Книга: Случай из практики. Возвращение
Назад: Глава 13. Выстрел
Дальше: Глава 15. Дамы и девицы

Глава 14. Наследство

До праздников оставалось меньше недели, и у меня не было никакой надежды покинуть Арастен: выездных дел не намечалось.
Мой коллега отличился тем, что умудрился перехватить у меня сразу двух клиентов, и теперь при встрече улыбался мне виноватой улыбкой. Я отвечала ему улыбкой в меру кислой, но в глубине души радовалась. Эти дела для меня были слишком просты и скучны, а клиенты – чересчур бедны. Я говорила как-то, что могу взяться за интересную загадку, даже если наниматель не может нанять меня на достаточно длительный срок, но возиться с чем-то очевидным даже за хорошие деньги я терпеть не могу. Так что Анельт избавил меня и от необходимости отказывать клиентам (а как я могу это сделать, если ничем не занята?), и от скучной работы. Насколько мне было известно, с этими делами Анельт разделался вполне благополучно, что доказывало – особой сложности они не представляли. Пускай пока занимается такими вещами, лишь бы под ногами не путался!
Я было уверилась, что до праздников ничего не произойдет, а преступники приберегают силы на то время, когда все заняты весельем и не смотрят по сторонам, как наконец-то скучное арастенское болото всколыхнулось. Совсем чуть-чуть, но мне и этого было достаточно.
Началось все с того, что во время очередной прогулки по городу (признаюсь, я навещала папашу Власия и не ради одних лишь сплетен – его новый повар готовил просто восхитительно) я повстречала одного из подчиненных Висласа, майора Горта. Мы были знакомы в прежние времена, когда майор еще работал под началом более опытных сыскарей, и, помнится, парнем он казался смышленым. Похоже, так оно и оказалось.
– Добрый день, госпожа Нарен! – раскланялся Горт. Наружности он был самой что ни на есть несерьёзной: невысокий, полноватый на вид, с улыбчивой щекастой физиономией, на которой особенно забавно смотрелись лихо подкрученные усы. Правда, этого румяного крепыша в городе побаивались, как когда-то Висласа. Горт приходился ему выучеником, и это чувствовалось. – Как дела ваши идут?
– Как-то идут, – усмехнулась я. – А у вас что новенького?
– А у нас всё старенькое, – заулыбался Горт, пуская своего коня вровень с моим мерином. – Что ни день, то у причалов кого-нибудь выловят, то в переулке найдут… Ничего такого, госпожа Нарен, а продохнуть некогда, уж поверьте!
– Уж поверю, – согласилась я. Что правда, то правда, особыми изысками преступники сыскное отделение баловали редко. – Совсем рутина заела?
– Не то слово, – Горт вздохнул преувеличенно тяжко и хитро покосился на меня. – Правда, госпожа Нарен, есть тут одно дельце, для себя приберегаю. Уж до того любопытное, аж руки чешутся им заняться!
Я помалкивала, прекрасно понимая, что Горт скоро сделает весьма прозрачный намек. Так и вышло, только он и намекать не стал:
– Не хотите ли послушать? – поинтересовался он самым невинным тоном. Дескать, отчего бы байки не потравить, пока едем…
– Это вы, господин майор, таким манером хотите у меня консультацию бесплатную получить, что ли? – хмыкнула я.
– Так и знал, что догадаетесь! – сокрушенно вздохнул Горт. В его темных глазах плясали смешинки. – Вас разве обманешь!
– Выкладывайте уж! – улыбнулась я. – Ваше счастье, что мне сейчас делать нечего. Но учтите, Горт, если…
– Если одними словами дело не ограничится, уладим все честь по чести, – понятливо кивнул майор. – Уж я порядок знаю, не сомневайтесь, госпожа Нарен! И о расценках ваших тоже осведомлен… Вы бы уж сыскному скидку делали, что ли, за количество-то!
– А вы мне дела оптом таскайте, а не в розницу, – парировала я. – Ну, выкладывайте, что там у вас за дельце такое замечательное?
– Да, понимаете ли, убийство, – Горт поерзал в седле, устраиваясь поудобнее. – Ну, подумаешь, убийство, мало ли их… И так, понимаете ли, всё на виду, понятно всё так, очевидно, а я вожусь и вожусь…
– Так излагайте! – потребовала я. Если уж майор вцепился в какое-то простенькое на первый взгляд дело, там вполне может оказаться что-то любопытное, чутье у опытных сыскарей отличное.
– Так излагаю! – майор поправил шапку. – Значит, имеется у нас семейство. Не из благородных, однако же в городе достаточно известное, глава семьи такое состояние сколотил, что любой арнай позавидует. Родственников у него тьма-тьмущая, и все старались к старику подольститься, чтобы, стало быть, наследством не обделил…
Так, похоже, речь пойдет о наследстве. Это уже интересно: там, где замешаны большие деньги, иногда происходят прелюбопытные вещи!
– И тут, – продолжал со вкусом рассказывать Горт, – берут, стало быть, его, да и убивают. В собственном доме, в собственном кабинете, из любимой кружки ринта хлебнул да и окочурился!
– Родственники, конечно, безутешны, – кивнула я.
– Не то слово, госпожа Нарен! – воскликнул майор. – Они просто-таки стенают, а дамы – те то и дело в обморок падают, даром, что не благородные, тоже выучились…
– Чувствую, тут есть какой-то подвох, – произнесла я, покосившись на чрезмерно довольного жизнью Горта. – Выкладывайте всё, майор, что вы ходите вокруг да около?
– Ну я же говорил, что вас не проведешь, – Горт ущипнул себя за ус. – Действительно, подвох есть. Ведь в таком деле кого вперед всего подозревать? Ясно, кому выгодно, кому наследство достанется, так ведь? Им бы всем, родственничкам-то, хороший куш перепал, да только…
– Горт! – не выдержала я. – Не тяните! Что там отмочил покойный старичок, раз родственники безутешны? Неужели перед смертью пожертвовал капитал на благотворительные нужды?
– Почти в точку, госпожа Нарен, – с уважением взглянул на меня майор. – Он, видите ли, родственников-то пригрел, всех, сколько было, а там орава – на роту наберется. Да только старик не дурак был, понимал: они спят и видят, как бы он поскорее помер, так что завещание составил с выдумкой… Если, значит, помрет не своей смертью, то шиш они получат, а не денежки!
– Постойте, но убийца в любом случае не может наследовать убитому, – нахмурилась я.
– Ну, это понятно, – махнул рукой Горт. – Но только там еще поди докажи, кто убийца-то… И нанять ведь можно, не подкопаешься! Старик хитрее удумал: если, значит, хоть подозрение на насильственную смерть будет, то никто, понимаете, госпожа Нарен, ни один из родственников ни рисса не получит! А капитал, стало быть, отойдет под управление казны…
Я присвистнула. Действительно, с выдумкой был старикашка!
– Они об этом знали? – уточнила я на всякий случай.
– Разумеется! Он ведь не посмертно над ними пошутить хотел, а, стало быть, обезопаситься еще при жизни. Так что, – добавил майор, – родственники на благодетеля своего молились, пылинки с него сдували, не приведи боги, случится что! А то вот он по старости лет с лестницы свалится, шею сломает, и докажи, что сам упал, а не столкнули! Казначеи-то наши сами знаете, каковы, за рисс удавятся, а там капитал ого-го…
– Выходит, родным убивать старика смысла не было, – заключила я. – Никто из них от этого не выиграл, а проиграли – все. Деньги получит казна… Ну не хотите же вы сказать, что старика укокошили по приказу нейра Деллена!
– А я бы не удивился… – пробормотал Горт, из чего я заключила, что вопрос финансирования сыскного отделения остается больным местом и по сей день. – Ну что, госпожа Нарен, интересно?
– Да, пожалуй, – согласилась я. – Родственникам убитого уже все равно не помочь, денег они так и так не получат, а вот найти преступника… Любопытно, Горт. Только…
– Те вас не наймут, – покачал он головой. – Им теперь на широкую ногу жить не пристало. Вот завершится разбирательство, и попрут их из дома на все шесть сторон… А сыскное… тоже, знаете ли, золото направо и налево швырять не может. Это вам не охранное.
– Я предпочитаю, чтобы золото мне вежливо передавали, а не швыряли, – хмыкнула я. – Ладно, Горт. Я поняла ваши намеки, вы склоняете меня к нарушению правил, и это с вашей стороны весьма некрасиво. Но, поскольку мне все равно нечем заняться, так и быть, я полюбопытствую. Могу ведь я просто поинтересоваться делами сыскного отделения, верно?
– Я знал, госпожа Нарен, что вы скажете что-нибудь в этом роде, – расплылся в довольной ухмылке Горт.
– Я становлюсь предсказуемой, это ужасно! – посетовала я. – Едем, что ли, майор? Покажете мне, где убили бедолагу. Да и на заключение о смерти я бы взглянуть не отказалась. Кто с телом работал? Сорин?
– Нет, кто-то из молодых, – ответил Горт, явно приободрившись.
– Ладно, с этим потом разберемся, – кивнула я. – Так в какую нам сторону?
Обитали наши клиенты, семейство почтенного купца Верия Нена, как выяснилось, по соседству со мной – в Заречье. Это были старые кварталы, здесь усадьбы могли дать фору загородным поместьям иных нейров, а земля стоила приличных денег. Судя по всему, господин Нен процветал, раз уж смог позволить себе этакую роскошь.
Сколько всего в доме обитало народу, я даже не пыталась сосчитать – этим пусть Горт с подчиненными занимается, а уж запоминать имена… Здесь жили дети и внуки покойного, братья и сестры, племянники и племянницы, дядюшки и тетушки, двоюродные, троюродные, невесть какие, женатые и замужние, фамилии у всех были разные, и сходу разобраться в этом семейном переплетении оказалось решительно невозможно.
Меня, впрочем, сейчас больше всего интересовало место и способ совершения преступления.
– Идемте, госпожа Нарен, – майор провел меня в дом. Я воспользовалась несложным заклятием, позволяющим мне оставаться незамеченной, так что особого ажиотажа наше появление не вызвало. – Вот, значит, тут его и нашли.
– Это кабинет? – спросила я, оглядывая просторное помещение.
Камин, шкафы – тут и книги, в основном справочники, и пухлые папки с бумагами, – массивный стол, пара кресел и удобный диван.
– Да, старик здесь работал, – ответил Горт. – Но, бывало, и ночевал, если засиживался допоздна. Ужин ему сюда подавали.
– Значит, и в этот раз подали… – протянула я, обходя кабинет. – Как это выглядело?
– Нен сидел за столом, – майор изобразил. – Мы с ним примерно одного роста, так что выглядело это примерно так. Кружка с недопитым ринтом стояла вот здесь… Дверь закрыта, но это ничего не значит. Тут замок такой – если хлопнуть как следует, он защелкнется, и отпереть можно будет только изнутри, либо снаружи специальным ключом, а он был при старике. Хотя это ерунда, ключ сделать не проблема…
– Значит, говорите, яд был в кружке? – уточнила я. Происходящее интриговало меня всё больше и больше.
– Да, там оставалось немного на дне, – ответил Горт, не без интереса наблюдая за мной. Увы, баловать его какими-либо магическими фокусами я не собиралась. В том, что никакая магия здесь не использовалась, я ручалась, но проверить это можно и не прибегая к сложным и зрелищным процедурам. – Говорят, там такая доза, что лошадь с копыт свалит, не то что…
– И ринт ему принесли… – протянула я.
– В точку, госпожа Нарен, – кивнул майор. – Наливали из общего кувшина, повариха их клянется, что все остальные оттуда же пили, и ничего. А вот кто нёс… Тут показания расходятся. С одной стороны, услужить старику все желали, чуть из рук друг у друга поднос не рвали, так что не угадаешь. С другой, обвиняемым никому быть не хочется – свои же и разорвут! Так и говорят: передал тому, передал другому, а кто все-таки отдал старику напиток, то неизвестно. Вычислим, конечно, но не факт, что этот последний виноват – и по пути могли яду сыпануть, долго ли!
– Выходит, он работал, попивал ринт, а потом взял и умер… – Я еще раз обошла кабинет. – Изобразите-ка еще раз, как он сидел… Ага. То есть на помощь не позвал, голову на руки уронил и скончался тихо и мирно, без корчей и пены изо рта?
– Вроде того, – нахмурился Горт.
– А чем его отравили-то? – поинтересовалась я между прочим, разглядывая книги на полках.
– Крысиным ядом, – ответил майор, – я ведь говорил, что доза такой была, что коня бы свалила, а тут старичок…
– Значит, он выхлебал целую кружку концентрированного раствора крысиного яда, ровным счетом ничего не заподозрив, так что ли? – хмыкнула я. – Или он ринт пил, зажав нос? Или у него насморк был?
– Стойте, стойте… – Горт привстал из кресла покойного хозяина, уставился на меня. – Вот, значит, что меня покою-то не давало! Совсем хватку растерял…
– Нет, если у старика действительно был насморк, а ринт он пил залпом, то всё могло сработать, – заметила я. И правда: у крысиного яда, которым пользуются в наших краях, специфический запах (его, правда, можно частично перебить специями, которых в ринт добавляют немало) и неприятный привкус (которого можно не заметить в горячем напитке). – Так что подождите рвать на себе волосы.
– Постойте-ка… – майор нахмурился. – Но в любом случае, что нам это дает? Вы же не хотите сказать, что отраву Нену влили силой!
– А что, на теле обнаружены следы насилия? – поинтересовалась я.
– Нет, ничего, но…
– Знаете, что… – сказала я. – Поедемте-ка в управление, разыщем Сорина и попросим еще разок освидетельствовать этого нашего невинно убиенного. Что-то мне подсказывает, будто нас могут ожидать сюрпризы!
– То есть… по вашему профилю? – напрягся Горт. Я его понимала: выбивать из руководства средства на то, чтобы привлечь на помощь специалиста вроде меня – занятие сложное и неприятное.
– Не думаю, – покачала я головой. – Ничего подобного не ощущаю. Но история интересная, давайте проверим еще раз!
По лицу Горта хорошо было видно: с одной стороны, он и рад, что дело его сдвинулось с мертвой точки, с другой же… Быть обязанным мне ему вовсе не хочется. Но куда деваться, сам ведь предложил!
Разыскивать Сорина пришлось довольно долго, у него имелись дела поважнее нашего покойника. Кстати, пока мы дожидались эксперта, я успела взглянуть на тело: обычно лица умерших от отравления, да еще такой пакостью, как крысиный яд, бывают искажены предсмертной мукой, но у Верия Нена оказалось удивительно спокойное, даже сосредоточенное лицо. Странно…
Сорин пожаловал, как обычно, в крайне скверном расположении духа: надо думать, мы оторвали его от какого-то увлекательного занятия (помимо основной своей деятельности, маг-эксперт занимался еще какими-то исследованиями, и небезуспешно).
Любезно поздоровавшись со мной и чуть менее любезно – с майором, наш эксперт спросил, в чем, собственно, дело, завладел отчетом и принялся его ожесточенно листать.
– Какая чушь! – выдал он, наконец.
– В чем дело? – подобрался Горт.
– Кто этим занимался? – Сорин потряс несчастным отчетом. – Я потребую проведения повторной квалификации для этого сотрудника! Нет, ну вы только послушайте…
Он произнес нечто неудобоваримое, сплошь состоящее из специальных терминов. Никогда не понимала этой страсти экспертов щеголять своей эрудицией!
– Господи Сорин, – попросила я, – вы нам общедоступным языком изложите. Я, положим, поняла с шестого на двенадцатое, но вот господин майор, кажется, в затруднении…
– Еще в каком! – подтвердил Горт, хмурясь. Не сомневаюсь, других экспертов он шпынял, как малолеток, но Сорин был птицей высокого полета.
– Проще говоря, – смилостивился тот над майором, ни на минуту, разумеется, не поверив, будто я мало что поняла, – покойного действительно угостили немалой дозой крысиного яда. Судя по результатам вскрытия, весь этот яд попал ему в желудок единовременно, но!.. – Тут Сорин воздел толстый указательный палец. – Между тем, как это произошло, и тем, как господин Нен скончался, прошло недостаточно времени, чтобы отрава успела всосаться и начать действовать! Я допускаю, что покойный мог ощутить некий дискомфорт, но… Совершенно очевидно, что причиной смерти послужил не крысиный яд.
– Так… – протянул Горт. Моей версии он хоть и поверил, но не до конца, похоже, а вот подтверждение эксперта его убедило окончательно.
– А я вам говорила, майор, – хмыкнула я. – Крысиный яд – дрянь еще та, перед смертью придется помучиться. А вы видели, какое лицо у Нена? К тому же, действует яд не так уж быстро, пусть и в таком количестве. Уж слугу бы вызвать он успел, ручаюсь.
– Тогда от чего же он умер? – нахмурился майор. – Приступ, что ли, сердечный? Ну, если эти олухи такое проглядели…
– Это мы выясним, – пообещал Сорин. Кажется, он тоже заинтересовался делом. – А вы идите, господа, не мешайте работать!
Я взяла Горта под локоть и увлекла к выходу. Мешать эксперту за работой в самом деле не стоило.
– Дела-а… – протянул майор, почесав в затылке. Вид у него был одновременно азартный и озабоченный, и я его понимала.
Одно дело, если старика таким хитрым способом прикончил кто-то из родни (но зачем, ума не приложу, при таком-то завещании!), а если нет? Если тут правда замешано казначейство? Я, правда, не думала, что нейр Деллен сотоварищи опустятся до столь мелкого мошенничества, хотя… Кто их разберет! Кто знает, какова ситуация с финансами в славном Арастене! Надо поинтересоваться, к слову говоря… Так или иначе, майор Горт заработал себе ту еще головную боль, прибрав к рукам это «любопытное дельце»!
– Прогуляемся, госпожа Нарен? – галантно предложил майор. Он вообще слыл дамским угодником, и это невзирая на довольно забавную внешность любителя плотно поесть! Впрочем, он был очень обаятелен, этого я отрицать не могла.
– Пожалуй, – согласилась я. Все равно заняться было нечем, а Сорин провозится какое-то время.
Мы вышли во двор – погода стояла изумительная: не слишком холодно, мороз почти и не ощущается, идет тихий снежок, сугробы уже намело по колено, только успевают расчищать…
– Красота… – озвучил мои мысли майор, лихо надевая шапку набекрень. – Гляньте, госпожа Нарен, вон те столбы под снегом – ну точно гвардейцы на параде!
– Ну да, только шапки бы еще перекрасить, – хмыкнула я, набивая трубку.
Во дворе было немало народу: приезжали и уезжали посыльные, служащие отделения, наведывались посетители или проверяющие. Мы с майором отошли в сторонку – здесь летом красовалась пышная клумба, а сейчас виднелся только заснеженный пригорок, вот на нем-то мы и остановились, чтобы никому не мешать и не попадаться то и дело под копыта.
Горт тоже курил, и мы с ним приятно коротали время, глубокомысленно помалкивая. Сорин заставлял себя ждать, и это удивляло: обычно с определением причины смерти он не задерживался. Значит, на этот раз дело в самом деле из ряда вон выходящее! Интересно, конечно, но мой пыл несколько охлаждал тот факт, что за эту работу мне никто не заплатит.
– Госпожа Нарен? – окликнул внезапно знакомый голос, и я повернула голову.
Во дворе сыскного отделения обнаружился капитан Лауринь. За спиной его, разумеется, маячил сержант Зибо, чья физиономия была преисполнена служебного рвения. Хорошо хоть, повязку снял, не смешил честной народ.
– О, это вы, – приятно удивилась я, не выпуская трубки из зубов. – Какими судьбами?
– Я повсюду вас ищу, – коротко ответил Лауринь, и я даже огорчилась: если сейчас окажется, что мне нужно мчаться по срочному делу во дворец, то я лишусь удовольствия из первых уст услышать отчет Сорина! – Удачно, что вы оказались здесь.
– Да, наверно, – кивнула я. Горт посматривал на Лауриня со сдержанным любопытством, и тому это явно не нравилось. – А что у нас опять случилось?
– Пока ничего, – туманно ответил Лауринь и перевел взгляд на Горта. – Я мог бы поговорить с вами с глазу на глаз, госпожа Нарен?
– Могли бы, конечно, – согласилась я, – да только тут полно народу. Вот, опять же, господин майор стоит, курит, не прогонять же его!
Горт сдавленно фыркнул, но сделал вид, будто поперхнулся дымом.
– Госпожа Нарен, дело не терпит отлагательств, – Лауринь никак не отреагировал на мои слова.
– Вижу, что-то вправду срочное, – сказал вдруг Горт. – Я, госпожа Нарен, пройдусь, гляну, не закончил ли Сорис, не возражаете?
– Ну что вы! – улыбнулась я.
Майор неспешно, вразвалочку, отправился в здание, а Лауринь, бросив поводья своего буланого ординарцу, в два шага оказался рядом со мной на пригорке.
– Опять какие-нибудь страсти приключились? – спросила я, наблюдая, как снежинки пролетают сквозь колечки дыма. – Что за тайны?
– Я уполномочен передать вам приглашение от Его величества, – негромко произнес Лауринь. Он стоял совсем близко, так, что его дыхание щекотало мне щеку, видимо, чтобы никто ничего не услыхал.
– А зачем вы разыскивали меня повсюду? – спросила я. От Лауриня вкусно пахло морозом, ещё чем-то… Хороший такой, мужской запах. – Что-то срочное?
– Нет.
– Если нет, проще было оставить приглашение у меня дома, – заметила я.
– Дело тайное, доверить это курьеру невозможно, – сказал Лауринь, так и не отстраняясь, и извлек из-за обшлага плотный конверт. – Ознакомьтесь. Только, прошу вас…
– Разумеется, все требования полнейшей секретности будут соблюдены, господин капитан, – я сунула конверт подмышку. – Может, вы хоть намекнете, что происходит, или, вернее, когда оно произойдет? А то у нас тут такое убийство любопытное случилось…
– О подробностях вам расскажет Его величество при встрече. – Лауринь был неумолим. Будь мы одни, не сомневаюсь, что-нибудь он бы мне поведал, но кругом оказалось слишком много народу. – Позвольте откланяться.
Он коротко кивнул, сбежал вниз, оседлал буланого и был таков.
– Серьезное что-то? – спросил невесть когда появившийся майор.
– Пока не знаю, но таинственное донельзя, – хмыкнула я, перекладывая конверт в карман. Дома взгляну, что там такое. Раз уж не предписано ознакомиться немедленно по получении, то уж потерпит это дело пару часов!
– У них всё так, – Горт проводил взглядом Лауриня с ординарцем. – А вы, вижу, знакомы с ним, а, госпожа Нарен?
– Случалось работать вместе, – согласилась я. – А что? Он вам насолил чем-нибудь?
– Нет, что вы! – рассмеялся майор, вот только взгляд его был совсем не радостным. – Так, подумалось… Умеют же люди карьеру делать!
– Да и вы неплохо продвинулись с тех пор, как мы в последний раз виделись, – поддела я.
– Ну, пожалуй… – не стал спорить Горт. – Однако ж сравните наши года и чины!
– По-моему, вы собрались поделиться слухами, – заметила я, выбивая трубку. Признаться, мне было любопытно, какие сплетни ходят о Лаурине среди сослуживцев. – А раз решили, то не тяните!
– Да никаких слухов, что вы, госпожа Нарен! – поджал губы Горт. В глазах его, однако, плясали веселые огоньки. – Есть там в охранном несколько личностей, которых все без исключения терпеть не могут, а вот капитан Лауринь – то человек достойный. С ним дело иметь приятно: хоть и строг сверх всякой меры, но понятие имеет, если ему по-человечески объяснить, что да почему, может войти в положение, не то что иные… – Горт поправил перчатки.
– Майор, так что там Сорин? – напомнила я, прервав славословия. Что служит Лауринь хорошо, я уже и так поняла, Горт мне ничего нового не поведал, а сплетен то ли не знал, то ли не считал нужным ими делиться.
– А, так я за тем и шел, чтобы сказать, – деланно спохватился Горт. – Закончил он. Пойдемте, госпожа Нарен, он ждет уже…
…-Итак, я могу заключить, что смерть наступила в результате… – Сорин выдержал паузу, поглядывая на нас. Надеюсь, на моем лице отражалось достаточное благоговение перед силами науки. Горт, так тот и вовсе отлично изображал священный трепет, видно, не привыкать было. И Сорин вынес вердикт: – В результате отравления!
– Погодите! – Майор встрепенулся. – Но вы же сами сказали, что крысиный яд не…
– Я не сказал – «отравления крысиным ядом», – поджал губы Сорис. – Смертельный исход вызвал совершенно иной яд. Прекрасная вещь, должен вам сказать. Мгновенная остановка сердца, достаточно крохотной дозы.
– То есть на самом деле Нена отравили этим вашим великолепным ядом, а крысиный добавили в ринт для отвода глаз? – уточнила я.
– Это уж вы сами думайте, госпожа Нарен, – хмыкнул эксперт. – Я свое заключение сделал, а убийцу искать – ваше дело.
– О да! – улыбнулась я и посмотрела на приунывшего Горта. – Ну что, майор? Займемся этой историей вплотную?..
Заниматься делом пришлось порознь: у Горта имелась еще масса забот, требующих его неусыпного внимания, поэтому майор предоставил в полное мое распоряжение протоколы допросов родственников покойного Нена, каковые я и собиралась изучить на досуге, а затем, если понадобится, если что-то вызовет у меня подозрения, допросить этих людей повторно. Увы, поскольку я официально не работала по этому делу, осуществлять это намерение пришлось бы при помощи майора, но что уж тут поделаешь!
Но прежде, чем отдаться этом волнующему занятию (я имею в виду чтение протоколов), следовало ознакомиться с письмом Его величества. Крайне нетипично для Арнелия, обычно он присылал за мной кого-нибудь, а суть задания излагал в приватном разговоре, но писем не писал никогда из соображений конфиденциальности. Очевидно, Лауринь пользуется немалым доверием Его величества, если уж был избран в качестве посланца…
А любопытно всё же… Я уже размышляла об этом, услышав о замужестве сестры Лауриня: неужели Арнелий предпочел забыть о своем желании держать подальше от себя юношу, так похожего на покойную возлюбленную? Раз так – а это очевидно, – на то должны были иметься веские причины. Что ж, могу предположить, что ценность Лауриня как преданного Его величеству офицера, решившего пойти по стопам Ференца Лагарсты и выполняющего тайные поручения, перевесила дискомфорт от частого созерцания его физиономии. Горт прав, карьеру Лауринь сделал, и весьма недурную. Впрочем, я в нем и не сомневалась, он был крайне целеустремленным юношей, и уж если чего желал, то добивался непременно… правда, редко задумывался, во что это может вылиться. Надеюсь, от последнего обыкновения он все-таки избавился!
Послание Его величества не содержало ничего такого, ради чего, по моему мнению, стоило разводить подобную секретность. Меня настоятельно просили не игнорировать в этом году обычные королевские приемы, присутствовать на них, а еще – непременно посетить спектакль некой заезжей труппы, который состоится на праздниках. С какой целью – Его величество не уточнял, очевидно, не желая задавать моим мыслям определенное направление, и это уже было любопытно. Что могло заинтересовать Арнелия в каких-то актерах, пусть даже достаточно талантливых и известных, чтобы давать представление для венценосных особ? Неужели вспомнил юность и решил приударить за какой-нибудь актриской? Но для чего потребовалась я, проверить, не балуется ли та магией, что ли? Так о том можно и придворных магов попросить! Впрочем, если король желает сохранить это в тайне… Что ж, это может быть, по меньшей мере, забавно!
А побывать во дворце мне придется в любом случае. Дело покойного Нена – штука любопытная, и мне очень хотелось побеседовать с нейром Делленом. О совершенно невинных вещах, разумеется, например, о состоянии финансов нашего славного королевства. Думаю, мне удастся вызвать его на разговор.
Решив так, я занялась протоколами допросов. Как и предупреждал майор Горт, почерпнуть из них удалось не так уж много, даже выяснить, кто же именно относил старому Нену ту роковую кружку ринта, не удалось. Племянница валила на тетку, тетка на свояченицу, та на служанку, служанка на помощницу… Конечно, попотев, можно было установить и это, но особенного смысла я пока не видела: складывалось полное впечатление, будто крысиный яд в ринт добавили для отвода глаз – вряд ли Нена решили отравить одновременно сразу двое! Вопрос о том, как тот, другой яд попал в его организм, оставался открытым: Сорин повторил исследования и со всей уверенностью заключил, что в остатках ринта следов роковой отравы не наблюдается. Возможно, конечно, что он был в посуде, которую злоумышленник унес с собой, вымыл или выкинул, но… Все равно совершенно непонятно, как (и, главное, зачем) этот самый злоумышленник умудрился заставить старика выпить отравленный ринт. С ножом у горла, что ли? Не иначе – следов магического воздействия я в доме не обнаружила, Сорин подтверждал это касаемо покойного. Тут что-то крылось, но что именно, я пока понять не могла…
К сожалению, пришлось на некоторое время отложить эти, безо всякого сомнения, прелюбопытнейшие измышления: близилось время начала праздничных торжеств, и нужно было прибыть на празднество во всеоружии.
По счастью, багаж мой уже прибыл, только всё недосуг было его разобрать, вещи я доставала по мере необходимости. Надо было, наверно, велеть Тее заняться этим, но подобные глупости вечно вылетали у меня из головы.
Я усмехнулась, открывая сундук: я прихватила с собой с севера кое-какую женскую одежду, как чувствовала, что пригодится! По правде говоря, это были вовсе не придворные платья, а наряды танцовщиц, но это меня нисколько не смущало. Во-первых, выглядели они более чем празднично, во-вторых, я в них смотрелась не вовсе уж отвратительно, в-третьих, все равно никто не поймет, что это за платье и чего ради на нем нашиты ряды металлических подвесок. Для звона, разумеется – хорошая танцовщица умеет двигаться так, чтобы эти подвески вызванивали определенную мелодию, простенькую, но приятную для слуха. Я таким умением не обладаю, но наряды понравились мне своей оригинальностью, а теперь вот пригодились в неожиданном качестве. Разумеется, это не костюмы танцовщиц с юга – те и одеждой сложно назвать, так, пара лоскутков да длинный прозрачный шарф, – северный климат накладывает определенные ограничения: рукава длинные, платье закрыто под горло. Да и в целом на севере несколько иные понятия о том, что должна демонстрировать танцовщица…
К такому платью и украшений не нужно, что меня порадовало: мои обычные побрякушки для королевского дворца не слишком-то годятся, а красоваться в фамильных драгоценностях (если дед все-таки сдержал обещание и подсунул это чудовищное великолепие на дно сундука) – вот уж увольте!
Я велела Тее собрать кое-какие вещи: Его величество отписал, что мне будут предоставлены покои во дворце, как и другим почетным гостям. Очевидно, ему требовалось, чтобы я на время этих злосчастных праздников все время была под рукой, и это интриговало меня еще больше. Что-то затеял Арнелий!
Вещей у меня оказалось до неприличия мало. Знатные дамы – те возят с собой чуть ли не весь свой гардероб (как же, вдруг посреди зимы снег растает, и потребуется легчайшее летнее платье!), и это считается привычным и правильным. Играть так играть, решила я и набила еще один здоровенный сундук книгами. По крайней мере, будет, чем занять себя на досуге, если он выдастся, этот досуг! А уж в том, что слуги умаются перетаскивать мои пожитки, я ручалась…
Живать во дворце мне прежде не приходилось. Я и так-то не люблю гостить в чужих домах, особенно богатых, а уж королевский дворец был апофеозом всему, что мне случалось видеть до сей поры. Куда меня решил поселить Арнелий, было мне неведомо, но я полагала, что вездесущие слуги в случае чего не оставят гостью ночевать на кушетке в праздничном зале и сопроводят, куда следует. Впрочем, я и против кушетки ничего не имела, я вообще предпочитаю поменьше думать о подобных мелочах. Меня куда больше занимало дело, ради которого меня пригласил Арнелий… вот только узнать бы еще, в чем оно заключается!

 

Назад: Глава 13. Выстрел
Дальше: Глава 15. Дамы и девицы