь плакать, – проговорил Уилл, гладя её по спине. – Я не дам даже волосу упасть с твоей головы! – Он провёл тыльной стороной ладони по мокрой щеке, чтобы вытереть слёзы. – Только дай мне шанс!
Она подняла лицо и улыбнулась дрожащими губами. А что, если она просто покорится судьбе, скажет ему «да» и получит возможность пользоваться всем, что он предлагает? Избавится ли она от грызущей душу чёрной тоски? Сумеет ли полюбить его когда-нибудь? Суждено ли ей вообще познать в жизни счастье?
– У меня сердце обливается кровью, когда ты так тоскуешь, – прошептал он, как будто прочёл её мысли. – Позволь мне сделать тебя счастливой… – Он наклонился низко-низко, и его глаза, небесно-голубые даже в желтоватом свете свечей, оказались всего в нескольких дюймах от её лица. – Позволь мне любить тебя, – выдохнул он. И только тогда осмелился поцеловать её: в первый раз, робко и нежно.
Она не устояла и ответила на поцелуй. Уставшая от тоски и одиночества, разуверившаяся в собственных силах, она больше не хотела биться в одиночку против всего света и позволила себе найти утешение в его любви. Но стоило ей поддаться на эту слабость, как уже в следующий миг Кэролайн пожалела о своём необдуманном ответе. Для её романтической натуры доброта ни в коей мере не могла сравниться с настоящей любовью. И хотя виконт был порядочным человеком, настоящим джентльменом и желал ей только добра, ей никогда не удастся полюбить его так, как он любит её. В этом Кэролайн нисколько не сомневалась, даже в нынешнем своём жалком состоянии. Она попыталась оттолкнуть его.
– Уилл… нет, пожалуйста, не надо…
Внезапный порыв холодного ветра пролетел по коридору, запутав в ногах подол её юбки, с грохотом распахнулась парадная дверь, и до боли знакомый голос поинтересовался с издевательской вежливостью:
– Ах, простите нас великодушно! Надеюсь, мы не помешали?
Она так и подскочила на месте.
Не выпуская её из объятий, Уилл повернулся лицом к двум мужчинам, вошедшим в дом. Расстояние между ними быстро сокращалось.
– Уилл, пожалуйста. – Кэролайн попыталась высвободиться. – Мне лучше уйти!
Но виконт лишь сурово покачал головой и прижал её к себе ещё крепче, как будто по какому-то наитию уловил связь между рослым темноволосым незнакомцем, приближавшимся к нему, и женщиной, которую держал в объятиях.
– Уилл, ты должен меня отпустить!
Хотя она говорила вполголоса, в наступившей тишине её слова прозвучали достаточно ясно.
– Ты слышал, что сказала леди? – с угрозой процедил Саймон, остановившись всего в каких-то двух футах.
– Это тебя не касается, – возразил Уилл ему в тон, расправив плечи и сурово хмуря брови.
– Кгхм… Если мне позволено будет вмешаться…
Только теперь Уилл обратил внимание на второго гостя, явившегося вместе с Саймоном. Его белый воротничок выдавал священнослужителя.
– Может быть, мы могли бы обсудить это, как полагается джентльменам? – предложил Обри Гэлуорти, стараясь говорить как можно внушительнее и солиднее.
Уилл поколебался и отпустил Кэролайн, хотя сделал он это явно с неохотой.
Кэролайн торопливо отскочила в сторону и кое-как привела в порядок платье, несколько раз поддёрнув повыше декольте под жгучим взглядом Саймона.
Когда Саймон видел это платье из лазурного бархата в последний раз, оно медленно сползало с дивных бёдер, ложась мягкой кучкой на полу её комнаты. Он с усилием выбросил из головы это неуместное воспоминание.
Кэролайн вежливо кивнула, стараясь сохранить остатки достоинства:
– С вашего позволения, джентльмены, я бы хотела вернуться к гостям.
– Стой, где стоишь!
– Простите… – Она вздрогнула, услышав грубый приказ Саймона, и гордо вздёрнула подбородок.
Обри степенно прокашлялся.
– Ваша светлость, с вашего позволения, я бы хотел вмешаться ещё раз. – Дождавшись надменного кивка, он продолжил: – Леди Кэролайн, смею вас заверить, что лорду Блэру необходимо поговорить с вами о весьма важном деле, не терпящем промедления.
– Я прошу вас передать лорду Блэру, что мне не о чём с ним разговаривать. – И она повернулась, собираясь уйти.
Саймон с удивительным проворством метнулся вперёд и оказался у неё на пути.
– Не может быть, леди Кэролайн, чтобы у вас не нашлось для меня хотя бы пары минут! Преподобный Гэлуорти будет присутствовать при нашем разговоре. С вами будут обращаться с исключительной почтительностью.
Каждое слово звучало убедительно и искренне, а его учтивая улыбка была выше всяких похвал.
– По-вашему, мне следует опасаться непочтительности?
Саймон ответил на её откровенно подозрительную реплику столь невинным взглядом, что мог бы обмануть самого Всевышнего в день Страшного суда.
– Мы без отдыха скакали от самого Лондона только ради того, чтобы повидаться с вами. – Он слегка поклонился. – И были бы весьма признательны за вашу снисходительность.
– Не тревожьтесь, миледи, – подхватил священник. С какой стати Саймону было тащить сюда его преподобие? Кэролайн стало любопытно.
– Вам не о чём с ним говорить, Каро, – уверенно заявил Уилл. – Если этот господин вам надоел, я постараюсь как можно быстрее избавить вас от его общества!
И в эту минуту, когда Господь закрыл перед ней дверь, дьявол, как всегда, распахнул окно. Разве посмеет она сказать, что Саймон ей надоел? Путешественники принесли с собой такой заманчивый запах свежего снега, дороги и влажной шерсти. На накидке Саймона блестели мелкие капельки осевшего тумана. С заляпанных грязью сапог на мраморный пол натекли тёмные лужицы, а его чёрные волосы слиплись от влаги. Их пришлось заложить за уши, чтобы тяжёлые пряди не попадали в глаза. Он выглядел усталым, и на осунувшихся щеках темнела трёхдневная щетина. Он и правда скакал без отдыха! Но даже усталость нисколько не умалила его красоты, и в тёмных глазах по-прежнему полыхало сокровенное пламя, будившее у неё в груди ответный пожар страстей.
– Спасибо, Уилл! Я очень признательна тебе за заботу, – ответила она с холодной учтивостью. – Но мы с герцогом – друзья детства.
Она и сама не смогла бы объяснить, с чего ей взбрело на ум представлять Саймона именно в такой ипостаси, как не могла объяснить и того, почему он всё ещё был ей дорог и она готова была предпочесть его верному и порядочному человеку, только что предложившему свою бескорыстную помощь. Скорее всего ей на роду была написана тяга к приключениям и безумным страстям вместо тихой гавани и надёжного, обеспеченного существования. И минуту назад самый отчаянный авантюрист и бродяга признался Кэролайн, что пересёк полстраны только ради свидания с ней.
– Мы могли бы поговорить в гостиной, если вас это устроит, – обратилась она к Саймону.
– Кэролайн, я не могу тебе это позволить! – возмутился Уилл. – Разреши мне хотя бы сопровождать тебя!
– Это не займёт много времени, Уилл, – возразила она. – Посиди пока в кабинете. Я сразу поднимусь туда.
Саймон с трудом подавил улыбку. Она ещё не знает, что никакого «сразу» не предвидится! Уж если он не поленился примчаться на край свети ради неё, Кэролайн придётся посвятить ему немного больше времени, чем она рассчитывает! Но устраивать сцену в эту минуту никак не входило в его намерения, и он просто ограничился лёгким поклоном мужчине, с которым не был знаком и на которого ему было совершенно наплевать. После чего галантно предложил Кэролайн руку.
Повелительным взмахом руки Кэролайн отправила своего кавалера в кабинет, а сама повела Саймона в небольшую комнату. Примерно сто лет назад очередной граф Карлайл привёз обстановку для этой гостиной из своего путешествия по Италии.
Саймон заметно воспрянул духом: его миссия продвигалась гораздо успешнее, чем он мог рассчитывать. По дороге в Незертон он довольно низко оценивал свои шансы похитить Кэролайн на глазах у толпы изумлённых гостей. Зато уединённая гостиная как нельзя лучше отвечала его целям. Хотя не следовало упускать из виду и её лупоглазого красавца. Он чуть не просверлил у Саймона в спине дырку, провожая взглядом более счастливого соперника. Конечно, Уиллу было велено ждать в кабинете, но это ещё вопрос, подчинится ли он приказу своей прекрасной леди.
Но не исключалась и возможность того, что Кэролайн примет его предложение с восторгом, упадёт к нему на грудь, и тогда они смогут объявить гостям о своей помолвке и укатить навстречу светлому будущему, сплошь усыпанному розами и залитому романтическим лунным светом.
Мало ли кому чего хочется!
Имея при себе священника в качестве свидетеля, Саймон галантно усадил Кэролайн в кресло в уютной гостиной и ясно и недвусмысленно изложил причины, по которым явился в замок Незертон в такой спешке. Он искренне полагал, что сделанное им предложение руки и сердца может считаться образцом учтивости, галантности и достоинства. Правда, ему так и не удалось заставить себя встать на одно колено, но во всём остальном он постарался быть на высоте.
– Да ты что, совсем рехнулся?! – вскричала Кэролайн. Судя по всему, на неё не произвела впечатления ни его галантность, ни серьёзность намерений. Не в силах усидеть на месте, она вылетела из кресла, чуть не подпрыгивая от душившей её ярости, и оказалась с Саймоном нос к носу: ни дать ни взять драчливый терьер, меряющий противника взглядом, чтобы отхватить кусок от его мягкого места. – Какого чёрта ты вбил себе в голову, что можешь вот так запросто ввалиться сюда со священником, разрешением на брак и свадебным платьем…
– И с кольцом, я же чуть не забыл! – Он вынул из кармана маленькую бархатную коробочку, открыл её, и на его широкую ладонь упало золотое кольцо с огромным рубином.
– Нет, Саймон, это даже не смешно! – Она резко кивнула в сторону Обри. – Его нельзя куда-нибудь выставить?
– Я боюсь остаться совсем беззащитным! – ехидно ухмыльнулся он.
– Для тебя вся жизнь – сплошные шуточки, верно? – взорвалась она. – Ну так вот, имей в виду, что я вовсе не нахожу это смешным! И уж меньше всего я собираюсь становиться женой такого лживого, болтливого, бессердечного, бесстыжего засранца, как ты! Можешь сколько угодно похваляться своим богатством: мне плевать на то, что ты способен купить пол-Англии, если тебе приспичит! – Она круто повернулась и понеслась к двери.
На этот раз настала очередь Саймона дёрнуть головой в сторону Обри, приказав ему не вмешиваться, прежде чем пуститься вдогонку за Кэролайн.
– Ну куда же ты так скоро? – Его приглушённый голос звучал мягко и вкрадчиво, тогда как безжалостные пальцы больно впились в её плоть, приподнимая в воздух. – Давай обсудим наши противоречия, – предложил он, причём слащавый тон совершенно не вязался с откровенно волчьей ухмылкой. Он с размаху опустил её на пол перед собой, крепко прижав спиной к своей груди и железной хваткой удерживая за талию. – Захлопни свою вонючую пасть, – шепнул Саймон в самое её ушко. Заметив, что священник все ещё топчется возле дверей, он небрежно приказал: – Обри, жди нас снаружи. Это недолго. Ещё пара минут, и мы будем готовы выехать.
Священник подчинился не сразу, но он уже получил от герцога столько денег, что мог бы купить самого лучшего чистокровного рысака, а ведь это был лишь задаток.
Герцог не жалел золота на свои прихоти и теперь ждал, чтобы купленный им прелат принял правильное решение.
Ещё секунда, и за преподобным отцом закрылась дверь.
Как только они остались наедине, Саймон отпустил свою жертву, хотя внимательно следил за тем, чтобы находиться между Кэролайн и дверью.
– Мы никогда не будем готовы ехать! – процедила она сквозь зубы, застыв перед ним в напряжённой позе. – Ты не посмеешь распоряжаться мной, как будто я одна из твоих подстилок! Сколько ты заплатил ему, – она буквально плевалась словами, – чтобы он смотрел на это сквозь пальцы?
– Достаточно, – мрачно ответил герцог, теряя терпение.
– Да, можно не сомневаться! – Она покосилась на дверь с ядовитой улыбкой. – Но насчёт меня ты ошибаешься, Саймон! Тебе не удастся явиться сюда с разрешением на брак и просто купить меня, как вонючую корову! Боже милостивый, Саймон, неужели ты мог вообразить, будто сможешь приказать мне выйти за тебя, как привык отдавать приказы в своём поместье?
– Я прошу тебя выйти за меня замуж, – проговорил он, сдерживаясь из последних сил. – Я не привык разбрасываться такими просьбами, я вообще надеялся обойтись без этого по меньше мере ещё лет десять!
– Отлично. Вот мы и пришли к соглашению. Желаю тебе приятного пути!
– Нет, чёрт побери, удели мне ещё минуту! – Он вскинул руки, и на его щеке ожила и стала биться маленькая жилка. – Насколько я помню, в последний раз ты смешала меня с грязью, потому что сочла моё предложение недостойным. Из чего можно было сделать вывод, что ты хотела услышать от меня предложение руки и сердца. Тысяча чертей, чего же тебе ещё не хватает?!
– По-твоему, я должна растаять от благодарности за то, что столь высокородный лорд соизволил сделать мне предложение? – Она сверлила его ненавидящим взглядом. – По-твоему, я должна целовать тебе ноги за столь благородное самопожертвование, тогда как тебе достаточно было лишь позвать Дафну… или ты всё ещё дрючишь Арабеллу за то, что она танцует гораздо лучше, чем читает? А может, в данный момент у тебя в фаворе Хлоя? Я, видишь ли, немного отстала от жизни в этой глуши! Так почему бы тебе не жениться на одной из них, вместо того чтобы делать мне это чёртово одолжение? Потому что мне ты не нужен!
– Я никому не собирался делать одолжений, – мрачно возразил он, – и я не занимаюсь самопожертвованием, если не считать времени, потраченного на бесконечные споры с тобой! Тебе известно, сколько дней я провёл в пути, пока добрался до этой проклятой дыры? Здесь такая холодная зима, что чертям тошно!
– Она не холоднее, чем твоё предложение! – ехидно парировала Кэролайн. – До сих пор у меня было странное убеждение, что предложение руки и сердца должно включать в себя упоминание о такой мелочи, как любовь!
Он не сразу решился ответить на её презрительный взор, но всё же поднял голову и спросил:
– А если я скажу тебе о любви, это поможет?
– Поможет?! – Её голос взлетел до истеричного визга. – Да чем же это поможет, если тебе в жизни не понять, что это значит?
– Я знаю, что это значит, – отвечал он со всем спокойствием, которое сумел сохранить, несмотря на бушевавшую в груди ярость.
– Ну так расскажи мне, – вкрадчиво предложила она. Доблестный священник наверняка не постеснялся подслушивать под дверью, потому что его сопение стало явственно слышно в повисшей в комнате мёртвой тишине.
– Так я и знала! – В этот миг она готова была убить его за это спесивое равнодушие. – И с какой же стати мне выходить замуж за человека, не представляющего себе, что такое любовь? Ты хоть соображаешь, что это значит – жениться? На всякий случай могу тебе сообщить, что брак подразумевает не только общую постель!
– Полагаю, ты можешь похвастаться богатым опытом на этот счёт, – выпалил он странно дрогнувшим голосом.
– Да, могу! – колко ответила она. – И это только сильнее склоняет меня к тому, чтобы послать тебя к чёрту. Твой список любовниц слишком длинный сам по себе, даже если бы я сочла незначительным недостатком твою полную бесчувственность. Кроме того, ты терпеть не можешь оперу и, того и гляди, допьёшься до белой горячки. Ты и сейчас наверняка навеселе.
Вообще-то в данный момент он мог считаться практически трезвым, поскольку успел опустошить последнюю бутылку целых два часа назад. Наверное, ещё и поэтому её упрямство так сильно действовало ему на нервы.
– Ты все сказала?
– Пока – да. – Она пожала плечами.
– И хотел бы я видеть мужчину, который любит оперу!
– Ты его видел. Это Уилл.
– Ага, так я и знал. А ещё он наверняка грешит стишками, читает их тебе вслух и разливается соловьём о своей любви, – грубо добавил он, заранее зная ответ. – И ты уже собралась с ним под венец?
Ни за что на свете она не скажет ему правду, пусть и не мечтает о таком подарке! И Кэролайн неопределённо ответила:
– Я пока только думаю.
– И?… – Он не спускал с неё пронзительного взгляда.
– И – ничего. – Она надменно повела бровями. – Это не твоего ума дело!
– А что, если ты ошибаешься? – Его голос стал похож на глухие раскаты дальнего грома.
– Это всё равно не повлияет на моё решение. – А вот это было явной ложью, стоило вспомнить, как всего полчаса назад она рыдала в коридоре от тоски. Саймон сам испортил всё дело своим эгоизмом и грубой самоуверенностью.
– Значит, ты всё-таки собираешься за него?
– Ты напрасно теряешь время. – Она окатила его ледяным презрением. – Мы всё равно никогда ни о чём не договоримся!
– Ну, не совсем уж «ни о чём»! – промурлыкал он со сладкой улыбочкой.
– Я никогда не соглашусь, что секс может стать основой для брака!
– Но он может хотя бы украсить его, особенно если это хороший секс!
– На этом предвзятом и, смею тебя заверить, спорном заявлении я предпочту удалиться! – Она повернулась к двери, внутренне содрогаясь при виде той пропасти, что разверзлась сегодня между ними. Кэролайн, как никто другой, понимала, что секс сам по себе не может стать залогом счастливого брака. Стараясь не поддаться панике, она двинулась к двери. Возможно, это было заранее предопределено судьбой – появление Саймона именно в тот день, когда её сломила сердечная тоска. Жестокое, но действенное лечение.
Его грубая попытка вмешаться в её жизнь и распоряжаться ею, считаясь исключительно со своими капризами, моментально развеяла всю грусть. Она не просто пылала от ярости, она готова была разорвать его на куски.
Но не успела Кэролайн приблизиться к двери, как он схватил её в охапку.
– Я уже поставил тебя в известность о том, что священник обвенчает нас в Кеттлстон-Холле?
– Ах ты, ублюдок! Это тебе не каменный век! Только посмей меня похитить! – возмутилась она.
– Ах, какая жалость! Я как раз пропустил эту главу в книге о хороших манерах!
– Будь ты проклят! Я тебе не позволю!
– Нет, это я не позволю тебе согревать постель милому Уиллу, – галантно возразил он.
– Да ты совсем взбесился! Я буду спать с кем захочу!
– Мы ещё успеем обсудить твои забавы при следующей встрече, но почему-то мне кажется, что я не соглашусь смотреть сквозь пальцы на твои кувыркания в постели. После того как мы поженимся, ты станешь моей во всех смыслах этого слова, а также перед глазами Господа и всего остального света. – Его губы сжались в суровую прямую черту. – Ты станешь моей собственностью!
Она отвесила ему такую пощёчину, что удар отозвался глухой болью во всём теле. Но Саймон лишь негромко выругался в ответ и даже не сбился с шагу на своём пути к двери.
– Провались ты к чёрту, Саймон! Отпусти меня! – Она открыла рот и глубоко вздохнула, собираясь позвать на помощь, но её отчаянный вопль превратился в глухое мычание, потому что он жадно впился в её губы страстным поцелуем. Он вложил в него всю ярость, вызванную её упрямством. Он бросил к её ногам всё, что имел: своё имя, титул, богатство, – и если не приложил к этому своё сердце, то явно был весьма близок к тому. Пропади она пропадом со своим тупым упрямством! Пусть теперь пеняет на себя. Саймон больше не намерен играть с ней в эмансипацию.
Возле двери он задержался, прижал её спиной к толстым дубовым доскам и навалился всем телом, до крови целуя в губы. Он был так груб, что она задохнулась от боли. Но хуже всего было то, что его жестокий натиск разбудил в теле знакомое пламя желания. Она и сама не заметила, как её лоно стало влажным и готовым к близости.
Когда Саймон прервал поцелуй, она задыхалась уже не от боли, а от возбуждения.
– А теперь делай, что велено, – буркнул он. – И если это тебе так важно, – грубо добавил он, – то знай, что я тебя люблю!
– Но тебе вовсе ни к чему затевать всю эту мороку с женитьбой ради одного секса! – Тонкие брови игриво выгнулись дугой, а уголки губ приподнялись в завлекательной улыбке. – Опусти меня на пол, запри дверь, и у нас будет прекрасный секс прямо под этой картиной со знойным тосканским небом! – Если ей удастся задержать его достаточно долго, Уилл не выдержит и отправится на её поиски. А уж он не позволит уволочь её силком, как это бывало в тёмные века.
– Прости. Но я предпочитаю заниматься сексом у себя дома. – Саймон злорадно ухмыльнулся. – Хотя это была хорошая попытка!
Она вдруг выгнулась всем телом, пнула его что было сил и стала лупить по чему попало, чтобы вырваться на свободу. Не обращая внимания на её возню, Саймон перехватил её поудобнее, пинком распахнул дверь и вышел в коридор, нисколько не опасаясь, что их могут увидеть.
– За мной! – Он повелительно кивнул Обри, улучив момент между двумя её ударами.
И пустился бегом.
Он знал, что Кэролайн непременно будет кричать.
Он также знал, что это ему не помешает, поскольку они успеют выскочить наружу до того, как кто-то встанет у них на пути. Итак, он бежал что есть мочи, а Кэролайн что есть мочи звала на помощь. Он уже почти миновал переднюю, когда она испустила новую серию воплей, повергших в ступор находившихся там слуг. Надо ли говорить, что никому из челяди и в голову не пришло помешать столь высокородной особе, как его светлость герцог Харгрейв? Даже если бы он не был столь высокородным, достаточно было широких плеч и полыхавшего мрачной яростью взора, чтобы отбить охоту у особо отважных.
Шумная вечеринка в главном зале набирала обороты, и гости веселились вовсю, не имея ни малейшего понятия о том, что у них из-под носа похищают гувернантку замка Незертон. В то время как Уилл, доблестный джентльмен и вышколенный дипломат, терпеливо ждал свою даму в кабинете.
Предвидя своё возможное бегство, Саймон не разрешил расседлать Рыцаря и приказал конюху держать его под уздцы возле самого крыльца. Он мигом оказался в седле и усадил перед собой Кэролайн. С ней пришлось немного повозиться: достойная леди упорно пыталась ударить обидчика по голове. Саймон закутал её в свою накидку так, что она едва могла пошевелиться, и дал шпоры застоявшемуся жеребцу. Одной рукой он придерживал пленницу за полы накидки, а другой правил Рыцарем. В мгновение ока они оказались под стенами замка. Саймон не стал дожидаться священника: Обри и сам позаботится о себе.
Он кивнул страже у ворот как ни в чём не бывало, но при этом заранее вжал Кэролайн лицом в своё плечо, чтобы заглушить её крики. Саймона немного беспокоило то, что солдаты могут не признать его и пустить в ход оружие, но праздничный пунш, которым угостили всех в замке, сделал своё дело, и стража помахала ему в ответ с самым приветливым видом. Как только под копытами Рыцаря прогрохотали камни моста, Саймон пришпорил коня и отпустил голову Кэролайн.
Пусть себе вопит сколько влезет. Рыцарь резко взял с места в карьер, с каждым скачком удаляясь от замка.
И никому не пришло в голову пускаться за ними в погоню в ночь на Крещение.
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22