Глава 18
— Неужели ты всерьез решилась оставить мужа?! — воскликнула Кейтлин, когда Хизер спустя несколько дней рассказала подруге о своих планах. После церковной службы женщины сидели во дворе дома Кейтлин, присматривая за игравшими детьми.
Хизер отвела глаза, жалея, что расстроила подругу. Но оставаться со Слоаном больше нет сил. Невозможно терпеть неприязнь и холодность мужа. У нее день и ночь ныла душа, мысли о Слоане ни на миг не покидали ее. Так жить дальше означает обречь себя на вечную тоску. Уж лучше разом обрубить все, пока у нее еще есть на это силы.
— Сразу же после выборов я уеду, — спокойно объяснила она. — Слоану я буду больше не нужна.
— Оставляю свое мнение при себе, — фыркнула Кейтлин. — Но даже если ты и права, что весьма сомнительно, то как насчет Дженны? Она привыкла к тебе, полюбила. Ты буквально сотворила чудо. Только вчера миссис Элвуд говорила, что собирается пригласить Дженну на день рождения своей младшей дочери, а ты знаешь, какая она чванная дура, пусть и богата как Крез. Но все золотые рудники ее мужа не могут купить истинного благородства и хорошего воспитания. Вот она и надеется, что дети переймут твои манеры, вкус и грацию. Сама мне твердила.
Кейтлин помедлила, ожидая возражений, но Хизер упорно молчала.
— Ты должна понять, — продолжала ее подруга, — как важно для Дженны такое приглашение. Если даже женщины, подобные Франсине Элвуд, способны забыть о собственном ханжестве, пусть и по эгоистичным соображениям, значит, белые так или иначе будут вынуждены принимать нашу малышку, и в этом целиком твоя заслуга. Соседи уже считают Дженну твоей дочерью…
Хизер, потеряв самообладание, закрыла лицо ладонями и немедленно почувствовала нежное прикосновение руки Кейтлин.
— Прости, дорогая, я вовсе не хотела сделать тебе больно. Я позабочусь о том, чтобы у малышки все было хорошо, даже если миссис Элвуд задерет свой огромный нос. И… конечно, не мое дело указывать тебе, как жить дальше, но ведь это из-за меня ты тут оказалась. И поверь, делаешь огромную ошибку, убегая отсюда.
— Вероятно… но так продолжаться не может. Слоан не любит меня, Кейтлин.
— Наверное, еще слишком рано что-либо утверждать. Я уверена, все обязательно изменится к лучшему.
— Я тоже когда-то надеялась на это, но сейчас… — Хизер безнадежно покачала головой. — Его не интересует будущее со мной. Он живет прошлым. Я напоминаю ему о его потере. Поверь, Кейтлин. Я пыталась. Пыталась всеми силами.
Но пора забыть о грезах. Все кристально ясно. И надеждам конец. Она не сумеет освободить его сердце из оков прежней любви.
— Куда же ты поедешь? — сдалась Кейтлин.
— Скорее всего в Денвер. Найду там работу и иногда смогу навещать тебя и Дженну. Эван знаком с престарелой вдовой, которой нужна компаньонка. Вчера я получила от нее письмо. Хочет познакомиться со мной.
— Хизер, если дело в деньгах, то через несколько недель у нас с Джейком будут наличные, как только продадим скот.
Хизер вытерла глаза.
— Ты ведь знаешь, Слоан не позволит тебе принести такую жертву. В это время года вы получите сущие гроши. И в любом случае наше положение вовсе не такое отчаянное, особенно теперь, когда закладная выкуплена. Деньги — только часть проблемы.
Но немалая! В этом Хизер могла без опаски признаться себе. Она отвезла в банк чек Эвана и погасила долг, но Слоан был так взбешен ее поступком, что отказался с ней разговаривать. За последние несколько дней ранчо превратилось в настоящее поле боя, и нервы у противников были напряжены до предела.
Хизер грустно усмехнулась:
— За меня не беспокойся. Если обнаружу, что роль компаньонки не для меня, всегда могу стать советницей у какого-нибудь политика. Я встречала немало кандидатов в Денвере. Возможно, кому-то потребуется помощь в предвыборной кампании. Мои акции сильно поднимутся, если Слоан победит, и я сделаю себе карьеру.
Ее неуклюжая попытка пошутить, однако, не имела успеха. Кейтлин обеспокоенно смотрела на подругу, и Хизер поняла, что Кейтлин обмануть не удалось.
— Когда будем прощаться?
— Я согласилась задержаться до выборов.
— Но это всего несколько дней!
— Верно.
Всего несколько дней осталось выносить этот ужас!
Наступил день выборов, ясный и безоблачный, хотя с гор уже дул холодный ветерок, как бы намекая на приближение осени. Слоан отправился голосовать и взял с собой Хизер, хотя последнее время они едва разговаривали друг с другом. И почти сразу же вернулись домой, поскольку результаты выборов должны были объявить не ранее завтрашнего дня.
На следующее утро они снова поехали в город. Сара и Харви Бакстер устраивали барбекю в честь сторонников Слоана. Погода по-прежнему была солнечной, и Хизер с удивлением увидела, что во дворе Бакстеров собралась толпа гостей, не меньшая, чем в праздник Четвертого июля. Атмосфера тоже казалась жизнерадостной и дружелюбной, благодаря в основном звонкому смеху и неистощимой энергии детей, резвившихся на большом лугу за домом. Там устраивались и бейсбольный матч, и бег в мешках, и игра в «подковки».
Взрослым, однако, было не до веселья. Они с волнением дожидались исхода битвы. Среди присутствующих велись нескончаемые разговоры о шансах Слоана на победу и о том, повлияет ли скандал, связанный с именем Ловелла, на количество набранных им голосов. Слоан решительно отказывался обсуждать эти животрепещущие темы и большую часть времени провел обучая племянника отбивать бейсбольные мячи.
К полудню все успели наесться до отвала и убрать жаровни и тарелки. Ожидание публики было вознаграждено появлением всадника. С дикими воплями, подобно индейскому воину, он скакал к дому Бакстеров, размахивая шляпой. Расти! Это он дежурил на телеграфе, ожидая известий из окружного суда.
У Хизер тревожно засосало в животе. Но Расти немедленно развеял ее сомнения:
— Слоан! Слоан победил!
Толпа разразилась оглушительными криками, но когда подъехавший шериф Нетерсон уже спокойнее подтвердил новости, началось настоящее столпотворение. Гости устроили новоиспеченному сенатору настоящую овацию. Шериф заметил Хизер и подъехал к заднему крыльцу, где та стояла с Сарой.
— Слоан выиграл, — повторил Лютер Нетерсон. — Правда, с очень маленьким перевесом, но все же. Вы, должно быть, здорово счастливы!
— Верно, — согласилась Хизер, изо всех сил изображая воодушевление. Она спокойно, словно посторонняя, наблюдала, как окружают мужа смеющиеся избиратели, хлопая его по плечу и пожимая руку. Еще минута, и его подхватывают на плечи и несут на улицу. Хизер показалось, что Слоан повернул голову и поискал кого-то глазами. Возможно, ее?
Но ликующие сторонники Слоана уже исчезли из виду.
— Куда они его несут? — спросила она у Лютера.
— В салун, готов побиться об заклад. Праздник только начинается. Прошу прощения, мэм, я, пожалуй, тоже направлю туда стопы. Хочу поставить Слоану выпивку! Не часто встретишь человека, который смело плюет в глаза Куинну Ловеллу и это сходит ему с рук. Харви, ты идешь?
Лютер почтительно притронулся к полям шляпы и отбыл.
— Будет настоящим чудом, если кто-то из них доберется домой к утру трезвым, — добродушно проворчала Сара, глядя вслед поспешно удалявшемуся мужу.
Большинство женщин осталось помочь с уборкой. Хизер поблагодарила всех, кто помогал добыть голоса Слоану, и проводила запоздавших до ворот. Наконец она забрала Дженну у Кейтлин. Не зная, когда увидятся снова, женщины обнялись и заплакали.
— Как я буду без тебя? — всхлипывала Кейтлин, обнимая подругу. — Хорошо еще, Денвер не так далеко, как Сент-Луис.
— Я тоже буду тосковать по тебе, — едва сдерживая слезы, пробормотала Хизер.
Вернувшись домой, она уложила Дженну спать. Ее одиночество было нарушено неожиданным появлением Эвана. Она телеграфировала ему в понедельник и попросила проводить в Денвер, но даже не успела собрать вещи.
— Я ожидала вас не раньше завтрашнего дня, — сообщила Хизер, провожая его в дом.
— Просто закончил дела скорее, чем ожидал, и решил провести ночь в городе, но, к сожалению, не учел, что в Гринбрайере нет ни отеля, ни пансиона, а в салуне полно хмельных гуляк. Правда, я заказал там комнату, но если отправимся сегодня, не придется терпеть шум и пьяные вопли, а горничная, которую я нанял, не будет мучиться бессонницей в конюшне.
— Сегодня?
— У вас есть причины задерживаться? Хизер опустила голову, боясь встретиться глазами с проницательным взглядом Эвана.
— Кажется, нет.
— Остановитесь в отеле «Виндзор», приведете себя в порядок и отдохнете перед встречей с миссис Шарп. Думаю, дорогая, вам она понравится. Это давняя приятельница моей матери. Правда, долгое время она жила с мужем на Западе. Помню, как в детстве она часто совала мне имбирные пряники.
Хизер невольно улыбнулась, совершенно не в состоянии представить Эвана Рэндолфа ребенком. Но она была искренне благодарна ему за то, что он пытался как-то ободрить ее, поднять настроение, отвлечь от тяжелых мыслей, грозивших окончательно истерзать ее.
— Мне нужно сложить вещи. И следует подождать, пока Слоан не придет домой. Нельзя оставлять Дженну одну и уезжать не простившись. В конце концов, он мой муж.
— Разумеется.
— Он победил на выборах, — рассеянно добавила Хизер.
— Знаю. Только сейчас видел его в салуне, окруженного толпой доброжелателей. Не похоже, что он будет сильно по вас тосковать.
Хизер слегка поморщилась. Такой бестактности она не ожидала. Странно! Неужели он хочет окончательно вывести ее из себя?
Рэндолф деловито надвинул на лоб котелок.
— Я вернусь за вами, дорогая, как только оплачу счет в салуне и захвачу с собой горничную.
Хизер кивнула, слишком расстроенная, чтобы удостоить Эвана вежливого ответа.
Слоан прищурился, пытаясь разглядеть вновь прибывшего сквозь завесу сигарного дыма и паров виски. Он единственный в баре не был пьян и последние два часа рассеянно вертел в руке все тот же стакан со спиртным. Значит, это не игра воображения! Сам Эван Рэндолф удостоил их своим посещением!
Слоан взял себя в руки и не дал волю ярости. Как бы там ни было, а Рэндолф выручил его из беды.
— Простите, парни, — пробормотал он друзьям, поднимаясь из-за стола и с трудом прокладывая путь сквозь горланящую толпу к стойке, где сидел железнодорожный магнат.
— Выпьете со мной? — предложил он, перекрикивая музыку и нестройное пение.
Рэндолф вопросительно поднял бровь:
— С чего бы это вдруг?
— Потому что я обязан вам спасением своего ранчо, — сквозь зубы процедил Слоан. Эван невесело улыбнулся:
— Похоже, вам так же сильно не хотелось благодарить меня, как мне — возвращать деньги.
— Гораздо сильнее. Эван наклонил голову.
— Прекрасно, мистер Маккорд, считайте, что ваша признательность согрела мне душу. Простите, мне следовало бы обращаться к вам «сенатор Маккорд».
— Виски?
— Пойдет.
Слоан махнул бармену и, заказав два виски, прислонился к стойке.
— Что привело вас в нашу глушь, Рэндолф?
— Очень расстроитесь, если я отвечу: ваша жена? Слоан настороженно замер.
— Хизер просила проводить ее до Денвера. Разве она вам не говорила?
— Нет, — едва слышно выдохнул Слоан.
— Мы собираемся ехать через час.
Молчание.
Эван с любопытством разглядывал соперника.
— Знаете, мистер Маккорд, на вид вы не кажетесь безмозглым идиотом. Но должно быть, еще больший дурак, чем я! Завоевать любовь такой женщины и не суметь ее удержать!
Слоан медленно повернул голову.
— Терпеть не могу сообщать дурные вести, — мрачно добавил Рэндолф, — но, возможно, вам лучше вернуться домой. Жена ждет вас, чтобы попрощаться.
Слоан открыл дверь и поспешно поднялся наверх. Дженна мирно спала, а Хизер собирала вещи. Несколько мгновений он стоял на пороге, не сводя глаз с жены. Первая волна паники улеглась, и сейчас душа его словно вся онемела.
— Поздравляю, — тихо сказала она, оглянувшись. — Ты заслужил победу.
Слоан не ответил. Не мог принять ее похвалы, благодарить за помощь, хоть и знал, что без нее никогда бы ничего не добился. Успех должен был бы окрылить его. Ему следовало бы предаваться буйной радости: слишком много энергии и сил потрачено на выборы. Но он не испытывал ничего, кроме опустошенности и отчаяния.
— Уезжаешь? — с трудом проговорил он. Хизер кивнула:
— Да. И скоро Эван за мной заедет.
Руки Слоана будто по собственной воле сжались в кулаки, но он запретил себе распускаться — решил выждать, что будет дальше. Однако следующая реплика жены еще больше вывела его из себя.
— Мои женские дни начались на этой неделе. Они обменялись мрачными, почти враждебными взглядами. Значит, она радуется, что не носит его дитя?
— Прекрасно, — коротко бросил он, прежде чем уйти.
Хизер до самого последнего момента оттягивала прощание с Дженной. Приехавший Эван Рэндолф послал за вещами Хизер кучера, а сам терпеливо ожидал будущую спутницу в экипаже. Больше тянуть было невозможно. Хизер надела перчатки и шляпку и, едва передвигая ноги, спустилась в кухню, где Слоан как раз закончил кормить девочку. Хизер остановилась в дверях, жадно глядя на мужа и падчерицу. Золотистые волосы смешались с черными. Будут ли отец и дочь вспоминать ее?
— Я пришла попрощаться, — пробормотала она, превозмогая боль в саднившем горле.
Слоан слегка наклонил голову. Приняв молчание за согласие, Хизер подняла малышку и крепко прижала к груди.
— Мне будет сильно не хватать тебя, милая, — вздохнула она. — Ты позаботишься о ней, Слоан?
— Странный вопрос, — небрежно бросил Слоан, и каждое слово ножом впивалось в ее сердце.
В глазах Хизер, устремленных на него, светились безграничная любовь и бесконечная безнадежность. Она так мечтала, что он попросит ее остаться, но все слезы мира не изменят его отношения к ней.
Слоан ощущал, как ее отчаяние эхом отдается в его душе, и поспешно отвернулся, чтобы не видеть невыразимой скорби в глазах жены. Как ему хотелось вытереть ее слезы, умолять не покидать его… но он жестоко заглушил неуместные порывы. Ложь — его единственное спасение. Пусть Хизер не думает, что нужна ему.
— Итак, ты все же выбрала Рэндолфа, — тихо вымолвил он.
Хизер тяжело вздохнула.
— Нет, это совсем не так. Мой уход совершенно с ним не связан.
— Ясно как день, что ты предпочла его миллионы той жизни, что я могу тебе предложить.
— Неправда!
— Неужели? Хочешь убедить меня, что не находишь жизнь на ранчо утомительной и скучной?
— Здесь нелегко приходится, но вовсе не это гонит меня. Всему причиной ты, Слоан. Только ты. Он угрюмо усмехнулся:
— По-видимому, ты совершенно меня не понимаешь.
— По-видимому. Губы Хизер дрогнули.
— Я люблю тебя, Слоан. Так сильно, что не могу выразить. И твоя дочь стала мне родной. Как и эта земля. Какую чудесную жизнь мы могли бы вести!
— Итак, ты нас любишь и поэтому собираешься сбежать.
— Без твоей любви мне ничто не мило. Невыносимо сознавать, что я для тебя — ничто. Нет больше сил выносить боль и горечь. Я всего-навсего человек, Слоан. Твоя грубость, пренебрежение беспощадно ранят. Скоро я истеку кровью.
— Но я извинился за все, что причинил тебе, — проскрежетал Слоан.
— Да, и притом искренне. Не сказал лишь того, что я так мечтала слышать.
— Я хочу, чтобы ты осталась.
— Возможно, тебя притягивает мое тело. Но я не шлюха. И мне есть что дать любимому человеку, кроме постельных услуг. Но ведь в этом вся беда, верно? Тебе ни к чему мое сердце. Ты был с самого начала честен со мной.
Сейчас ее голос сорвется! Нельзя показать ему свою слабость! Хизер попыталась овладеть собой.
— Ты сделал выбор, Слоан. Любовь к покойной жене заслонила тебе весь мир.
Слоан молчал. Лицо его стало напряженным, в глазах проступил мрак отчаяния.
— Я не могу превратиться в Лань, — дрожащим голосом пробормотала Хизер. — И мне не стать достойной ее светлого образа. Прости, ничего не выйдет.
— Я не желаю, чтобы ты была Ланью.
— Желаешь, пусть и помимо своей воли. Беспомощно цепляешься за прошлое. Лелеешь давние раны, и пока все так будет продолжаться…
«Для нас нет будущего…»
Она не договорила, но увидела, как судорожно дернулась щека Слоана. Значит, он понял. И правда ранила его. Но кажется, этого недостаточно.
— Я скажу Кейт, что ты попрощалась перед отъездом, — бесстрастно ответил Слоан, и Хизер едва не схватилась за сердце от жгучей боли.
Слоан молча взял у нее Дженну. Хизер всхлипнула и поспешила прочь. Мгновение спустя громко хлопнула дверь.
Только тогда Слоан отнес девочку в гостиную, а сам встал у окна и, комкая в руках край гардины, наблюдал, как Эван Рэндолф подсаживает его жену в экипаж.
Долго еще после того, как улеглась пыль, он глядел на дорогу. Почему же ему так плохо? Ведь именно этого он хотел, не так ли? Хизер навеки ушла из его дома, жизни и сердца. Но теперь ему кажется, что он потерял нечто бесконечно драгоценное. Совсем как после гибели Лани.
Нет, он не поддастся ни скорби, ни сожалениям. Прошедшие годы закалили его. Он перетерпит и эту потерю, одну из многих.
Дженна громко заплакала, словно поняла, что новая мама ушла и не вернется. Слоан с проклятием отвернулся от окна.
— Хочу Хизер, — жалобно проговорила девочка.
— Я тоже, — прошептал Слоан. — Но мы снова остались вдвоем, детка. Совсем как раньше. Ничего, все будет хорошо. Станем утешением друг для друга.
Не выпуская дочь, он прошел по пустым тихим комнатам дома, только что лишившимся смеха, тепла и души. Она ушла всего несколько минут назад, а эти комнаты уже напоминают склепы, где таятся привидения.
Хизер винила во всем его, и Слоан с беспощадной ясностью увидел, как она права. Его жена заслуживала куда большего, чем он способен был ей дать в этой нелегкой жизни, заполненной постоянными тяготами и изматывающей работой. Она заслуживала любви.
Он сам не помнил, как оказался в своей спальне и в который раз попытался вспомнить Аань. Но видел лишь глаза Хизер в ту ночь, когда он отверг ее чувства. А позже, когда предлагал ей золото, оскорбляя чистую, неподдельную страсть, оплот и опору их несчастного брака, окончательно разрушил все, что оставалось хорошего в его жизни.
Слоан тяжело опустился на кровать. Все в нем словно онемело, и лишь нестерпимое жжение в глазах и в сердце доказывало, что он все еще жив.
Он почти не обратил внимания на то, что Дженна сползла с его колен и устроилась на подушках. Слоан прилег рядом, измученный бурей, бушующей в нем последние несколько недель, постоянной войной между чувством и холодным рассудком.
Он устало закрыл глаза и снова постарался представить лицо Лани. Но все затмили прекрасные черты Хизер, искаженные тоской и горем. Такой она была в минуту их прощания.
И Слоан с глухим отчаянием осознал, как она была не права, утверждая, что он ее не любит. Но разве может Хизер знать, что он не находит себе места? И что угрызения совести терзают его хуже любого палача?