Глава 8
Письмо Илли прочла дважды, ощущая на себе внимательные взгляды сотрапезников, и лихорадочно размышляя как ей поступить. Конечно, она хотела его видеть… очень. И надеялась, что получив о ней известие, Канд тоже сразу захочет ее увидеть.
И все же боялась. Что он уже дал обещания той девушке. Как ни смутно виделось происходящее во дворце, но не понять, что незнакомая принцесса бурно радовалась полученному браслету, было просто невозможно. Вот лица Канда она разглядеть не сумела, а если признаться, просто не успела. Слишком резко вспыхнуло в тот миг отчаяние, затопило все существо, кольнуло в сердце болью.
Илли даже себе не сразу созналась, как это оказалось больно, увидеть на чужой руке браслет, который под разными предлогами принц так упорно пытался всучить ей. Разумеется, мать Апраксия не могла не почувствовать, потому и посматривала так насмешливо, но и она знала, что Илли ей не соврала. На первом месте в тот миг у нее в душе была все-таки жалость. И к нему, что так безрассудно поторопился предать свои чувства и отказаться от сеньориты секретаря и к себе, сумевшей обмануть его так удачно.
— Можно? — Лира уверенно протянула руку и взяла у нее из рук свиток.
Прочла, посмотрела на сестру, подумала и уставилась на сосредоточенно поедающего мороженое Гарстена.
— И когда пришло письмо?
— Через пять минут после того, как я отправил Бенгальду магического вестника, — подробно отрапортовал офицер.
— Хорошо, — Лира прищурила глаза совсем как отец, — пойдем другим путем. Когда ты отправил вестника?
— Как только убедился, что Илли не привидение и не подделка.
— Значит, примерно час назад, — Сделала вывод дриада и насмешливо посмотрела на старшую сестру, — хотя мы и воевали всю ночь и захватывали замок колдуна, думаю, я найду в себе немного сил, чтоб открыть путь для принца… и его друзей. Гарстен, нужно четыре человека, не больше, и четыре одинаковых длинных плаща с капюшонами.
— Сейчас все будет, — мигом поднялся со стула Гарстен, — а зеркало это подойдет или нужно искать старое?
— Старое обязательно только для перехода в другой мир. Нужно чтоб оно было привязано к этому миру аурами людей, что в него смотрели, — важно объяснила дриада, не обращая внимания на побледневшую от переживаний сестру, — тогда оттуда легче найти путь. А тут пойдет любое, тем более, что на дворец мы уже утром смотрели. Беги.
И полковник действительно убежал, отлично догадываясь, как сейчас мечется в королевском дворце его господин.
— Илли, я тебя не понимаю. Ну что ты вдруг задергалась? — сердито фыркнула младшая дриада, когда за Гарстеном захлопнулась дверь, — Ты его любишь, он тебя любит! А то, что ты видела в зеркале, могло быть чем угодно! Сама же говорила, положение в королевстве напряженное, да и те воины, что мы ловили ночью, вовсе не погулять вышли. Возможно это политическая интрига, временная мера. Ну что-то вроде обманного хода, чтоб запугать заговорщиков? Я в этом не очень разбираюсь, но точно знаю, папа никогда бы нас не отпустил сюда, если думал по–другому.
— Лира… я тебя очень прошу… не говори никому, особенно принцу, что я его люблю. Очень прошу, понимаешь? Я хочу сама во всем разобраться, поговорить с ним… но не сразу, я тоже устала за ночь и у меня как-то нет сейчас сил на серьезный разговор. Давай договоримся, ты их приведешь и мы идем отдыхать. А как поспим и сходим в купальни, тут такие внизу замечательные бани, вот тогда и начну думать.
— Вообще-то я тоже устала… и надеялась, что ты встанешь рядом и возьмешь меня за руку, — сдаваясь, буркнула Лира, — но надеюсь… ты не станешь рубить сплеча.
— Я на такое неспособна, — печально улыбнулась Илли, — и я тоже очень надеюсь… что это действительно была просто временная политическая мера.
— Гарстен! — стучи каблучками, в столовую ворвалась невысокая брюнетка в нарядном платье и драгоценностях и остановилась как вкопанная, рассмотрев сидевших за столом девушек, — сеньорита секретарь?
— Добрый день, Ромилла, — вежливо произнесла Илли, начиная понимать, зачем примчалась сюда фаворитка.
Одной рукой брюнетка придерживала подол платья, а второй тащила за собой Луису.
— Когда ты вернулась? — забыв ответить на приветствие, сеньора бесцеремонно рассматривала девушек.
— Перед обедом. Позволь узнать, куда ты ведешь моего работника? Этих детей мы встретили по дороге сюда и я взяла их посыльными. Сеньор Дортилли должен был выделить им комнаты.
— Ты имеешь право приводить во дворец беспризорников? — едко изумилась Ромилла, но сразу спохватилась, видимо что-то сообразив, — тогда забери ее. И предупреди, чтоб не лезла в гостиные, где отдыхает сеньорита Сетлина.
— А где сейчас Сетлина?
Ответить Ромилла не успела, в комнату влетел Гарстен, в сопровождении четверых солдат. В руках у них были плащи.
— Сеньорита Лира, такие пойдут?
— Да, — кивнула дриада и холодно процедила, кивнув на Ромиллу, — уберите отсюда посторонних.
— И позови кого-нибудь из слуг, — успела крикнуть Илли вслед полковнику, мигом исполнившему приказ дриады.
— Сеньорита Иллира, — вместе с вернувшимся Гарстеном в комнату вошел расстроенный мажордом, — это я виноват. Не уследил, как девочка убежала обрадовать комедиантов… они очень переживали за детей.
— Надо было мне сообразить… — вздохнула Илли, — что она захочет их успокоить. Не расстраивайтесь Дортилли, отведите Луису к актерам и сами все им скажите. Да не забудьте объяснить, что мы с Энлирой встретили детей на дороге, неподалеку отсюда. Ты все поняла, Луиса?
— Не дурочка.
— Я рада, — серьезно кивнула Илли, — идите.
— Илли? — оглянулась уже стоящая у зеркала Лира, — иди, подсказывай, ты же была во дворце.
— Я тоже могу, — мгновенно выдвинулся вперед полковник, но его остановил насмешливый взгляд дриады.
— Лучше она. Я не люблю, когда в мое личное пространство вторгаются незнакомые мужчины.
— Я уже тут, — Илли встала у сестры за спиной, обняла ее одной рукой за талию, — открывай.
Лира положила ладонь на стекло, всмотрелась в зеркало. Она хорошо запомнила путь в те помещения, куда они пытались проникнуть из замка колдуна, но в письме речь шла о конкретной комнате, где когда-то была Илли. О кабинете в канцелярии принца Бенгальда. И теперь девушка только делала вид, что ищет путь сама, на самом деле управляла в их тандеме Илли.
Это она, затаив дыхание, снова искала уже найденный утром путь, пробиралась в лабиринте отражений к тому, за которым ее ждала любовь… или разочарование.
Бывалые воины, скептически посматривавшие сквозь щели капюшонов на собственные отражения, внезапно пораженно замерли, обнаружив, что в зеркале отражается вовсе не та комната, что была у них за спиной. В ней не было ни полковника Гарстена, ни сеньориты секретаря и ее яркой сестры, ни стола, на котором таяли в вазе зайцы из шоколадного мороженого.
Там сидели в креслах совершенно узнаваемые сеньоры Ингирд и Седрик, стоял у самого зеркала, сложив руки на груди, их господин и что-то писал за столом его высочество Бенгальд.
— Четверо мужчин, — строго произнесла Лира, едва картинка стала четкой, и она успела полюбоваться на напряженный, ожидающий взгляд того из мужчин, что стоял ближе всех.
— Дьявол, — рыкнул Бенг и дернул шнурок так резко, что звон за дверью стал слышен всем, — Тил, надевай плащ… хотя, нет. Скажи королю, что я ушел.
Торопливо накинув балахон, встал рядом с остальными, уже опустившими на лица капюшоны путниками и ответил Лире.
— Готовы.
Девушки сосредоточились, захватили их своими невидимыми руками, теми, какими выращивали под ногами врагов траву, и потянули к себе, меняя на стоявших рядом, впервые проделывая эту операцию без помощи и присмотра старших дриад.
Был краткий миг, когда им показалось, что они не выдержат напряжения, отпустят идущих путем отражений, и обе напряглись, отлично помня, чем это грозит путешественникам. Потеряться в лабиринте, вынырнуть посреди чужого мира в каком-нибудь омуте, или вывалиться из зеркала в незнакомом замке далеко не худшие варианты.
Но уже в следующее мгновение с облегчением ощутили, что все удалось, путь привычно ускорился и выплеснул пришедших на то место где до этого стояли оказавшиеся в столице воины.
— Похоже, все же нужно было сначала отдохнуть, — пошатнувшись, сообщила Лира, и повисла на сестре.
— Инг! — Резко скомандовал старший принц, и баронет мгновенно подхватил дриаду на руки, попутно радостно улыбнувшись Илли.
— Рад тебя видеть, птичка!
— Всем привет, — ответила бледной улыбкой державшаяся из последних сил сеньорита, и, обнаружив, что Канд уже стоит рядом, осторожно касаясь ее локотка, безнадежно добавила, — я бы тоже отдохнула.
И тут же оказалась на руках, что всегда носили ее так бережно и нежно.
— Лиру в покои Лензора, — еще успела пробормотать она, и сдалась, ощущая, что теперь можно ни о чем не волноваться.
И уже не слышала, как Бенгальд требовал Бунзона, не чувствовала, как принц несет ее по лестнице, как вызванные Бенгальдом служанки укладывают в постель, а лекарь держит за запястье и бормочет, что это обычное переутомление.
— Лучше бы я подождал до утра, — поглядывая в сторону покоев Илли, расстроенно пробормотал Кандирд, расположившийся с друзьями в своем личном кабинете.
Несмотря на то, что Бунзон уверял, что девушки просто переутомились, и им нужно лишь несколько часов полноценного сна, принц настоял, чтоб рядом с постелями сеньорит посадили сиделок, а возле дверей их покоев велел поставить охрану.
— Мне нравится, что ты начал задумываться о последствиях некоторых своих поступков, — мрачно кивнул Бенгальд, и поморщился, сам он поступил ничуть не лучше.
Прекрасный план, немедленно получить из первых уст рассказ о событиях, произошедших ночью в приграничных деревушках, появившийся у него в тот миг, как сестра Илли сказала, что может перевести четверых, провалился с треском. Мало того, что девушки ничего не смогут рассказать как минимум до утра, еще и сам он застрял во дворце брата как раз в тот момент, когда в столицу привезли любимую им женщину. И теперь она с полным основанием сможет повторить свой главный довод, из-за которого столько раз отказывалась принимать его браслет. Ему нужна не такая как она, тихая домашняя женщина, а помощница и соратница.
Не дай же пресветлые духи. Он и так о ней все время тревожится, а что будет, если она, как матушка, начнет ходить с кинжалом под юбками и соваться во все опасные интриги? Нет, нужно убедить ее всеми силами, что именно этого он и боится как огня.
— Инг, иди отдыхать, Седрик, ты тоже, — отпустил друзей Кандирд, и когда они ушли, хмуро пояснил брату, — понимаешь, мне почему-то кажется, что когда я рядом… с ней ничего не случится. Я уже убедился, что бывают обстоятельства, в каких я ничем не могу ей помочь, но это ничего не меняет. Что ты намерен делать? Отдохнешь или пойдешь в канцелярию писать послание? Я хочу пройтись по дому, потом зайду, посмотрю письма.
— Идем вместе, — старший принц первым поднялся со стула, — как бы я ни устал, спать пока не могу.
Выйдя из кабинета, братья замерли в изумлении, рядом со звонком, установленным Гарстеном, стояло кресло и в нем сидело двое бледных и худых детей.
— А вы кто такие? — строго спросил, насторожившийся, как ищейка, Бенгальд.
— Мы посыльные, — ответила девочка, которую по одежде можно было принять за мальчишку.
— Куда посыльные?
— Она сказала, будем звать, кого нужно, — вежливо пояснил мальчик, пихнув девчонку локтем, — сеньорита секретарь. Она нас наняла на работу.
— Тогда все понятно, — усмехнулся Бенгальд и покосился на брата, — но думаю, сегодня у вас выходной. Сеньорита Иллира сегодня работать не будет, слишком устала с дороги. Идите, отдыхайте до завтрашнего утра.
— Она сказала, только ее слушать, — упрямо поджала губы девочка.
— И это правильно, — вступил в переговоры его высочество, — но дело в том, что я принц Кандирд, и сеньорита секретарь служит у меня. А раз я ей господин, значит и вам. Поэтому приказываю идти в свои комнаты и отдыхать.
— Вообще-то, они дети, — вполголоса ехидно буркнул Бенгальд, — и целый день в комнатах не выдержат.
— М–да? — Задумался его высочество, — пожалуй, это верно. Тогда идете за мной, я сейчас все устрою.
Дети немного посопели, но спорить не решились, чинно встали и направились следом за принцами.
— Узнаю Илли, — тихо веселился Бенг, — не успела прийти, уже нашла питомцев.
— Я очень рад, — так же тихо буркнул Кандирд, и, не выдержав, блаженно улыбнулся, — что это не уэллин.
В приемном зале было довольно оживленно. В углу, устроившись возле окна, тихо наигрывали какую-то мелодию четверо бродячих менестрелей, двое мужчин и две женщины, бродила вокруг них толпа придворных. Откуда-то просочился слух, что вернулся принц, и они уже успели спросить стоящих на входе стражей и некоторые даже сбегали в конюшню посмотреть лошадей. Но ничего определенного так и не выяснили и теперь маялись в ожидании.
— Гарстен! — Завидев полковника, наблюдающего за этой толпой со ступеней лестницы, позвал принц, — видишь этих посыльных сеньориты Иллиры? Выдай им дело по силам. В те дни, когда у сеньориты не будет для них работы, пусть помогают на псарне, в саду или на кухне. Ну, сам знаешь лучше меня.
— Ну, — подмигнул детям воин, — вам куда хочется, на псарню, в кухню или помогать садовнику нарезать букеты?
— Сначала в кухню, — покосившись на принца, решил мальчишка и Гарстен подавил вздох.
Он давно заметил, что в этих детях есть какая-то загадка, изъясняются они вовсе не как селяне, да и ведут себя иногда чересчур непринужденно. А вот при виде еды просто трясутся.
— Идемте.