Книга: От ненависти до любви
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14

Глава 13

Президент Соединенных Штатов Америки Ратерфорд Берчард Хейс отдал распоряжение начать карательную военную операцию, направленную против групп, замешанных в похищении мисс Марти Кидд из Чикаго, Иллинойс.
Встревоженный тем, что столь ужасное происшествие случилось с дочерью одного из самых храбрых и уважаемых генералов, президент направил дополнительные отряды кавалерии в штат Колорадо. Через пять дней после исчезновения Марти тысячи солдат из Калифорнии и Техаса, следуя приказу найти ее живой, прочесывали горы, ущелья и равнины Колорадо.
Сенатор Дуглас Бертон, доверенное лицо президента и отец обезумевшего от горя майора Лоренса Бертона, отправился на поезде в Денвер через час после того, как услышал ужасную весть. Сенатор, хромавший на правую ногу вследствие несчастного случая, происшедшего с ним много лет назад по дороге на его конный завод в Виргинии, не мог присоединиться к поисковым группам, но его появление в городе помогло бы иным способом уладить ситуацию.
Вспыльчивый генерал Кидд считал, что во всем виновен майор, оставивший его дочь без присмотра. Гнев генерала Кидда был обращен и на двух телохранителей, которым он поручил «охранять дитя».
Генерал не пожелал выслушать объяснения провинившихся солдат. Почти потеряв рассудок от горя, он побагровел, поднял увесистый кулак и разразился тирадой:
— Клянусь Богом, вас ждет трибунал и виселица! Дьявол! Какого черта вы не прочесали окрестности дома? Отвечайте! Что вы делали все это время? Как бабы, отсиживались на переднем крыльце?!
Генерал обошелся не менее сурово и с майором Бертоном, когда они впервые встретились с глазу на глаз после трагедии. Схватив за грудки молодого сильного парня, он прокричал ему в лицо:
— Тупой виргинский ублюдок, я упрячу тебя за решетку! Того, кому хватило глупости оставить среди ночи беззащитную девушку одну, следует немедленно поставить к стенке!
Генерал еще больше распалился, когда майор Бертон попросил дать ему возможность объясниться:
— Я не желаю выслушивать твои сопливые извинения. Тебе нет прощения! Из-за тебя пропала моя маленькая девочка, и, если не найдешь ее, я убью тебя своими руками, и да поможет мне Господь!
Генерал произнес эти слова в тот момент, когда сенатор Дуглас Бертон вошел в комнату. Бросив быстрый взгляд на сына, мудрый сенатор приблизился к раскрасневшемуся генералу и обнял его за плечи:
— Ну-ну, генерал Кидд, мы найдем вашу дочь. Сейчас я налью вам выпить. — Он добродушно улыбнулся генералу и повел его к столику с напитками, продолжая тихо увещевать его: — Наш добрый друг президент Ратерфорд Хейс послал дополнительные войска и дал торжественное обещание принять особые меры против всех, кто несет ответственность за преступление. Он послал меня сюда с просьбой заверить вас в его глубоком и искреннем сочувствии.
Красноречивому сенатору удалось немного успокоить генерала. Вскоре сенатор Бертон и генерал Кидд уже сидели в удобных креслах и тихо беседовали, попивая кентуккийский бурбон. Напряжение было искусно снято.
Проведя вместе час, они поднялись и обменялись рукопожатиями. Измученный генерал поднялся на второй этаж резиденции Дарлингтонов и забылся сном, столь необходимым ему теперь, перед тем как снова отправиться на поиски дочери и соединиться с полковником Томасом Дарлингтоном.
Едва генерал скрылся за дверью, сенатор Бертон посмотрел на своего притихшего отпрыска. Покачивая посеребренной сединой головой, сенатор протянул руки к сыну. Оказавшись в объятиях отца, майор Бертон разрыдался в голос.
— Сынок, ведь улаживал я прежде все неприятности? Справлюсь и в этот раз. Не беспокойся. Ну ладно, ладно, успокойся, пока кто-нибудь не вошел и не застал тебя в таком виде. Ничего, Ларри, ничего. — Сенатор поглаживал сына по спине.
Пока двое мужчин стояли, обнявшись в гостиной, а генерал Кидд лежал в комнате наверху, Регина Дарлингтон, беспокойная и уставшая от столпотворения военных в ее доме, проводила время в уединении в своем белом будуаре. Пять долгих дней ей пришлось находиться в своем особняке, и это крайне тяготило Регину.
Тяжело вздохнув и отдернув тонкую занавеску, она взглянула на виновников непреходящего волнения. Солдаты сновали по посыпанной гравием подъездной аллее. Их голоса разносились в сухом разреженном воздухе.
Ничего не скажешь, отличная идея пришла в голову мужу! Сделать из их дома временный командный пункт для поисков генеральской дочки! О чем он думал, подвергнув ее таким неудобствам и лишив покоя? Нельзя выйти из комнаты, чтобы не столкнуться с каким-нибудь кавалеристом!
Нет, Регине не было неприятно видеть такое множество красивых мужчин в форме. Но за вес это время, окруженная десятками офицеров, она не имела возможности познакомиться ни с одним из них. Двух-трех вполне хватило бы.
Регина улыбнулась, представив себе, как скрасили бы ее вынужденное уединение в эти длинные августовские дни два стройных темноволосых юноши, прохаживающиеся сейчас прямо под ее окном. Ведь муж находится за много миль от дома! От внимания Регины не ускользнуло, как эти сильные, пышущие молодостью самцы украдкой бросали взгляды на ее окна, полагая, что она не смотрит на них. О да, втроем они чудесно провели бы время!
Увы, это невозможно, пока вокруг так много людей! Будь она одна, Регина отправилась бы в Денвер и повидалась бы с Джимом Савином.
При мысли о смуглом красавце Савине она утратила всякий интерес к двум молодым солдатам и задернула занавески. Как ей хотелось увидеть Джима! Теперь.
Решительно вздернув подбородок, Регина решила осуществить это. Она и дня больше не перенесет без него. Сколько еще может продолжаться этот бедлам? Вполне вероятно, что девчонку вообще не найдут. С какой стати Регине страдать из-за этого? Необходимо найти какой-то предлог для генерала и сенатора из Виргинии, чтобы покинуть дом.
Полчаса спустя элегантно одетая Регина вошла в гостиную и очаровательно улыбнулась сенатору. Галантно поклонившись, тот поцеловал ей руку.
— Дорогая, — сказал он, — я сенатор Дуглас Бертон. Как вы прекрасны и как мило, что вы предоставили мне гостеприимство!
— Сенатор, вы слишком любезны. Я вовсе не такая красавица. — Регина всегда кокетничала, если приятный или влиятельный мужчина делал ей комплимент, и обворожительно взмахивала ресницами. — Мы с мужем почтем за честь, если вы остановитесь у нас, сенатор.
— Надеюсь, эти тяжкие испытания вскоре закончатся.
— И я тоже. — Регина изобразила печаль. — Мы все молимся за скорейшее возвращение мисс Кидд. Ленч подадут в столовую через полчаса, сенатор, — добавила она.
Тот кивнул:
— Мне было бы очень приятно сидеть за столом рядом с вами, миссис Дарлингтон.
— О, мне очень жаль. Прошу извинить меня, сенатор, но мне не удастся разделить с вами трапезу.
— Нет?
— Увы! Видите ли, я собираюсь в Денвер. Моя давняя подруга захворала, а я не навещала ее с тех пор, как разразилась трагедия. Бедняжка, должно быть, решила, что я совсем забыла ее.
— Конечно, миссис Дарлингтон, не беспокойтесь обо мне. Я устал после долгой дороги в поезде. Позавтракаю и, если удастся, отдохну.
— Да, отдыхайте, сэр. — Регина направилась к холлу, и сенатор проводил ее до дверей. — Я не задержусь надолго в городе. — Подойдя к мраморному столику в фойе и взяв корзину для пикников, Регина добавила: — Только отвезу эту снедь больной подруге, посижу у нее немного и сразу домой. Могу ли я надеяться, что вечером вы отобедаете со мной, сенатор?
— Вне всяких сомнений, дорогая.
— Отлично.
Регина одарила сенатора одной из своих самых ослепительных улыбок, зная, что этот человек принадлежит к самому близкому кругу доверенных лиц президента Соединенных Штатов. Сенатор Дуглас не должен забыть о гостеприимстве и радушии четы Дарлингтонов.
— Обед обычно подают в половине девятого, сенатор. Несмотря на ужасные обстоятельства, мы решили не менять наших привычек.
— Миссис Дарлингтон, я буду считать минуты.
Довольная собой и улыбающаяся, Регина спустилась по ступенькам, наслаждаясь всеобщим вниманием. Молодые солдаты во все глаза смотрели на привлекательную медноволосую женщину, величественно шествующую к ожидавшей ее коляске. Притворяясь, что не замечает десятки пар глаз, с вожделением устремленных на нее, Регина обернулась и помахала сенатору. Тот поклонился и тепло улыбнулся ей.
— Хм… — Регина откинулась на мягкие красные подушки, предвкушая дорогу в Денвер. День обещает быть очень приятным. Страстные объятия Джима Савина, а потом обед при свечах в обществе влиятельного сенатора. Она предполагала также прогуляться с ним в саду при лунном свете, а потом выпить по стаканчику спиртного, уютно устроившись перед камином в кабинете полковника.
Улыбаясь, Регина постучала в двери апартаментов Джима Савина в отеле «Сентенниал». Когда дверь отворилась, она возбужденно проговорила:
— О, Джим, я больше не могла ждать…
Не веря своим глазам, Регина уставилась на невысокого мужчину с солидным брюшком, который стоял перед ней в нижнем белье.
— Почему вы здесь? Что вы сделали с Джимом? — растерянно пробормотала она, заглядывая через его плечо в комнату.
— Мэм? — удивился плешивый человечек.
— Джим Савин. Как вы оказались в комнате Джима?
— Но это моя комната, мэм. Я живу здесь уже пять дней.
— Боже милостивый, только не это! — Регина задрожала. Прикрытая корзина с французским шампанским, русской икрой, английскими бисквитами и бельгийскими конфетами соскользнула с ее руки. Мужчина подхватил корзинку:
— Вот, мэм, вы чуть не уронили вашу…
— Дайте сюда. — Регина выхватила корзинку из его рук, метнулась вниз по лестнице и подбежала к клерку, стоявшему за передней стойкой. — Джим Савин. Где он? Переехал в другой номер?
— Мистер Савин больше не проживает у нас, — последовал ответ.
— Что это значит?
— Джентльмен выписался пять дней назад.
— Выписался? Но почему? Куда он отправился? Когда вернется?
— Мне очень жаль, миссис Дарлингтон, но мистер Савин не сообщил о своих намерениях. Он неожиданно уехал вечером.
— Вечером? Когда именно?
— Кажется, в разгар вашего приема в честь мисс Кидд. — Клерк нахмурился. — Очень жаль мисс Кидд, не правда ли?
— Да, — пробормотала Регина, ощущая дурноту. — Жаль. Она пошла к двери, желая поскорее очутиться в своей коляске и не видеть вопросительного взгляда клерка. Когда Регина вновь опустилась на мягкие подушки, к горлу ее подступил комок.
Сердцем она чуяла, что в исчезновении Марти Кидд повинен Джим Савин. Ее первым импульсом было немедленно вернуться домой и сообщить о своих подозрениях сенатору Бертону и генералу Кидду. Регина представила себе, как они оживятся, узнав, что дело сдвинулось с мертвой точки. После этого не составит большого труда выследить красавца адвоката, выпускника Гарварда, и его игривую светловолосую спутницу. Такая эффектная парочка не сможет скрываться вечно. И Савин, и девушка привыкли к роскошной жизни. Пока Джим и Марти — Регина не сомневалась, что девушка убежала с ним по доброй воле, — наслаждаются любовным уединением, скрывшись где-нибудь в отдаленной дикой местности. Однако очень скоро они соскучатся по шелковым простыням, охлажденному вину и прочим радостям, ради которых и стоит жить.
В ярости оттого, что Джим Савин предпочел ей Марти Кидд, Регина жаждала поскорее добраться до дому. Она разоблачит Джима Савина, расскажет сенатору Дугласу Бертону и генералу Уильяму Кидду, что именно этот самонадеянный ублюдок похитил девушку. Вот будет славно, когда они узнают правду! Регину охватила радость при мысли, что эти влиятельные люди всю жизнь будут благодарны ей, жене полковника Томаса Дарлингтона.
Регина предвкушала счастливые дни, которые, несомненно, последуют за ее услугой. Дни, проведенные в столице Соединенных Штатов, и ночи в просторном бальном зале Белого дома, когда она будет кружиться в объятиях конгрессменов, сенаторов и, возможно, принцев крови.
Внезапно ее лицо вытянулось. О чем она думает?!
Регина потянулась к пуговицам у горла и быстро расстегнула их. Ее охватила слабость.
Она не может донести на Джима Савина. Ей остается только молчать, потому что, рассказав правду, придется объяснять причину сегодняшнего визита к Джиму в отель. Слишком велик риск вызвать подозрения мужа.
— Будь ты проклят, ублюдок! Ненавижу тебя!
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14