Книга: Ночь герцогини
Назад: Глава 41 Открытие за открытием. Отцы и братья
Дальше: 1

Эпилог

Рука Юджинии Стрейндж уже слегка онемела от усталости. Ее крошечный братишка оказался куда тяжелее, чем она думала. Уютно свернувшись клубочком у нее на руках, он сонно моргал – глаза у него слипались, но при этом он почему-то никак не засыпал. Как только она переставала укачивать его, он тут же открывал глаза и весело улыбался сестре беззубым ртом. Колин унаследовал материнские карие глаза. Сейчас, когда на нем была голубая распашонка, они слегка отливали фиолетовым.
– Когда-нибудь все дамы будут бегать за тобой, – шепнула Юджиния брату.
Малыш со вздохом закрыл глаза.
– Вот и правильно, – одобрительно кивнула Юджиния. – Быть предметом всеобщего обожания ужасно утомительно. – Она убедилась в этом на собственном опыте, подтверждением тому были восемь молодых джентльменов, оккупировавших гостиную. Поуви, то и дело заглядывая в детскую, молча показывал на пальцах, как постепенно растет число ожидавших ее поклонников.
Однако ей еще не довелось встретить мужчину, способного заставить ее забыть о Колине.
Дверь у нее за спиной снова приоткрылась. Юджиния, решив, что это снова Поуви, обернулась. Но на пороге стоял отец.
Вид у него был усталый, но счастливый… очень счастливый. Юджиния сильно подозревала, что причиной этому была ее нежно любимая мачеха, поскольку они с отцом после ужина оба исчезли.
– Ты тоже с трудом засыпала, – буркнул отец, входя. – Ты вообще была ужасным ребенком.
Юджиния фыркнула.
– Ладно, давай мне его. – Колин, повернув голову на звук отцовского голоса, таращил глаза и весело гукал.
– Я пыталась его укачать, – пожаловалась Юджиния, передавая Колина отцу.
– Кстати, ты выглядишь прелестно, – пробормотал отец, окинув ее одобрительным взглядом. – Новое платье, да? Не хочу показаться бестактным, дочь моя, но просто интересно… надеюсь, у тебя под ним хоть что-то надето?
Юджиния вздернула нос.
– Между прочим, это новое творение от самой мадам Карим! И я буду очень благодарна, если ты будешь помнить об этом! И не станешь задавать вопросы о вещах, которые тебя не касаются, – вспыхнула она. И тут же, бросив взгляд на свой изысканный утренний туалет, удовлетворенно улыбнулась. Платье было из тончайшей, шелковой тафты. Собранное под грудью, оно падало вниз изящными складками, а у подола было отделано пышной оборкой.
– Ну ладно, беги, – приказал отец. – Держу пари, все эти джентльмены, что торчат у нас в гостиной, явились сюда не для того, чтобы повидать меня.
– А вдруг? – усмехнулась Юджиния, любуясь своим отражением в зеркале.
Отец только фыркнул.
– Возможно, они изнемогают от желания своими глазами увидеть новоиспеченного маркиза? – предположила она.
Однако отец уже не слушал ее. Он что-то ворковал, баюкая Колина, – точно также, как когда-то ворковал над ней. Юджиния положила голову на плечо отцу.
– Я люблю тебя, папа.
– И я тебя, милая, – прошептал он. – И я тебя.
Юджиния вышла – она точно знала, почему ее нисколько не интересуют джентльмены, с самого утра сидевшие в их гостиной. Потому что ни один из них не стоил и мизинца ее отца.
Она столкнулась с Гарриет в коридоре – ее обожаемая мачеха, в отличие от отца, совсем не казалась усталой. Она так сияла, что Юджиния с трудом подавила улыбку.
– Надеюсь, папе удастся, наконец, уложить Колина, – прошептала Юджиния, приложив палец к губам. – Мне лично это не удалось. Я уже собралась выкинуть белый флаг и позвать на помощь няню.
Гарриет кивнула в сторону двери в гостиную.
– По последним сведениям, их там уже двенадцать человек.
Юджиния, закатив глаза, тихонько застонала, но потом повернулась и покорно спустилась по лестнице.
Гарриет с улыбкой смотрела ей вслед. Неуклюжая длинноногая девочка-подросток превратилась в самую очаровательную из всех дебютанток нынешнего лондонского сезона. Все лучшие женихи Лондона были у ног Юджинии.
Когда Гарриет вошла в детскую, Джем как раз укладывал Колина в колыбельку.
– Ты просто чудо! – ахнула она. Колин, засопев, повернулся на бочок и снова уснул. Гарриет с улыбкой смотрела на малыша. – Какой он очаровательный, правда?
Джем обнял жену.
– Ну, ему до тебя далеко. Весь в отца. По-моему, у него возле глаз такие же морщинки, как у меня, не заметила? – хмыкнул он.
Гарриет любовно отвела в сторону темную прядь, вечно падавшую ему на лоб, и увидели смеющиеся глаза Джема. Тело ее еще сладостно ныло после его недавних объятий.
– Помнишь, когда мы только познакомились… я еще тогда подумала, что ты самый красивый мужчина из всех, кого я видела. Думаю, это говорит о многом – учитывая, что я тогда явилась к тебе в сопровождении Вилльерса.
– А я тогда поклялся собственноручно придушить Вилльерса, если он будет путаться у меня под ногами или, чего доброго, попытается соблазнить тебя. Странно… наверное, подсознательно я понял, что ты женщина. До этого я как-то не слишком интересовался ими – а тут вдруг стал похож на пса, учуявшего лакомую кость.
– Очень странную кость, – засмеялась Гарриет. Он потерся носом о щеку жены.
– Признаюсь тебе честно, я страшно рад, что ты уже не носишь мужскую одежду.
– Увы, – усмехнулась она.
– Но ты самая отчаянная наездница во всех пяти графствах. Скажи спасибо, что ни одна живая душа в округе не подозревает, что в сумерках герцогиня обожает носиться галопом, сидя в седле по-мужски, да еще в бриджах!
– Странно, как это ты еще не вспомнил, что два последних поединка на шпагах окончились моей победой.
– Все, конец, – прошептал он, украдкой проведя рукой по ее животу. – Больше никаких безумных скачек верхом и никаких поединков на шпагах.
– Ну не навсегда же. – Гарриет с трудом спрятала улыбку.
– Как ты думаешь, откуда он взялся? – благоговейным шепотом спросил Джем, глядя на малыша.
– Оттуда же, откуда обычно берутся дети. – Он обожал слушать, как она смеется.
– Но у нас столько лет не было детей. И потом вдруг родился Колин. А теперь…
– Да… я уж думала, у нас никогда не будет детей.
Ему казалось, он чувствует, как под его ладонью бьется крохотное сердечко.
– Знаешь, я никогда не плакал – пока не встретил тебя.
Она закрыла ему рот поцелуем – и целовала до тех пор, пока он не перестал нести весь этот сентиментальный вздор и не объявил, что голоден как волк. К счастью, он вовремя вспомнил, что Гарриет нельзя утомляться, иначе все закончилось бы тем, чем обычно заканчивались их поцелуи.
– Поуви сказал мне, что пришло письмо от твоей сестры, – спохватилась Гарриет. – Думаю, она рада вернуться в Лондон.
Джем кивнул.
– Ей нравится быть патронессой приюта кающихся Магдалин… Кстати, ты заметила, какой у нее делается голос, когда она упоминает о шефе полиции? Как ты думаешь, я прав? Возможно…
– Пусть считает, что ей очень повезло, если он не выдаст ордер на ее арест, – ухмыльнулась Гарриет. – В письме, которое я получила на прошлой неделе, говорилось о двух молодых женщинах, которых, насколько я поняла, она попросту выкрала из борделя.
– Подумала бы лучше о собственной безопасности, – покачал головой Джем.
– Она поклялась, что у нее всегда за голенищем сапога нож. – Гарриет ласково погладила мужа по щеке. – Я подозреваю, что Юджиния очень скоро последует ее примеру и тоже станет повсюду носить с собой оружие. Она ведь души не чает в своей тетке.
– Забавно… в тот день, когда впервые увидел тебя в мужских брюках, я и представить не мог, что наша жизнь так изменится, – помолчав, сказал он.
Гарриет блаженно потянулась. Тело ее, казалось, было до краев наполнено счастьем. Беременность проходила легко: ни слабости, ни головокружений, ни тошноты по утрам, – одно непреходящее ощущение счастья. От радости ей хотелось петь.
– Да, вынуждена признать, я действительно исковеркала твою жизнь. Жил себе человек как в раю, окруженный гуриями…
– …до которых даже пальцем не дотрагивался, – хмыкнул Джем.
– Наверное, ждал меня, – подмигнула Гарриет. – Кого-то в мужских брюках. – Она вскинула на Джема глаза – муж смеялся.
Конечно, как всегда, беззвучно – одними глазами.

notes

Назад: Глава 41 Открытие за открытием. Отцы и братья
Дальше: 1