Книга: Любовь и магия (сборник)
Назад: В деревне
Дальше: Инквизитор

Донья Пилар

Они преградили дорогу, встав цепью на пути. Армандо собрался придержать коня, но Буланый, увидев людей, и сам замер как вкопанный. Лиц тех, кто преградил дорогу, рассмотреть было нельзя. Они были скрыты капюшонами плащей, но Армандо понял: это женщины. Юноша потянул узду, желая объехать странное скопище, но Буланый стоял недвижим, словно злые чары приковали его к земле. Юноша отпустил поводья и, придержав тело незнакомки, соскочил с коня:
– Вы позволите нам проехать? Мы спешим. Моей спутнице нужна помощь.
Он чувствовал, что голос его дрожит, и это настораживало. Армандо – воин, прошедший множество сражений и битв, оробел перед кучкой разъяренных женщин. Одна из преградивших путь вышла вперед и откинула капюшон. Армандо вздрогнул, и не он один. Буланого было не узнать. Верный конь бил копытом, раздувал ноздри и хрипел. Глаза коня расширились, словно к ним поднесли раскаленный металлический вертел.
– Я донья Пилар, – произнесла предводительница женщин. – Возможно, ты слышал обо мне?
Армандо отрицательно замотал головой. Волосы говорившей напоминали просмоленную паклю. Тяжелые рубиновые серьги оттягивали уши настолько, что их мочки едва не касались плеч. Кривые зубы напоминали искореженные прутья металлической решетки, но больше всего пугали глаза, точнее один, так как вместо другого в глазницу ужасной старухи был вставлен желтоватый протез с высеченным на нем подобием зрачка.
– Значит, ты не из местных, – хмыкнула ведьма. – Здесь каждый слышал о донье Пилар.
– Да, я не здешний. Я солдат и еду к отцу Фабио, чтобы наняться на службу.
При этих словах фурия дернулась, а в рядах ее спутниц послышалось возмущенное шиканье. Армандо показалось, что он потревожил логово змей.
– Значит, ты не слышал о Tabula Matres. – Старуха скептически покачала головой.
– Эти слова мне знакомы. – Армандо немного осмелел. – Видимо, местный народец не особо жалует ваше братство?
Толпа женщин снова осуждающе зашипела. Но предводительница ведьм лишь усмехнулась:
– Мы не братство. В Tabula Matres одни лишь женщины. Мы называем друг друга сестрами, и одна из нас сейчас лежит на луке твоего седла.
– Девушку не отдам!
Армандо сдвинул брови и положил руку на рукоять висящего на поясе кинжала, но это не напугало ни донью Пилар, ни ее спутниц.
– Если она так тебе дорога, что ты готов отдать за нее?
Армандо замешкался:
– А что ты хочешь?
– Жизнь!
Стоящие за спиной доньи Пилар ведьмы захихикали. Армандо рассердился:
– Ты не сможешь отнять ни девушку, ни мою жизнь!
– Зачем же сразу твою, давай начнем с него.
Женщина вытянула вперед руку и ткнула крючковатым пальцем в морду коня. Буланый жалобно заржал, его ноги подкосились, и он рухнул к ногам торжествующей ведьмы. Армандо едва успел выскочить из седла, придерживая безжизненное тело найденной девушки. Ведьмы, стоявшие за спиной Пилар, язвительно захохотали. Армандо упал на колени, притянул голову Буланого к груди. На губах коня выступила пена, зрачки застыли, дыхание пропало – все свидельствовало о том, что верный конь мертв. Глаза Армандо блеснули.
– Надо же. Мальчик раскис, увидав дохлую лошадь. Что же будет, когда мы займемся им самим?
Армандо вскочил, охваченный гневом:
– Я убью тебя, мерзкая тварь!
– Ну вот, другое дело! А то я уж подумала, что инквизитор Фабио берет на службу слизняков.
– Донья! Донья Пилар!
Вдалеке показалось облако пыли. Женщины принялись возбужденно кричать:
– Сюда скачут воины!
– У-у-у! – заревела предводительница Совета Матерей, сжав кулаки. – Люди Фабио, я это чувствую. Мы снова не совершим обряд. Бегите к лесу. Мы еще успеем скрыться.
Визжа и кряхтя, перепуганные женщины бросились к лесу. Но сама Пилар задержалась. Отпихнув Армандо в сторону, она притянула к себе лежавшую без чувств девушку и прижала свои уста к ее губам.
– Просыпайся, негодница, я тебя отпускаю! Если бы ты не сбежала, Hircus naribus принял бы твою душу. А теперь ты пополнишь ряды горящей плоти – Fumantem carnis!
После этого колдунья поковыляла к деревьям вслед за своими товарками. Армандо стоял пораженный и не мог пошевелиться. Он не заметил, как вооруженные до зубов всадники Фабио окружили его, потому что не мог оторвать взгляда от прекрасных глаз девушки.
Назад: В деревне
Дальше: Инквизитор

Алексей
Перезвоните мне пожалуйста 8(904) 332-62-08 Алексей.
Алексей
Перезвоните мне пожалуйста 8(904) 332-62-08 Алексей.
Олександр
Euzj g yjgjgj yjgjgj gvbdjjrntehurdovdvbifdbkhc