Книга: Путь королей
Назад: Сандр
Дальше: Глава 26

Айна

Всего мгновение прошло, как за Сандром захлопнулась дверь, а мне показалось, что минула вечность, наполненная сожалением и страхом.
– Айна, ты не должна себя винить. Ты должна понять и признаться самой себе, что ты любишь меня! – Зарин первым нарушил молчание.
Я бросила на него полный отчаяния взгляд и вскочила с кровати.
– Сначала сам смирись с тем, что его я люблю тоже! Или все это подстроено? Ты сделал так, чтобы он нас увидел?
– Нет. – Зарин поднялся и, глядя мне в глаза, шагнул ближе. – В этом я не виновен! Ноги сами привели меня к тебе, и прости, но уйти уже не было сил.
Не ответив, я развернулась и выскочила в коридор. Сандр, где теперь тебя искать?
Комната?
Пуста.
Следом за мной вышел Зарин.
– Прости!
Раскаяние искреннее, но сейчас меня больше тревожил не Зарин, а Сандр. Зная его, я даже представить не могла, на что он способен решиться!
«Трапезный зал!» — шепнул Рисар.
Я устремилась по коридору. Стражи молча расступились. Вбежав, я увидела, как Сандр шагает в переход, но было уже поздно.
– Сандр, подожди! Остановите его! – Я растерянно взглянула на Дея и бросилась к переходу. – Сандр!!!
– Айна, стой! – Дей перехватил меня возле тающего зеркала перехода. – Смерти ищешь?! Поверь, ни один мужчина не стоит этого!
– Но мне нужно туда! – Я забилась в его руках. – Я никогда себе не прощу, если с ним что-то случится! Из-за меня!
– Не нужно кричать. – Киарис невозмутимо подошел к тому месту, где только что зеркало перехода блестело звездами над Горой Снов. – Я открою для тебя еще один переход. Скажи, неужели ты так расстроилась из-за того, что не успела уйти вместе с Сандром? Или случилось что-то еще?
– Мы с ним немного повздорили. – Я заставила себя успокоиться.
Боги, ну почему все сложилось именно так? Хотя… Зарин прав. Я должна признаться себе, что люблю его так, что сама боюсь этого, но и Сандра я не могла потерять. По крайней мере, не так! Не сейчас!!!
Я почувствовала, как пальцы Дея разжались, даруя мне свободу.
– Пожалуйста. Откройте переход! – Я молитвенно сложила руки.
К Киарису подошел слуга и протянул скрепленный печатью свиток. Взяв его, король поджег его на пламени свечи, а затем бросил под ноги, всего лишь произнеся:
– Гора Снов. Пещеры храма.
Почти сразу же, в полуметре над полом, в воздухе появилась зеркальная гладь. Какое-то время в ней был виден только серый туман, но вскоре он развеялся, и я поняла, что вижу зал с камином и скучающего в кресле Берша.
– Но… там нет Сандра!
– Поверь, он там. – На тонких губах Киариса появилась улыбка. – Я только что проводил его на Гору Снов!
Ни о чем больше не спрашивая, я подошла к переходу и уже хотела шагнуть, как вдруг почувствовала подхватившие меня сильные руки. Зарин! А в следующее мгновение нас приняла в себя неизвестность. Только мелькнула запоздалая мысль, что мы даже не успели попрощаться с гостеприимными хозяевами и поблагодарить их…
Увидев нас, появившихся из воздуха, Берш поднялся и неспешно подошел.
– Я ждал вас.
– Где Сандр? – Я дернулась, вынуждая Зарина поставить меня на пол.
– Где-то у Грани. – Берш развел руками.
Я почувствовала, как у меня темнеет в глазах.
– Что… что с ним?!
– Не бойся, он жив. Проходит обряд слияния. Ведь завтра ему исполнится восемнадцать. Так же, как тебе.
– Завтра? Нет! – Я нахмурилась, припоминая. – Мой день рождения – следующий после солнцеворота! И хотя я его почти никогда не праздновала, но знала это, как молитву! Отец и сестра-надзирательница из обители не упускали случая лишний раз мне об этом напомнить. Например, вот и день солнцеворота, а твой отец, Айна, опять забыл о твоем дне рождения.
– Конечно. – Берш задумчиво кивнул. – Они ведь все просчитали. Лорд Кэрн и его сестра Линара. Девочка, ты никогда не должна была выйти из обители и уж тем более никогда не должна была узнать – кто ты. Но боги вмешались и стали посылать тебе тревожащие душу сны. Ведь ты начала видеть их, когда попала в монастырь?
Я сглотнула.
– Не пугайте меня!
– Мне жаль, что все вышло именно так. – Берш неспешно направился ко мне, остановился в шаге, и, потянув за цепочку, извлек у меня из-за пазухи сияющий даже в полумраке пещеры медальон. – Именно это украшение я подарил Дине, а потом передал Сандру. Но поверь, если бы я знал тогда, что ты жива, я бы лучше подарил его тебе. Хочешь взглянуть на портрет королевы?
Я только молча кивнула, пытаясь связать воедино услышанное. Он думал, что я умерла? Но почему? При чем тут я?
Задать все эти вопросы я не успела.
Берш снял медальон. Легонько погладил украшающие его самоцветы, чуть подцепил один ногтем и провернул. Послышался щелчок, и крышка откинулась, являя мне почти не тронутый временем крохотный портрет.
Я поднесла его к глазам и замерла, разглядывая точную копию себя. Вот только я почему-то была изображена с короткими черными волосами и в роскошном платье, которого у меня никогда не было.
– Это что, шутка? – Я в растерянности оглядела наблюдавших за мной с некоторым сочувствием мужчин. – Почему здесь мой портрет?
– К сожалению это не твой портрет, Айна. – Берш вздохнул. – Это портрет Дины. Она мать Сандру и тебе. Я все эти годы думал, что близнец Сандра умер в ночь своего рождения, пока не увидел тебя. Здесь. И все понял. Айна, ты точная копия своей матери. Вот только человеческая кровь Бьярда сделала светлыми твои волосы и изменила цвет глаз.
– Что за ерунда?! – До меня, наконец, дошло. – Разве близнец Сандра не Зарин?
– С чего ты взяла?! – Зарин удивленно вытаращился на меня.
– Ты же сам сказал, что хоть ты и приемный сын короля Вселесья, но в тебе тоже течет королевская кровь?
– Сказал! И еще раз повторюсь! Моим отцом был брат короля Шарида из рода Фарияда. Повелитель – мой родной дядя. У нас в роду, знаешь ли, принято всех детей семьи считать родными.
Боги! Уж если вы хотите наказать, то делаете нас слепыми и глухими. А еще забираете разум. Ведь если бы я поверила сердцу, замирающему каждый раз, когда слышала имена Бьярда и Дины, если бы не искала мифической связи между моими снами и Сандром, то не совершила бы ошибку, разлучившую нас… с братом.
Берш ласково скользнул пальцами по моей щеке, и я увидела заблестевшую на них влагу. Слезы! Они предательски текли и текли, а я их не замечала!
– Пойдем, дорогая. Тебе нужно отдохнуть.
Я взглянула ему в глаза.
– Только сначала ответьте. Почему вы не открыли это мне, когда увидели меня? Вы ведь поняли, кто я? Вы сказали тогда только то, что знаете, где близнец Сандра!
– Все верно. Я хотел сказать, но За Зу боялся, что, потеряв первую любовь, Сандр станет равнодушен и к короне По́лыни, и к близящейся войне. Зачем стараться исправить мир, если в сердце пустыня? Поэтому я промолчал. Я молчал бы и дальше, если бы не то, что сегодня произошло. Не бойся за брата. Воспоминания перестанут ранить, когда Сандр узнает, что ты не ветреная возлюбленная, а сестра. Пойдем, я отведу тебя в комнату.
– Не надо. Я помню дорогу.
Берш протянул мне кулон, но я покачала головой.
– Нет. Он принадлежит Сандру. – И направилась к скрытому в полумраке коридору.
– Я провожу! – Зарин бросился за мной, но Берш его остановил:
– Останься, нам надо поговорить.
Опять тайны…
В крошечной комнатке все осталось таким же, как два дня назад. Даже лунный свет все так же заливал узкую кровать призрачным серебром. Только в душе у меня появились невероятная тяжесть и ноющая боль.
Где теперь Сандр?
И когда будет мой обряд слияния?
«Для нас с тобой обряд слияния – возможность стать одним целым. Но… тебе не повезло. Я не последний из царского рода, как За Зу, и даже не сколько-нибудь могучий дракон. Мне просто выпало прийти в этот мир вместе с тобой. С За Зу и Сандром все сложнее. Для твоего брата цель этого обряда – заставить За Зу считаться с ним, ну и заодно получить силу четырех Стихий. Иначе с Сайрусом ему не справиться»
– Ты тоже обо всем знал? – Конечно, я могла и не произносить это вслух, но уж больно захотелось почувствовать хотя бы видимость беседы.
«Конечно, знал. Я знал твоего брата еще тогда, когда вы только появились на свет, но после ваши пути разошлись. Вообще-то до обряда слияния я не имел права ни помогать тебе, ни позволять услышать меня, но… опять-таки вмешалось некое «но»».
– Почему ты не предупредил?
«Зачем? Что изменилось бы от моего предупреждения? Каждый волен идти своим путем. Вот тебе пример: сейчас сюда придет Зарин. Выслушай то, что он скажет, и прими решение. От того, как ты поступишь, зависит будущее всего мира».
– Зачем ты мне это говоришь?
«Я – предупреждаю, как ты и хотела, но произойдет все так, как должно произойти. Мы приходим в мир, чтобы создавать его события, творить историю, но мы не знаем нашего предназначения. Возможно, ты родилась ради этого решения».
В дверцу тихо постучали.
«Вперед. Твоя судьба ждет тебя!»
В душе на миг проснулся гнев. До чего унизительно чувствовать себя игрушкой! Вместо реальной помощи Хранитель загадал загадку и исчез!
Я решительно подошла к двери и распахнула ее. На пороге действительно стоял Зарин. Взглянув на меня исподлобья, он помолчал, словно собираясь с мыслями, и выпалил:
– Прости. И прощай! Помни – я люблю тебя. Больше жизни.
– Что случилось? – Я тут же позабыла обо всем, что хотела ему сказать – такая боль плескалась в его глазах.
– Сайрус объявил о казни моего отца. Завтра, на рассвете. Я иду в По́лынь.
– Ты сошел с ума?! Чтобы казнили и тебя?
– Моя жизнь не стоит и гроша. Я не должен допустить этой казни. Пойми, если жизнь моего народа станет принадлежать брату – это будет пострашнее смерти.
– И что ты хочешь сделать?
– Попробую его спасти. – Зарин вынул из-за пазухи сложенный вчетверо желтый листок пергамента. – Вот. Мне дал его Берш. Здесь все потайные ходы королевского дворца в По́лыни, в том числе и ходы, ведущие в подземелья. Смотри. – Он расправил листок и указал на два крестика, отмеченные на карте. – Это начало хода у городских стен, а это – клетки, в одной из которых находится король Шарид… Мне удастся его спасти!
Не об этом ли предупреждал Рисар? Интересно, и что я должна ответить? Пойти с ним или попытаться отговорить?
Я посмотрела в его глаза и отвела взгляд. Нет. Отговорить я его уже не смогу. Уж очень решительно он настроен. А вдруг это ловушка? Сможет ли он спасти отца? В чем моя задача?
– А где Берш? – В голове вдруг мелькнула нелепая мысль о том, что нужно отвести Зарина к нему. Он его вразумит! Но ответ заставил меня в отчаянии стиснуть кулаки:
– Отправился к Сандру. Он должен следить за тем, как проходит обряд.
– А когда этот обряд закончится? Может быть, подождать Сандра и все спокойно обсудить?
Зарин решительно покачал головой.
– Нет. Берш сказал, что обряд непредсказуем. Для испытуемого в нем может пройти минута, а может – несколько дней. Мой отец рискует его не дождаться…
– Ладно. – Я несколько раз вздохнула, набираясь смелости, и выпалила: – Я иду с тобой!
– Нет! – Зарин не раздумывал ни секунды. – Ты останешься здесь и станешь ждать Сандра, ну а если повезет, то и меня.
– Нет! – передразнила я его. – Мы с тобой вместе идем в По́лынь, и это без вариантов.
– Ты что, забыла, как сильно твой отец мечтает от тебя избавиться?
– Забыла. Да это уже и не важно. Подожди. Мне надо посоветоваться с Хранителем. – Я замерла, мысленно взывая к Рисару:
«Подскажи, что мне делать?»
«В смысле совать голову в петлю или нет? – тут же откликнулся он. – Смотри сама. Как хочешь. В ближайшем будущем я не вижу твоей гибели, значит, шансы поучаствовать и не поучаствовать в этой авантюре у тебя равны. К тому же… если у мальчика есть план королевского дворца… можно попробовать. На дальнейшие подсказки не рассчитывай – я затаюсь, чтобы Тени не заметили вас, ну а если уж совсем не повезет, попробуем сбежать».
«Это значит надо идти?» – Сказать, что его ответ меня подбодрил, – не сказать ничего. Я уже горела решимостью помочь Зарину.
«Это значит, думай сама. Помочь – помогу и мешать не стану».
Шеркх!
Ну что за привычка у этих Хранителей: напустить дыму и исчезнуть? Почему бы не сказать конкретно – да или нет?
Я вздохнула, понимая, что больше от Рисара ничего не добиться, и виновато взглянула на Зарина.
Он отвел взгляд и кивнул:
– И правильно. Я боялся, что ты согласишься.
– Правильно боялся. – Я победно улыбнулась. – Пойдем спасать твоего отца.
– Айна, нет! – возмутился он, но я почувствовала легкую фальшивинку в его голосе. И правильно, вдвоем-то веселее!
– Да, дорогой. Да!
Назад: Сандр
Дальше: Глава 26