Книга: Путь королей
Назад: Сандр
Дальше: Глава 11

Айна

Если честно, после упоминания о «девушке, которую ищет все Объединенное королевство» мне захотелось сбежать. Я даже спряталась за спину Сандра, но Рикас на меня и не взглянул. Может, действительно во мне все видят только того, за кого я себя выдаю?
За нами громко захлопнулась дверца ограды. Мне стало чуть спокойнее. Стараясь не высовываться из-за спин попутчиков, я украдкой огляделась. Маленький дворик оказался самым настоящим складом оружия. Под навесом на удобных стойках были развешаны всевозможные клинки, мечи и кинжалы. Рядом с кирпичным домом притулились небольшая наковальня и черный от копоти бочонок с водой.
– Так, что за дело привело вас ко мне? – Толстенький гном подошел к крыльцу, но вместо того, чтобы предложить нам пройти в дом, уселся на ступенях и выжидающе взглянул на Сандра, подчеркнув его преимущество перед нами.
– Вообще-то мы шли не к вам, а к вашему брату – Бершу ли Тукену. Но в пути узнали, что он уже много лет как покинул дом. – Сандр невозмутимо посмотрел ему в глаза.
– И зачем вам понадобился мой брат? – В глазах хозяина блеснул холодок.
– Некто Лимар отправил меня к нему, чтобы я передал ему на хранение это. – Сандр достал из-за пазухи футляр. – Это клинки. «Тха-картх». А еще я должен был передать ему, что я сын Хранителя Равновесия.
Глаза гнома прищурились.
– Лимар? Не знаю я никакого Лимара. А что за клинки? Дай взглянуть?
Сандр пожал плечами и, помедлив, засунул футляр обратно за пазуху.
– Что ж, на нет и суда нет. Лимар приказал отдать их на хранение только твоему брату. Из рук в руки. Но ведь ты – не он? – Сандр ловко перешел с почтительного обращения на панибратское, словно подчеркивая, что с неправильным ответом ушла и значимость собеседника.
Рикас задумчиво потеребил роскошную бороду и со вздохом поднялся.
– Говоришь, ты сын короля Бьярда? Как зовут?
– Сандр.
Если честно, я даже залюбовалась, с каким достоинством парень произнес свое имя.
Гном задумчиво помолчал и поманил нас в дом.
Едва мы миновали крыльцо, тесную прихожую и оказались в большой, полутемной комнате, как Рикас подскочил ближе и торопливо заговорил, переводя взгляд с одного на другого:
– Кто бы вы ни были, уходите! Я не знаю, где мой брат, и не хочу брать грех на душу за ваши смерти. В Подгорье много шпионов черного Сайруса, для которых имя короля Бьярда – повод озолотиться.
– О нас знали только стражник Рикаш и парни у Проходного моста. Все они мертвы.
– Значит, не все! – рявкнул гном и вдруг усмехнулся. – Стало быть – Сандр? Ладно. Оставайтесь пока тут. Отдыхайте. А ночью я выведу вас из Подгорья.
Он прошел мимо нас к двери и обернулся на пороге.
– Еда на столе. Вино найдете на полках. Кровать одна, в комнате за шторой. Я вернусь к вечеру. Мне придется дом закрыть, чтобы никто в мое отсутствие не зашел и не увидел вас. – Рикас развернулся и, в два шага миновав прихожую, скрылся за дверью. Побренчали ключи, и все смолкло.
Несколько мгновений мы стояли, не в силах отвести взгляд от захлопнувшейся двери. Наконец Дей первым нарушил молчание:
– Как бы этот добрый подгорник сам не сдал нас Сайрусу. – Он огляделся и направился к окну, занавешенному темной шторой. Осторожно выглянул. Мгновение подслеповато щурился, разглядывая что-то, затем прошел в центр комнаты к низенькому квадратному столу, где накрытый полотенцем нас дожидался обещанный хозяином завтрак, и уселся на лавку, не прекращая ворчать: – А то запер в клетку, а сам, наверное, побежал переход в По́лынь открывать!
– Если никому не верить, можно сойти с ума. – Я огляделась.
Скромно. Просто. Широкая лавка у дальней стены, рядом дверь, ведущая в еще одну комнату. У другой стены одно окно, стеллаж с кувшинами, в центре стол и две коротенькие лавки, вот и все убранство дома правителя Подгорья. Последовав примеру эльфира, я опустилась по другую сторону стола. Мм… До чего аппетитно пахнет вареным мясом! Мой желудок возмущенно взвыл, в который раз напомнив о себе.
– А если всем верить, можно оказаться за Гранью! Вот скажи, зачем он нас запер? – Эльфир стянул полотенце и даже сглотнул, жадно разглядывая три миски, наполненные большими кусками мяса, хлебом и сырыми овощами. Ухватив ломоть хлеба, он положил на него кусок мяса и с наслаждением принялся жевать.
– Возможно, потому, что действительно не хочет, чтобы нас кто-то увидел? – Сандр обошел комнату, заглянул в спальню и только потом присоединился к нам. Устроившись рядом со мной, он невозмутимо спросил: – Айна, тебе твой внутренний голос говорит об опасности?
Я замерла с набитым ртом, прислушиваясь к царившему во мне спокойствию, и, сглотнув, покачала головой, пряча улыбку. Как хитро он поинтересовался о подсказках моего дракона! Эльфир даже ничего не понял. Вон как уписывает за обе щеки.
– Значит, все будет хорошо. – Сандр усмехнулся, будто прочитал мои мысли, и поднялся. Вернулся за стол он уже с кувшином, закрытым светлой тряпицей. – Кому вино? Если честно, я бы не отказался от чистой воды, но… за неимением таковой…
Эльфир подставил ему кружку:
– А вот я не откажусь от вина. Может, это гномье пойло заставит меня хоть немного забыть о том, о чем забыть невозможно…
– А тебе, Айна? – Сандр посмотрел на меня.
Я пожала плечами и тоже пододвинула к нему кружку.
– Вообще-то я вино не пью, но если нет воды…
Он плеснул немного розовой жидкости себе и мне.
– За знакомство?
Кивнув, я сделала осторожный глоток и замерла, наслаждаясь густым ягодным ароматом. Еще один глоток согрел желудок. С сожалением заглянув в опустевшую кружку, я вновь придвинула ее Сандру.
– Осторожно, Айна. Этот напиток коварен, – усмехнулся тот, вновь наливая мне вино.
Дей тоже протянул опустевшую кружку.
– Зато он позволяет знакомым стать друзьями, а друзьям стать…
– Я даже не сомневаюсь, Дей, что твой опыт бесценен, – торопливо перебил его Сандр, – но оставь его при себе.
Эльфир пожал плечами и легонько столкнул свою кружку с нашими.
– Умные учатся на чужих ошибках, глупые на своих. Кстати, ты, брат, не очень-то похож на умного. – Он в два глотка снова осушил вино и закончил: – Да и я тоже.
На некоторое время в комнате воцарилось сосредоточенное молчание, и когда в тарелках мясо и хлеб уменьшились наполовину, а о том, что в миске были овощи, напоминали только несколько налипших на стенках листиков пряной травы, Сандр решил продолжить прерванный трапезой разговор:
– Кстати, Дей, ты обещал нам как-нибудь рассказать о себе.
– А вы уверены, что хотите услышать эту старую сказку?
– Если ты готов рассказывать – мы готовы слушать. – Сандр разлил по кружкам остатки вина.
Я кивнула.
– А почему нет?
– Действительно… – Дей вздохнул, задумчиво покатал в ладонях кружку, одним глотком осушил ее и отставил. – Почему бы и нет…
Он помолчал, словно не зная, поведать нам свою историю или нет, усмехнулся и заговорил:
– Когда-то давно жил принц. И было у него четыре сводных брата. Никто не ожидал, что самый младший из них внезапно погибнет от сожравшей его за три дня болезни. Лекари называют ее «Проклятием владык». Якобы она досталась нашей расе в память о людях, испортивших нашу кровь. Но… сказ не о том. Как велит закон Эльфириана, старший сын должен был возглавить траурную процессию и отвезти умершего родича на место захоронения. Как вы поняли, эта миссия досталась нашему принцу, ибо он был первенцем своего отца и его законной жены.
– Что значит законной? – Сытый желудок и терпкое вино на мгновение заставили меня забыть обо всех бедах. Хотелось петь, танцевать и просто радоваться жизни. Прав был Рикас, когда закрыл дом. Этим он оградил город от бедствия в моем лице.
Я ухмыльнулась мыслям и разыгравшемуся воображению, на что Дей отреагировал довольно странно. Он вскочил и принялся мерить комнату шагами.
– Ты тоже считаешь эльфиров – выродками? Впрочем, как все вы! Да. Наша раса редко довольствуется одной женой, и чем знатнее эльфир, тем больше женщин он может себе позволить, но лишь одна – первая, всегда будет единственно признанной законом. Моя мать, хоть и не была дочерью Эльфириана, стала первой женой отцу и первая подарила ему наследника – меня!
Дей пометался по комнате и вновь устало опустился на лавку.
– Да. Я и есть тот принц. Мне пришлось сопроводить тело брата в земли могил и пробыть там сорок дней. Когда я вернулся домой… – Дей оглядел нас, и вдруг мне стало страшно – такая ярость там жила! – … меня схватила стража. Болезнь, убившая брата, убила почти всю мою семью: еще двух женщин отца, трех сестер и двух братьев, но… как выяснилось, истинной причиной их смерти был яд, который нашли в кубках и на вещах. В живых остались лишь один из моих братьев и наш отец. Их случайно спасла придворная ведьма, которая и увидела то, от чего умерла вся королевская семья. А еще она увидела того, кто их отравил, – меня.
Дей повертел пустую кружку и усмехнулся:
– Мой братишка стал единственным кронпринцем. А вдобавок я остался перед ним в неоплатном долгу… Ведь именно брат спас меня от разгневанных горожан. Все они хотели меня четвертовать, но… братишка пожелал особого искупления за смерть нашей семьи. Он отдал меня в рабство гному, случайно оказавшемуся на городской площади в день казни. С тех пор я здесь. Кстати, Эльфирианом все еще правит король Киарис?
Я кивнула.
– Да.
Эльфир вновь усмехнулся и опустил голову на руки.
– Вот такая невеселая сказка. Я никогда не смогу вернуться домой, никогда не смогу прийти на дорогие мне могилы. Меня изгнали с тем условием, что, даже если я выживу на рудниках, каждая собака вольна будет меня убить, как только я появлюсь в столице.
– Но ты же не виноват! – убежденно выдохнула я. – Больше чем уверена – тебя подставили!
– И ты в это веришь? – глухо поинтересовался Дей, не поднимая головы.
– Конечно! – Я переглянулась с Сандром и снова посмотрела на эльфира. – И наверняка есть какой-то способ это доказать!
Дей что-то пробормотал, да так и остался сидеть, опустив голову на руки.
– Все может оказаться не таким, каким это видим мы. – Сандр поднялся. – Время все расставит на свои места и всем воздаст по заслугам. А сейчас, я думаю, нам нужно немного поспать. Айна, пойдем, я провожу тебя в спальню.
Я неохотно встала и направилась за ним. Камень, оставшийся от рассказа эльфира, прочно лег мне на сердце к еще нескольким, таким же, не дающим покоя глыбам. Я знала, чувствовала, что Дей невиновен! Но как это доказать?
В соседней комнатке и вправду стояла накрытая лохматой шкурой кровать. Я устало опустилась на нее. Почему-то вино, вместо того чтобы добавить бодрости, только приумножило усталость: глаза норовили закрыться, в голове шумело, а мысли путались.
– Ложись спать, Айна. Когда еще доведется. – Сандр хмуро улыбнулся и повернулся, чтобы уйти, но я его остановила:
– Сандр, ты ведь тоже не чувствуешь… опасность?
Он обернулся:
– Нет. Ничего такого.
– А почему ты считаешь, что наша… наши драконы обязательно должны нас предупредить? Почему ты думаешь, что они всегда где-то поблизости?
Парень постоял, разглядывая меня, затем подошел и сел рядом.
– Они с нами. Поверь, мы очень нужны нашим Хранителям. Более того, я думаю, что они избрали нас, потому что только мы можем им помочь.
– Помочь в чем?
Сандр покачал головой.
– Я не знаю. Пока не знаю. Но мы должны быть вместе.
Я вздрогнула, почувствовав на своей руке жар его ладони, и посмотрела ему в глаза. Какие они у него светлые, почти прозрачные!
Не отводя взгляда, он неуверенно склонился ко мне. Я зажмурилась в ожидании поцелуя и… тут дверь дома затряслась от ударов.
– Рикас! Ри-каас!!! Ты дома или где? Рика-а-ас?
Наваждение тут же исчезло. Я взглянула на Сандра и испуганно покосилась на входную дверь, краешек которой был виден из спальни. Выглядит прочной. Наверняка выдержит еще и не такое.
– Кто это?
Сандр стиснул зубы так, что заиграли желваки, и поднялся.
– Не знаю, но он сейчас уйдет. Ложись и попробуй уснуть. – Стараясь не смотреть на меня, он вышел из комнаты.
Да уж… Уснешь тут!
Назад: Сандр
Дальше: Глава 11