Глава 8
Везение
К моему большому облегчению, доклад, сделанный королевскому совету, был принят прекрасно. Еще бы, на этот раз я пользовалась поддержкой самого Арнелия, готового в любой момент пресечь ненужные вопросы. Коллегия пока отмалчивалась, очевидно переваривая невероятные сведения и пытаясь понять, действительно ли какой-то самоучка способен случайно вывести культуру тироты в домашних условиях. Вскоре маги придут к выводу, что это невозможно, и тогда Арнелию придется скормить им заранее заготовленную историю с таинственным господином из ниоткуда и быстро избавиться от Эрлена. Остаются еще, конечно, придворные маги, которые работали с парнем… С одной стороны, они связаны договором с Его величеством, но с другой – обязаны заботиться об интересах Коллегии. Кто знает, что они предпочтут: держать язык за зубами или выслужиться… Самое обидное: если один из них и донесет, невозможно будет узнать, кто именно это был. Впрочем, магов своих Арнелий знает хорошо, вряд ли бы он подпустил к Эрлену вовсе уж ненадежных людей…
Так или иначе, немного времени у нас есть. Станет ли Коллегия копать дальше – большой вопрос. Я бы, конечно, предпочла, чтобы не стала, но, с другой стороны… С другой стороны, мне очень хотелось знать, кто стоит за всем произошедшим. Я не люблю действовать вслепую, мне важно понимать причинно-следственные связи. Но следствие было на виду, корни же причин по-прежнему таились во мраке… Оставалось лишь ждать, в надежде что рано или поздно что-то прояснится.
Жизнь тем временем шла своим чередом, уже через несколько дней ко мне наведался первый после долгого перерыва клиент, и я временно оставила мысли о таинственном заговоре. Никаких особенно интересных дел не попадалось, так, рутина. Впрочем, я была этим даже довольна: хватит с меня пока что таинственных происшествий, в которых без бутылки орты и не разберешься, а с нею – так и тем более!
Новый клиент появился рано утром, поэтому ему пришлось ждать, пока я соизволю встать и позавтракать. Ожидание окончательно доконало бедолагу, уж не знаю, чем он был так расстроен. Впрочем, это должно было выясниться в самое ближайшее время.
– Чем могу быть полезна? – спросила я, разглядывая посетителя. С виду – торговец средней руки, не слишком удачливый, судя по всему, но и не бедствующий. Таких много в столице и окрестностях. Впрочем, не всем же процветать или нищенствовать, должна быть и золотая середина!
– Госпожа Нарен, вы моя последняя надежда! – Торговец умоляюще уставился на меня. Я невольно поморщилась – эти слова я на протяжении своей карьеры слышала примерно столько раз, сколько клиентов у меня было, а это уже цифра даже не трехзначная.
– Охотно верю, – сказала я. Еще бы не поверить; если судить по выражению лица, этот человек в полном отчаянии. – Только представьтесь для начала, будьте так добры. А потом изложите суть дела.
– Да, простите… Зовут меня Доро, Доро Лимес, я торговец… – Мужчина жалобно посмотрел на меня. – А суть дела очень проста, госпожа Нарен. У меня лошадей украли…
– Лошадей?! – Я вскинула брови. Конокрадов мне только и не хватало! – Вы уверены, что пришли по адресу? В сыскное отделение обращаться не пробовали?
– Конечно, пробовал, первым делом, как пропажу обнаружил, к ним бросился! – заверил меня Лимес. – Приходили они, смотрели, искали, даже ищейку привели – не берет собака след! Да и на земле-то следов не было, даром что накануне дождь шел, грязь на улице развезло… То есть отпечатков копыт не было, других-то следов там предостаточно. Тогда мне и посоветовали к вам обратиться, госпожа Нарен, потому что если не вы… – Он вдруг отчетливо всхлипнул. – Повешусь, как есть повешусь!
– Так, господин Лимес, давайте-ка по порядку, – поморщилась я. – Кто вы, откуда взялись, что за лошади и почему вы собрались из-за них вешаться?
– Я, госпожа Нарен, лошадьми торгую, – завел свою, без сомнения, печальную повесть Доро Лимес. – Ну и посредничаю, бывает, потому как торговля у меня не больно шибко идет, а жить на что-то надо. Так вот…
Если выбросить из речи почтенного торговца бесконечные причитания, то получалось вот что: некий помещик из наших краев купил несколько лошадей, заплатил задаток, а Лимесу вменялось в обязанность пригнать лошадей покупателю, получить остальную плату и, за вычетом своей невеликой доли, вернуть продавцу. Лимес, как я поняла, был не слишком удачлив в делах, зато честен, тому самому продавцу хорошо известен, услуги подобного рода оказывал уже не раз, потому его и выбрали для этого поручения. К тому же Лимес неплохо разбирался в лошадях, прекрасно с ними обращался, и ему можно было доверить ценный товар. В столице Лимес был проездом, остановился на постоялом дворе, чтобы утром отправиться дальше, к покупателю, – тот жил, как выяснилось, в окрестностях столицы. Названное имя показалось мне знакомым, и тут я вспомнила его: конечно же, сосед нейра Шлосса, тот самый, что держал небольшой конный завод. Надо же, как тесен мир! Не первый раз в этом убеждаюсь, кстати говоря…
– Хорошо, значит, вы остановились на ночь на постоялом дворе, лошадей поставили там же на конюшню, а что было дальше? – спросила я.
– В том-то и дело, что ничего, – еще больше расстроился Лимес. – Проспал всю ночь… Эх, знамо бы дело, сам бы остался на конюшне, так нет, понадеялся на Зайца…
– Какого еще Зайца? – терпеливо поинтересовалась я.
– Заяц, подручный мой, – пояснил Лимес. – Прозвище у него такое, потому как маленький, ушастый и зубы торчат, как есть заяц. Он как раз на конюшне и остался, за моими красавицами приглядеть…
– И что же, он ничего не заметил?
– Так пропал он, вместе с лошадьми пропал, о чем я и толкую! – занервничал Лимес. Про своего подручного он до сих пор ни слова не сказал, если честно.
– А вы не допускаете мысли, что этот ваш Заяц лошадей и увел? – спросила я. – Тем более что они к нему привыкли и не заволновались бы.
– Я уж любую мысль допускаю, госпожа Нарен, – опечалился Лимес. – Но только почему ж сторожа ничего не слышали и не видели, а ищейка след брать отказывается? Нечисто тут, верно вам говорю!
– Сторожам можно заплатить, а ищейке – перебить чутье, – пожала я плечами. – И вот тут мы с вами, господин Лимес, подходим, пожалуй, к самому интересному вопросу в вашей истории. Чем так ценны эти ваши лошади, что ради них кому-то потребовалось устраивать этакое непотребство, если этот кто-то, конечно, существует в природе?
– Так я разве не сказал? – удивился Лимес. – Это ж вейрены, госпожа Нарен. Шесть племенных кобыл… Повешусь я!!
– Подождите пока, – велела я совершенно серьезно.
Теперь мне было понятно отчаяние Доро Лимеса. Вейрены считались самой дорогой породой верховых лошадей, и они того стоили. Я не считаю себя большим знатоком лошадиных статей, но у меня при взгляде на вейрена неизменно перехватывает дух от его красоты. Впрочем, лошади эти были не только красивы, но еще и быстры, очень выносливы и на диво неприхотливы. Сколько стоила породистая племенная кобыла, я примерно представляла. Однако у нейра помещика дела идут неплохо, раз он может позволить себе купить целых шесть лошадей! С какой целью, интересно? Не иначе нацелился сделаться поставщиком королевского двора: Арнелий, что неудивительно, предпочитает именно эту породу лошадей, даже его знаменитая скупость в этом случае сдается без боя.
Я могла навскидку назвать несколько версий произошедшего. Первая и самая очевидная: нашему конезаводчику показалось глупым отдавать бешеные деньги, если можно получить лошадей и так. Задаток, ясное дело, пропадет, но по сравнению с общей суммой это ничтожно мало. Мог ли почтенный помещик организовать кражу? А почему бы и нет? Но он не мог не понимать, что подозрения первым делом падут на него. К тому же куда как проще было бы подстеречь Лимеса где-нибудь на большой дороге, взяв с собой нескольких слуг покрепче и прикинувшись грабителями, да и угнать лошадей, чем лезть на постоялый двор. Кстати…
– Вы что же, только вдвоем путешествовали? – спросила я. – Без охраны?
– Да что вы! – замахал на меня руками Лимес. – Как же можно! Со мной трое людей господина Витца, а еще троих прислал нейр Рем.
Витц – это, надо думать, его наниматель, а Рем – наш помещик. Хм… Со своими людьми в отряде Рему было бы еще проще завладеть лошадьми, но тут есть одно маленькое «но». Как бы потом достопочтенный помещик объяснил, откуда у него взялись шесть племенных кобыл, якобы похищенных бандитами на большой дороге? Думаю, он не мог этого не понимать. Вейрена ни с какой другой породой не перепутаешь, для этого надо быть слепым от рождения, так что выдать их за обычных лошадей не получится. Да и потом, не для собственного же удовольствия Рем их покупал, а для дела! Но окончательно эту версию отметать не стоит, порой жадность творит с людьми поразительные вещи…
– И где же была эта ваша охрана, когда воровали лошадей? – поинтересовалась я.
– Так по очереди сторожили во дворе… – уныло ответил Лимес. – Как обычно. И ничегошеньки не видели и не слышали! Сами теперь казнятся…
Тогда другой вариант: лошадей угнали посторонние, возможно, по чьему-то заказу. Вероятно также, с помощью этого самого пропавшего Зайца и внезапно оглохших и ослепших охранников. Могу даже придумать еще более фантастическую версию: заказчиком был господин Витц, которому захотелось и деньги получить, и лошадей не отдавать. Но все это требовало тщательной проверки…
– Ну что ж, – сказала я, глядя на несчастного Лимеса. – Вас просветили относительно моих расценок?
Тот печально кивнул.
– У меня, госпожа Нарен, денег хватит вам только за три дня работы уплатить, – сказал он уныло.
– Значит, попробуем управиться за три дня, – пожала я плечами. – А там видно будет.
Прежде всего я велела показать мне тот злосчастный постоялый двор, на котором была совершена кража.
– Ну вы и нашли где остановиться! – покачала я головой, глядя на облупленную вывеску, гласившую «Отдохни немного» и изображавшую спящего в обнимку с кружкой и бараньей ногой толстяка.
– А что такое? – всполошился Лимес.
– Да теперь уж ничего… – буркнула я. Этот постоялый двор пользовался заслуженно дурной славой: здесь вечно что-то происходило. То постоялец вешался в своей комнате, то кто-нибудь падал с лестницы и ломал себе шею, а горело тут за последние полгода раза три, не меньше. Да расположен он… Впритык к Рыночному кварталу, а какая там обитает публика, я уже рассказывала. – Кто вам посоветовал это место?
– Никто не советовал, я всегда тут останавливаюсь, когда в столицу приезжаю, – удивился Лимес. Я смерила его взглядом. Хм… а не мог ли этот тип сам организовать кражу? Не для себя, понятное дело, что он будет делать с шестью кобылами вейренской породы! Но если ему неплохо заплатили… Чем не вариант?
– Ладно, идемте, взглянем на конюшню, – вздохнула я. Вокруг уже начинала собираться толпа, и это мне совершенно не нравилось.
Надо ли говорить, что и на улице, и около конюшни все было затоптано так, будто по этому месту прошелся весь город? Немудрено, что ищейка не взяла след! Хотя собаку, по уверению Лимеса, приводили рано утром, когда тут еще не отметились все любопытствующие.
Конюшня оказалась ничем не примечательна, добротное чистое строение. Сейчас там стояли с десяток самых обычных лошадей, принадлежащих постояльцам, и только.
– Ваши лошади стояли все вместе или по отдельности? – спросила я, отметив, что пустых денников достаточно много.
– Я попросил, чтобы всех рядом поставили, – ответил Лимес. – Они друг к другу-то привыкли, а когда чужие лошади рядом, нервничают…
В самой конюшне ни малейших признаков магического вмешательства мне обнаружить не удалось. Если лошадей отсюда и вывели, то сделали это обычным способом – через ворота. Хорошо, посмотрим, что во дворе, может быть, что-то и прояснится…
Но прежде я решила переговорить с охранниками Лимеса и со здешними сторожами. Охранники, как на подбор, оказались здоровенными молодыми парнями, которых не то что задирать не каждый отважится, а и просто подойти побоится. Двоих я, кстати, помнила в лицо, видела их в поместье нейра Рема еще зимой. Они меня, по счастью, не вспомнили.
По их рассказу выходило следующее: двое парней отдежурили свою часть ночи (караулили они попарно – один человек Рема, один Витца, вполне разумно), растолкали следующую пару и ушли спать. Их сменщики тоже благополучно просидели во дворе несколько часов, затем их место заняла последняя смена. И ни те, ни другие, ни третьи ничего не видели и не слышали. То есть в трактире напротив до полночи шла гульба, порой бдительно брехал на прохожих сторожевой пес, но во двор никто посторонний не заходил и уж тем более не выходил, за это парни ручались головой. Либо они очень хорошо сговорились заранее, либо каким-то непостижимым образом и правда прозевали лошадей. Местный же сторож, как очень быстро выяснилось, только делал вид, что бдил не смыкая глаз, а на самом деле гнусно напился и прохрапел всю ночь. Так что с него взятки были гладки – такое похмелье сыграть никому не под силу.
Постояльцы опять-таки ничего подозрительного не заметили, а скорее не обратили внимания. Даже если кто и услышал стук подков, то не придал этому никакого значения – на то и постоялый двор, постоянно кто-то приезжает или уезжает. Хозяин – так тот вообще трясся от страха, что с него взыщут стоимость украденных лошадей, и ничего вразумительного сказать не мог. Из него удалось выудить только, что новых постояльцев, кроме Лимеса и его ребят, ни вчера, ни позавчера не появлялось, да и сегодня с утра никто из прежних обитателей не выразил желания немедленно сорваться в бега. Впрочем, это тоже мало о чем говорило.
Из слуг толково разговаривала одна кухарка, которая поднялась еще до рассвета, чтобы начать стряпать завтрак.
– Пес наш очень уж брехал, – сказала она, подумав, в ответ на мой вопрос, не слышала ли она ночью чего-нибудь подозрительного. – Понятно, напротив гуляли, расходились поздно, но только это около полуночи было, а кобеля нашего разобрало уже под утро, и я вставать собралась. Еще, помню, разозлилась, что разбудил рано, окаянный!
– А обычно он по ночам не лает? – спросила я.
– Ну, если кто в ворота постучит или через забор попробует полезть, тогда брешет, конечно, – ответила кухарка обстоятельно. – А если просто мимо кто идет – то не станет, иначе б мы рехнулись давно, тут постоянно народ туда-сюда снует. По ночам куролесят, бывает, а вот перед рассветом самая тишина, одни только заснули, другие еще не проснулись, не на кого лаять-то…
Очень любопытно. Значит, какое-то движение возле ворот все же наблюдалось, раз пес лаял. Но люди ничего подозрительного не видели и не слышали. Значит, либо врут, либо тут и впрямь не все чисто. Что ж, проверим…
Во дворе, как я уже говорила, все было затоптано так, что обычному человеку искать следы и смысла не было. Другое дело, если вы маг…
Для человека несведущего мои действия выглядели бессмыслицей: я прошлась туда-сюда, там постояла молча, тут присела на корточки, подобрала какой-то камешек… Вывод был очевиден – магией тут все же пользовались, очень осторожно и, я бы сказала, не без изящества. Со временем кражи тоже наступила ясность: судя по остаточным проявлениям чужой магии, кража была совершена именно перед рассветом. Неплохо придумано, это самый глухой час, как верно выразилась кухарка, – одни еще спят, другие уже спят, а охранники клюют носом. Исключать причастность последних к преступлению я бы пока не стала, но если даже допустить, что они не врут, картина складывается любопытная.
Я склонна была считать, что главное действующее лицо – это кто-то, пришедший извне: постояльцев и слуг я проверила, никто из них магическими способностями не обладал, а значит, не мог выступать в роли исполнителя. В сговоре они быть могли, но это уже другой вопрос, речь пока не об этом. Итак, наш таинственный некто, дождавшись подходящего часа, проникает в конюшню. Для мало-мальски сносного мага несложно проделать это таким образом, чтобы люди во дворе ничего не увидели и не услышали. (Кстати, то же самое можно провернуть и без помощи магии, я была когда-то знакома с подобными умельцами.) Только собаку магией не обмануть, поэтому пес и поднимает лай. Но злоумышленник резонно рассчитывает, что особого внимания на собачий брех никто не обратит. Войдя в конюшню, наш некто выводит лошадей… А вот тут маленькая неувязка: в одиночку с шестью лошадьми управиться не так-то просто, а околдовать их не получится, на лошадей магия почти не действует, а если действует – то непредсказуемо, они могут взбеситься и устроить тарарам. Это в планы вора никак не входит. Значит, или вор был не один, или он воспользовался спящим на конюшне мальчишкой, как бишь его, Зайцем. Человека, в отличие от лошади, можно заставить делать то, что нужно, особенно если застать его спящим и не дать прийти в себя либо заранее опоить кое-каким снадобьем.
Дальше – больше. Судя по всему, неизвестный маг воспользовался «воздушной дорожкой», чтобы вывести лошадей со двора. Это достаточно простой и действенный прием: над поверхностью земли создается тонкая воздушная прослойка, по которой вполне можно ходить. Удобное средство для передвижения, скажем, по болоту, для того и было придумано. Здесь, правда, «дорожкой» воспользовались, чтобы не оставить следов, которые может взять собака. Опять же и копыта не будут сильно стучать, не нужно возиться и обматывать их тряпьем. Умно, ничего не скажешь. Думаю, вор не мог не понимать, что такой необычной кражей могут заинтересоваться и маги, поэтому злоупотреблять «дорожкой» не стал: за воротами постоялого двора все признаки магического воздействия рассеивались без следа. Впрочем, ищейки теперь вор мог не опасаться: до той поры, как пропажи хватились, по улице успело пройти столько народу, что в какофонии запахов не разобралась бы ни одна, даже самая лучшая собака. К тому же, если вор умен, он мог подстраховаться с помощью какого-либо состава, отбивающего собакам чутье, благо в этом добре недостатка нет.
Итак, с тем, как была совершена кража, мы отчасти разобрались. Осталось выяснить, кто ее совершил и куда подевались лошади.
Я была уверена: долго прятать в городе шесть племенных вейренов не станут, просто потому, что они слишком бросаются в глаза. Вывести их из города сразу тоже не попытаются, потому что Лимес, как и следовало ожидать, немедленно бросился в сыскное отделение, а там уж дали распоряжение проверять на выезде из города лошадей вейренской породы. Нужных легко можно было отличить по клейму заводчика. Нейр Витц клеймил лошадей по хитрой системе – не просто своим знаком, а еще и набором цифр и букв, обозначавших дату появления лошади на свет и принадлежность ее к той или иной племенной линии.
Прятать всех лошадей скопом бесполезно и опасно. А вот по одной… В столице не так уж мало людей, способных позволить себе купить вейрена, проверять все конюшни города долго и бессмысленно. Надо полагать, у спланировавших кражу людей есть в запасе еще какие-то приемы. К примеру, они могут попытаться избавить лошадей от клейма Витца, это самое простое решение, учитывая, что среди них есть маг. А если нет клейма, то поди докажи, что это именно украденная кобыла, а не купленная самым что ни на есть законным образом!
Н-да… Надо поторопиться, иначе в самом деле придется прочесывать город!
Среди зевак, пришедших поглазеть на место преступления, я вдруг приметила знакомую веснушчатую физиономию.
– Эй, господин Вайш, подите-ка сюда! – позвала я.
– Госпожа Нарен! – расплылся в улыбке рыжий студент. – Вы, гляжу, опять вся в работе? В тот-то раз нашли, кого искали?
– Нашла, не без вашей помощи, – хмыкнула я.
– А может, и в этот раз какой вопрос зададите? – невинно поинтересовался Ганнис. – А то опять за жилье платить пора, а мы еще и половины денег не собрали…
– Затем я вас и звала. – Я невольно улыбнулась и повернулась к Лимесу. Тот, по-моему, уже прикидывал, куда половчее приладить веревку. – Господин Лимес! Обождите меня здесь, я скоро вернусь. Вешаться пока погодите, вы мне еще не заплатили.
Протолкавшись сквозь плотный строй зевак, я вздохнула с облегчением и сказала Ганнису:
– Вот что, друг мой, пойдемте-ка в какое-нибудь приличное заведение и попробуем помочь друг другу…
Приличное заведение отыскалось неподалеку, и там-то я вкратце изложила Ганнису суть дела. Я ничем не рисковала – история о краже уже передавалась из уст в уста с самого утра, не слышал ее только глухой. А вот с информацией Ганнис мог очень мне помочь.
– Значит, говорите, конокрады… – почесал Ганнис в затылке. – Тут этой публики полным-полно, только, госпожа Нарен, ни разу не слышал, чтобы кто-то из них магией баловался. Хотя, конечно, он бы распространяться и не стал, не дурак же…
– Необязательно сразу магией, – сказала я. – Возможно, ходили слухи о ком-то, кто удачливее прочих. Знаете, как истории о знаменитых ворах, которые на плахе у палача топор могут украсть. Что-нибудь в этом роде, про умельцев, которые способны лошадь из-под генерала на параде увести так, что тот и не заметит.
Ганнис честно задумался, но в конце концов помотал головой:
– Нет, госпожа Нарен, ничего такого не слыхал. Вот про то, как на той неделе два барышника из-за лошади поспорили и друг друга поубивали, слышал. И про то, как один ушлый купец обычных необъезженных лошадей раскрасил полосками и продал за бешеные деньги как диких куангов из южных пустынь, тоже слышал. Правда, его потом нашли и за мошенничество посадили… А про таких, как вы говорите… Нет, не было такого. Может, это он первый раз так?
– Нет, вряд ли, уж слишком уверенно он действовал, – задумчиво ответила я. – Скорее ему просто хватало ума скрывать свои похождения. Впрочем, вполне вероятно, что в столице он впервые и слухи сюда пока еще не докатились. Жаль. Очень жаль…
Ганнис тоже заметно поскучнел, деньги ему явно были нужны.
– Тогда вот еще что, – припомнила я. – У вас наверняка есть возможность расспросить местных: не видели ли они рано утром или днем мальчишку лет тринадцати…
Я описала приметы пропавшего Зайца, сообщенные мне Лимесом. Судя по всему, парнишка обладал редкостно уродливой физиономией, такого ни с кем не спутаешь. Я могла бы попробовать поискать его и сама, но, как назло, у Лимеса не осталось ни единой принадлежащей Зайцу вещи. Видимо, мальчишка все свое носил при себе.
– А, это мы мигом обстряпаем, госпожа Нарен, – обрадовался Ганнис. – Сейчас я какого-нибудь босяка свистну, растолкую, что к чему, в момент весь квартал обыщут. Эта шпана мелкая чужих не любит, если ваш Заяц и пробегал где, должны были заметить.
Я не могла не признать, что Ганнис оказался удачным знакомством. Через четверть часа изрядное количество оборванных мальчишек и девчонок разбежалось по улицам: тому, кто найдет Зайца, была обещана щедрая награда, так что желающих принять участие в поисках было хоть отбавляй. Вовремя спохватившись, я велела им обращать внимание еще и на лошадей вейренской породы, особенно в таких местах, где подобным коням не место, в тех же трущобах, к примеру. Надежды на то, что вор так проколется, было мало, но вдруг…
Теперь оставалось только сидеть и ждать результатов. Ганнис, облагодетельствованный парой тессов за помощь, времени даром не терял, он успел обойти своих знакомых и порасспросить их насчет последних слухов. Однако ничего нового мы не узнали, о чрезмерно удачливых конокрадах никаких сплетен не было. Значит, это или в самом деле кто-то залетный, или…
Или это вообще не конокрад. Это мог быть обычный маг, нанятый исключительно для того, чтобы увести именно этих лошадей. Увы, среди нашего брата попадаются нечистые на руку люди, и не так уж мало.
Опрос соседей ничего не дал: как и следовало ожидать, перед рассветом все крепко спали, а если и слышали, что по улице кто-то проехал, не обратили внимания. Это в тихом Заречье любой посторонний звук будет моментально замечен, здесь же к шуму на улице относились совершенно безразлично, наоборот, встревожились бы, наступи вдруг полная тишина!
К вечеру потянулись мои малолетние посыльные, все со сплошь неутешительными новостями. Никого даже отдаленно похожего на Зайца они не видели, и слышать о нем тоже никто не слышал. И о чем это говорит? Либо вор бросил мальчишку где-то в городе, тот очухался, перепугался, спрятался где-то и теперь сидит дрожит, боясь высунуть нос на улицу, или… Или, боюсь, его тело покоится на дне реки. Избавиться от свидетеля много проще, чем тащить его за собой или пытаться подчистить его память. А ведь даже околдованный человек кое-что замечает вокруг себя, хоть и не осознает этого, и при некоторой сноровке из него можно вытянуть нужные сведения. Будучи магом, вор не мог этого не знать. Так что, боюсь, короткая жизнь Зайца закончилась этим утром.
Хм… И что прикажете мне с этим делать? У меня на руках кража, подозрение в убийстве… Только подозреваемого нет. Можно, конечно, начать отрабатывать те версии, в которых подозреваемым является господин Витц, нейр Рем, охранники, сам Лимес, неведомые конкуренты Витца или Рема, любой лошадник в нашем городе и его окрестностях… Но это требовало времени, и немалого, а его-то как раз и не было. Один день из трех уже прошел, а заплатить мне больше, чем за три дня работы, Лимес не мог. Впрочем, это чепуха, я не могу бросить нераскрытое преступление, даже если за расследование мне не будут платить, потому что это пагубно скажется на моей репутации…
В этой истории было слишком много действующих лиц, и все они, в общем и целом, выглядели вполне законопослушными людьми. Значит, либо кто-то из них врет, либо дерзкий вор и правда посторонний.
Опускать руки я не собиралась, это не в моих привычках. Бросив уличным ребятам несколько риссов, я велела продолжать поиски Зайца, а наутро решила заняться охранниками. Может, они и говорят правду, но проверить стоит. Придется применить нетрадиционные методы допроса, хоть я этого и не люблю. Жаль, что нельзя допросить собаку или лошадь, пес явно видел вора, да и оставшиеся в конюшне лошади… Почему бы Коллегии, вместо того чтобы придумывать совершенно бесполезные заклинания, не озаботиться проблемой использования животных в качестве свидетелей? Такие работы велись в отношении насекомых, я знала об этом, но в данном случае славные пауки ничем не могли мне помочь. Увы, этих очаровательных созданий можно использовать только для подслушивания, да и то далеко не всех. Видят насекомые совсем не так, как люди, и составить портрет преступника никакой паук мне не поможет…
В глубокой задумчивости я отправилась домой, распрощавшись с Ганнисом и попросив Лимеса не вешаться хотя бы до завтра. На мосту мне встретился гвардейский разъезд, что любопытно, во главе с хорошо знакомым мне майором Висласом из сыскного отделения.
– Добрый вечер, госпожа Нарен, – поздоровался он, завидев меня. – Я слышал, вы занялись кражей лошадей? Как успехи?
– Пока рано об этом говорить, – ответила я туманно. – А вы что тут потеряли?
Майор разом посерьезнел.
– Скорее, нашли. Сегодня днем из реки выловили тело убитого, – сказал Вислас. – Он оказался гвардейцем, рядовым, правда, но вы же понимаете…
Еще бы я не понимала! За убийство военного кара полагалась суровая, а чтобы найти убийцу, на уши становились все, носящие мундиры.
– За что убили, пока неясно? – спросила я.
– Трудно сказать, – пожал плечами Вислас. – Судя по тому, что на момент смерти он был сильно навеселе, скорее всего, причиной смерти стала пьяная драка. Потом, надо думать, эти скоты протрезвели, увидели, что натворили, и решили избавиться от тела.
Меня вдруг кольнуло неясное предчувствие.
– Он был в форме? – спросила я.
– То-то и оно, что в форме, – уныло ответил майор. – Из новеньких, знаете ли, они даже по кабакам таскаются при полном параде. Представляете, как надо было упиться, чтобы не опознать гвардейский мундир? Если эти ребята были так пьяны на момент убийства, они его при всем желании сегодня не вспомнят.
Я молчала. Майор посмотрел на меня с надеждой: я, бывало, оказывала сыскному отделению вспомоществование, если в процессе своего расследования натыкалась на нечто такое, что могло их заинтересовать. В ответ и сыскари делились со мной информацией, и обе стороны это устраивало как нельзя лучше.
– У меня к вам еще два вопроса, Вислас, – сказала я. Тот орган, что заменяет мне собачий нюх, сейчас ясно почуял добычу. – Где этого бедолагу выловили из реки и когда, по заключению эксперта, наступила смерть?
– Выловили его пониже Гончарной, он зацепился за лодочный причал, – ответил майор. – Иначе бы унесло, течение тут сами знаете какое. Наши специалисты примерно рассчитали, исходя из того, сколько он пробыл в воде… да что я вам рассказываю, вы их методы отлично знаете! Словом, получилось, что сбросить его в реку должны были где-то в этих местах, то ли выше этого моста, то ли чуть ниже. Ну оно и немудрено, Разбойный квартал – он и есть Разбойный. Так что, – вздохнул он, – теперь пытаемся найти, в каком кабаке он гулял.
– А второй вопрос? – напомнила я.
– Когда убили его? – нахмурился майор. – Труп свежий, так что специалисты в один голос твердят – часа в четыре утра, максимум в пять. А что?
– Поворачивайте, – скомандовала я. – Хочу взглянуть на этого вашего утопленника.
– Он не утопленник, – заметил Вислас. – Ему голову разбили.
– Тем более! – воскликнула я.
Майор моего воодушевления не понял, но тем не менее проводил меня до места. По-моему, он очень рассчитывал на то, чтобы я сняла с его плеч расследование убийства несчастного гвардейца. Впрочем, если моя догадка подтвердится, то его мечта вполне может осуществиться…
Тело убитого в самом деле почти не пострадало. Большая удача, обычно покойники, выловленные из реки, не могут похвастаться свежестью и хорошей сохранностью. Этого, правда, немного поободрало о камни и опоры причала, за которые он так удачно зацепился, но в целом состояние его было более чем удовлетворительным.
Меня более всего интересовало то, как был убит этот парень. Майор не ошибся, голову ему и в самом деле разбили, и основательно, наносивший удар явно обладал недюжинной силой, но, приглядевшись, я обнаружила то, чего не могли обнаружить сыскари при всем своем профессионализме. Просто потому, что я знала, где и как искать, а они – нет.
– Вислас, – окликнула я заскучавшего сыскаря, когда закончила с телом. – Сдается мне, ваш труп имеет самое непосредственное отношение к моим пропавшим лошадкам.
– Мой труп, госпожа Нарен, вы, надеюсь, еще не скоро увидите, – мрачно пошутил майор. – Но если вы про этого бедолагу, то я рад.
– Вы даже не представляете, как рада я, – хмыкнула я. – Лошади эти, видите ли, как сквозь землю провалились. Сдается мне, наш убитый что-то видел, за это его и прикончили.
– Значит, не пьянчуги, – констатировал майор. – Уже легче. Кто же, ваш конокрад?
– Скорее всего, он, – кивнула я. – И видите ли, в чем дело, череп бедолаге раскроили уже после того, как он умер.
– А вот с этого момента, пожалуйста, поподробнее, госпожа Нарен, – нахмурился майор. – Что это значит?
– По моему убеждению, вор – маг, а не профессиональный конокрад, – сухо сказала я. – Об этом говорит и характер кражи, и найденные мною остаточные проявления магии на месте преступления.
Я вкратце изложила сыскарю свои измышления.
– Думаю, дело было так: вор увел лошадей достаточно далеко от постоялого двора, – довершила я рассказ. – Как раз рядом с тем мостом, где мы встретились, есть несколько укромных местечек. Полагаю, вор хотел избавиться от мальчишки, лучше места не придумаешь. И вот тут-то его и увидел наш гвардеец.
– Его-то что к мосту понесло? – удивился Вислас.
– Этого уже не выяснить, – вздохнула я. – Кабаков там вокруг предостаточно, может, проветриться пошел, может, искупаться хотел, мало ли, что пьяному в голову взбредет. Так или иначе, но вора застали на месте очередного преступления. Должна сказать, это очень хладнокровный тип, он даже не задумался перед тем, как убить человека в гвардейском мундире.
– Может быть, от неожиданности? – приподнял бровь майор. – Испугался и…
– Нет, – покачала я головой. – Вы не маг, я не смогу вам продемонстрировать, но попробую объяснить. Этот юноша убит энергетическим разрядом высокой мощности, весьма точно направленным. Эффект от этого примерно такой, как если бы ваши мозги превратились в фарш. И уверяю вас, от неожиданности и испуга выдать настолько точно, я бы даже сказала, профессионально направленный заряд вряд ли кто-то сможет. – Я перевела дыхание. – Снаружи никаких следов не остается. И что делает преступник?
– Разбивает убитому голову камнем, – понятливо кивнул майор. – Камень, надо думать, теперь на дне реки. Что ж, он верно рассудил… Невесть от чего умершим гвардейцем точно заинтересуются, а если он в таком виде, наверняка решат, что имела место пьяная драка.
– Как вы и подумали сначала, – вздохнула я. – Видимо, он все же спешил, раз не избавился от мундира, а сбросил труп в реку в полном облачении. Очевидно, преступник рассчитал так: тело унесет прочь из города, а к тому времени, как его найдут, распознать, что убит парень не камнем, а магическим способом, уже будет невозможно. Течение быстрое, так что если бы по счастливой случайности тело не зацепилось за причал…
– Значит, этого мальчишку, Зайца, надо искать ниже по течению, – кивнул Вислас. – Я распоряжусь, чтобы мне докладывали об утопленниках с окраин. А что с нашим преступником?
– Его надо ловить, – хмыкнула я. – Не нравится он мне. Честные воры так себя не ведут.
– Легко сказать «ловить»… – ухмыльнулся майор. – Если даже вы след не взяли…
– Я не взяла его от постоялого двора, – мягко поправила я. – Там вор пользовался магией очень осторожно и предусмотрел возможное вмешательство другого мага, что говорит в пользу его ума. А вот в случае с гвардейцем он, очевидно, все же на время утратил самообладание и прокололся. Едемте, майор. Обыщем район у моста…
Да, убийца – теперь он был уже не просто вором – в самом деле совершил ошибку. Убийство с помощью магии всегда оставляет заметный след, и теперь появился шанс все-таки выследить преступника. Почему я была так уверена, что гвардейца убил именно мой конокрад? У каждого мага свой индивидуальный «почерк», его невозможно спутать с чьим-либо еще. Тот, кто строил «воздушную дорожку», и тот, кто убил гвардейца, – один и тот же человек, вне всякого сомнения. И если бы я не повстречала майора, если бы мы не имели обыкновения делиться информацией… Рано или поздно я услышала бы об убийстве, но вот связала бы его с кражей или нет – это вопрос. В любом случае момент был бы упущен, а след вора простыл в прямом и переносном смысле.
На улице почти совсем стемнело, и если в Старом городе ярко светили фонари, то около моста в Рыночном квартале темень стояла – хоть глаз выколи. Впрочем, у меня имелся огонек-спутник, да и без него я бы очень быстро отыскала нужное место по остаточному магическому фону. Так и есть, у самой опоры моста, у воды… Издалека ничего не разглядишь, тем более когда еще не рассвело толком. Возможно, убийца решил напоить лошадей, хотя только ненормальный станет поить бесценных вейренов из грязной реки! Нет, определенно он избавлялся от тела Зайца. А не вовремя забредший сюда пьяный гвардеец спутал ему все планы…
Интересно, как убийца собирался дальше управляться с шестью лошадьми? Может быть, здесь его кто-то должен был встречать? Не исключено…
Огонек-спутник светил достаточно ярко, чтобы я смогла различить отпечатки подков на земле. Лошади к воде не подходили. Вот следы форменных сапог гвардейца, у них очень характерный каблук. Шатало его, судя по всему, основательно. Здесь что-то лежало, не слишком большого размера, скорее всего, тело Зайца. А вот и следы ног, принадлежащие, предположительно, убийце. Судя по ним, это человек небольшого роста, легкий, даже на влажной земле следы отпечатались совсем слабо. (Любопытно, при небольшом росте и весе силу он продемонстрировал немалую: так разбить голову человеку не у всякого получится.) И еще чьи-то следы… Значит, вора действительно встречали. Но, что более ценно, здесь остался достаточно яркий след работы мага, и, пока он не рассеялся, нужно было идти по нему.
– Идемте, – скомандовала я, решительно направляясь в темноту.
За мной двинулся майор с двумя подчиненными. Азартно хакала и рвалась с поводка предусмотрительно захваченная ищейка – мы с ней здорово помогали друг другу, когда поочередно теряли след.
Мы долго петляли в темноте среди кособоких домишек и старых заборов: эта часть квартала застраивалась совершенно безалаберно, как тут не терялись сами жители, ума не приложу! В конце концов мы уперлись в хоть и не новый, но высокий и прочный забор. Что за строение пряталось за ним, не было видно, но собак тут явно не держали.
– Тише… – шикнула я, предусмотрительно гася огонек. Ворота были заперты изнутри, но для меня это не помеха. Петли и скрипнуть не посмели, когда мы с майором и одним из его подчиненных проникли внутрь. Второй вместе с собакой остался снаружи.
Невысокий дом, скорее даже сарай, а не дом, казался нежилым, но внутри определенно кто-то был, и этот кто-то уже знал о нашем вторжении. И лошади тоже здесь, поняла я, услышав фырканье, – должно быть, стоят под навесом с другой стороны сараюхи.
– Эй, в доме, – позвала я. – Выметайтесь наружу! Здесь сотрудники сыскного отделения и независимый судебный маг, так что без глупостей!
Ответом мне была тишина. Засевшие в доме люди не собирались выходить во двор. Ну что ж, стало быть, придется мне войти к ним…
– Ждите здесь, – велела я майору и, не прячась, решительно направилась к двери. Споткнувшись о какой-то хлам, я разозлилась окончательно и вновь вызвала огонек-спутник.
Дверь открывалась наружу, я потянула за ручку, и с большой неохотой заржавленные петли поддались. Изнутри дверь была выкрашена светлой краской, причем выкрашена совсем недавно, и это меня отчего-то насторожило. Должно быть, оно меня и спасло, я сделала шаг назад даже раньше, чем расслышала звон тетивы. Тяжелый арбалетный болт с треском впился в дверь в том самом месте, где секундой раньше находилась моя голова. Второй пришпилил к доске взметнувшийся конец моей косынки.
– Вислас, на улицу, быстро! – гаркнула я во весь голос. – Уйдет!..
Стреляли слева, в этом не было сомнения, там к забору примыкала еще какая-то халупа. Повинуясь моему жесту, огонек-спутник взвился в небо, озаряя неестественным светом несколько близлежащих домов. С улицы доносился топот сапог и хриплый лай ищейки – за стрелком кинулись в погоню.
Я же, кипя от злости, вломилась в дом.
– Я сдаюсь, сдаюсь! – крикнули мне из дальней комнаты.
– Выходи, – процедила я сквозь зубы.
Сторожко озираясь, мне навстречу вышел молодой мужчина, я определила сразу – тот самый маг, вор и убийца. С этим надо было держать ухо востро…
Он оказался, как я и предполагала, невысокого роста, тонкокостным, чернявым и издалека мог сойти за подростка. Лицо казалось неуловимо чужим, то ли за счет разреза глаз, чуть узковатых и раскосых, то ли из-за необычности черт: широкие скулы, чуть приплюснутый нос, большой рот. Он не был уродлив, но за уроженца наших краев сойти бы не смог.
– Имя, – потребовала я.
– Люди называют меня Ирео, – неожиданно вежливо ответил тот. – Ирео Везунчик.
– Зачем тебе понадобились лошади? – резко спросила я. Почему-то мне казалось, что в ответе на этот вопрос крылась разгадка происходящего.
– Мне не нужны лошади, – все так же вежливо ответил Ирео. – Они нужны были моему заказчику. Меня наняли, чтобы я их украл.
– Кто нанял? Имя!
– Я не знаю, – обескураженно ответил Ирео. – Он нанял меня через посредника. И лошадей должен был отвести хозяину он.
Посредник? Должно быть, тот тип, что стрелял в меня…
– Его имя ты знаешь?
– Зачем мне имена? – безмятежно отозвался Ирео. – Он не назвался, а я не спросил. У нас не принято выспрашивать, если человек не хочет назваться сам.
«Да откуда же ты такой взялся?!» – с досадой подумала я. Определенно, залетный и, такое впечатление, не от мира сего…
– Ты вообще кто такой? Чем занимаешься? – спросила я наконец.
– Я? – Мой вопрос явно его удивил. – Я работаю за деньги. Делаю то, что просят. Я хорошо делаю, спросите у любого в Тенейри. Меня там все знают.
Тенейри? Это свободный портовый город далеко на юге, до наших краев – недели три морем, не меньше. И кого там только не встретишь… Должно быть, даже таких блаженных, как этот Ирео, достаточно.
В конце концов мне удалось вытряхнуть из него достаточно связную историю. Ирео Везунчик был наемником, и, несмотря на кажущееся простодушие, хорошим наемником. Я поняла, что он уроженец какой-то из дальних южных стран, отсюда его акцент, непривычная внешность и своеобразное отношение к миру. Впрочем, в Тенейри это никого не волновало, если наемник работал результативно.
Больше месяца назад Ирео нанял заезжий господин, велел прибыть в Арастен, то есть нашу замечательную столицу, как следует изучить город и ждать инструкций. Ирео ничуть не удивился столь странному распоряжению, бывали у него разные клиенты. В конце концов приказа он дождался: ему было велено выкрасть шесть лошадей с постоялого двора, но так, чтобы ни одна живая душа не заметила. Что Ирео и исполнил, правда, с собакой вышла оплошка.
– Пса можно было убить, но у меня не хватило времени, – простодушно сказал Ирео.
Времени в самом деле было в обрез: Ирео проник в конюшню, когда в первый раз сменялись охранники, нашел там Зайца и, как я и думала, приспособил к делу – магом он был очень недурным. Во вторую пересменку Ирео успел вывести лошадей со двора. Видимо, охранники достаточно долго будили своих приятелей.
– А если бы кто-то вышел во двор и увидел открытые ворота? – задала я резонный вопрос.
– Я бы его убил, – все с той же вежливой улыбкой ответил Ирео. – Но это нехорошо, меня ведь просили не шуметь на постоялом дворе.
На улице «шуметь» было уже можно. Держать Зайца околдованным становилось неудобно, и Ирео решил избавиться от него. Тем более ему было велено ждать с лошадьми у моста – места лучше и нарочно не придумаешь.
– Значит, гвардейца тоже убил ты, – сказала я утвердительно.
– Он заметил меня и начал кричать, – покаянно ответил Ирео. – Кажется, он просто хотел покататься верхом. Очень нехорошо вышло, но я постарался сделать так, чтобы его не сразу нашли. И все равно господин посредник был очень недоволен.
Посредник явился, когда все было уже кончено. Вдвоем они увели лошадей в глубь Рыночного квартала. Наутро Ирео, получивший свою плату, должен был отправиться восвояси, а посредник с лошадьми – к заказчику. Но тут появились мы…
– Госпожа Нарен! – ввалился в дом запыхавшийся майор. – Ушел! По крышам ушел, а мы пока выпутались из этого лабиринта…
Он махнул рукой.
– Разглядели его хотя бы? – спросила я. От Ирео толку не было; Везунчик видел посредника только ночью, да и то он надвигал шапку на самый нос. Борода еще у него имелась, фальшивая, скорее всего.
– Где там! – Майор зло сплюнул. – А с этим что? Колется?
– Колется, – кивнула я. – А что толку?
Я повернулась к Ирео:
– А зачем, позволь узнать, твой напарник в меня стрелял?
– Я не знаю, – помотал головой Ирео. – Я получил половину платы. Он сказал, что пойдет за деньгами, утром отдаст их мне, заберет лошадей, и мы расстанемся.
Далеко, значит, этот тип не ушел, а залег на соседней крыше с парой арбалетов. Похвальная предосторожность, но что-то мне здесь не нравилось…
– Скажите, госпожа, – осторожно спросил Ирео. – Сколько нужно заплатить, чтобы вы меня отпустили?
Мы с майором переглянулись и захохотали так, что ветхая крыша едва не обрушилась. Бедолага Ирео… В Тенейри, говорят, в самом деле так: если тебя поймали, можно откупиться, это почти узаконено. За кражу – одна плата, за убийство – другая. Нанявшие парня люди даже не предупредили его, что в Арастене действуют иные законы. Впрочем, не стоит забывать, что этот «бедолага» хладнокровно убил двоих человек и без колебания прикончил бы и нас, если бы не понимал, что со мной ему не тягаться. Незнание же законов, как известно, не освобождает от ответственности.
Скованного мною Ирео отправили в сыскное отделение, чуть позже его переправят туда, где положено содержать заключенных магов, а завтра им займется Коллегия. Хоть он и не местный, но все же маг, а значит, судить его тоже будут маги.
Итак, безликого и безымянного «посредника» мы упустили, зато нашли лошадей. Я всю дорогу любовалась вейренами: изумительно красивые лошади, неудивительно, что ради обладания ими идут на преступление. Господин Доро Лимес, обретя свою пропажу, рыдал в голос на глазах у всего постоялого двора и целовал кобыл в морды. После этого он вознамерился расцеловать и меня, но я, понятное дело, ему не позволила.
Преступник (во всяком случае, исполнитель) пойман, украденное вернулось к владельцу… Так что же не дает мне покоя?
– Госпожа Нарен, – подал голос майор. Мы ехали бок о бок.
– Да?
– У меня все та дверь из головы не идет, – признался Вислас, хмуря броси. Его некрасивое простоватое лицо было мрачно, слишком мрачно для человека, спихнувшего с плеч так удачно раскрытое убийство.
– Что с ней не так? – насторожилась я.
– Кто же красит двери изнутри светлой краской? – задумчиво произнес майор. – Да в такой халупе! И зачем?
Я вдруг представила со стороны: вот я открываю дверь, делаю шаг вперед… Даже если бы не было огонька-спутника, все равно на фоне светлой двери моя фигура будет выделяться черным силуэтом. С двадцати шагов – а до крыши, на которой залег «посредник», вряд ли было больше, – не промажет даже посредственный стрелок. Однако…
– Сдается мне, госпожа Нарен, кто-то на вас большой зуб имеет… – озвучил майор мои подозрения.
В самом деле… У них могло бы получиться. Тогда выходит, что эта кража совершена лишь для того, чтобы рано или поздно я встала на фоне этой двери, как мишень? Неглупо придумано! Что Лимес кинется ко мне, угадать нетрудно, а может, тот же «посредник» и подсказал, к кому обратиться. То, что я буду рыть землю до тех пор, пока не отыщу лошадей, понятно было любому. Если бы я окончательно зашла в тупик, не сомневаюсь, мне бы подкинули подсказку… Впрочем, вышло еще удачнее. Если все в самом деле так, как я думаю, то «посредник», болтаясь по городу, не мог не услышать, что найден труп гвардейца, убитого Ирео, а значит, я скоро узнаю об этом и вполне могу поехать искать место преступления, а там уж легко возьму след Ирео. След в любом случае приведет меня к тому домику, и на случай, если это произойдет ночью, «посредник» и подготовил дверь (в оригинальности подхода ему не откажешь!). Днем бы у него и вовсе проблем не возникло. Так вот, значит, почему он решил на всякий случай занять позицию, и ведь угадал!
Но кому понадобилось разыгрывать столь сложную комбинацию? Неужели нельзя просто подстеречь меня, я ведь часто болтаюсь в городе по ночам! Или чтобы уж наверняка? А может быть… Может быть, кража сама по себе, а покушение – само по себе? «Посредник» мог работать не на одного хозяина, к слову говоря. И этот второй хозяин быстро сообразил, как можно использовать происходящее в своих целях. А может, покушения и вовсе не было, а у нас с майором фантазия разыгралась? С другой стороны, Ирео был нанят заранее, вполне может быть, в ожидании подходящего случая, когда можно будет его использовать. Хотя… Переговоры между Витцем и Ремом относительно лошадей могли начаться достаточно давно, о них наверняка кто-то прослышал, и этому кому-то оставалось только подготовиться и ждать, когда можно будет пустить в дело Ирео. Здесь, если покопаться, можно было бы найти тех, кто был в курсе сделки, но с какой стати мне лезть с вопросами к Витцу и Рему? Это будет выглядеть слишком подозрительно…
Итак, если все же покушение было, а на то похоже… Кому я оттоптала любимую мозоль, вот в чем вопрос? Сдается мне… Да, пожалуй, это снова дал о себе знать тот таинственный господин, которому так нужно рассорить наших славных королей. Готова спорить, рядом с моим хладным трупом нашли бы предусмотрительно забытую вещичку, недвусмысленно указывающую на то, что убийца – из Стальвии. Скажем, арбалет с именной гравировкой или там записку. А то и тело какого-нибудь эстальского молокососа вроде тех, что меня похищали, которого я якобы успела прикончить первой, с документами, конечно. Это уже неважно…
Значит, этому неизвестному не просто нужна война, ему еще очень мешаю я. Чем, хотелось бы знать? Что я знаю такого опасного? Уж не тайна же принцессы Майрин так заботит этого таинственного господина! Нет, скорее другое, он не может не понимать, что я уже догадываюсь о его существовании. Забавно. Он знает, что я знаю, что он знает… Только на самом деле я ничего не знаю, и это хуже всего. Не люблю, когда меня пытаются водить за нос!
– Вислас, – сказала я. – Сдается мне, скоро мы начнем подозревать даже собственные тени.
– Работа такая, – ухмыльнулся он.
– Да, но не надо на ней зацикливаться, – холодно улыбнулась я. – Тот парень просто перетрухал, оттого и стрелял. Он и в вас бы выстрелил, окажись вы на виду. Так что не надо лишних фантазий, прошу вас.
– Как вам будет угодно, госпожа Нарен, – чуточку обиженно проворчал майор. Нет, это дело тебе не по зубам, уж извини…
Я криво усмехнулась. Если это было покушение, то пусть теперь неизвестный гадает: то ли я просто не догадалась об этом, то ли догадалась, но умалчиваю сознательно.
Посмотрим, каким будет следующий шаг таинственного незнакомца…