Часть четвертая
ЕРИОН
Столица встретила нас привычной для конца августа погодой: ночи были прохладными, и огромные льдистые звезды в изобилии усеивали темные небеса. Но в остальном пока ничто не предвещало скорого наступления осени. Леса стояли зеленые, трава радовала весенней свежестью и обилием крупных цветов, сводящих с ума своим густым сладким ароматом. Лишь изредка в кронах деревьев вспыхивала ярко-красная или оранжевая прядь листвы. Словно предательский седой волосок в густой шевелюре молодящейся красотки, выдающий ее истинный возраст.
Наслаждаясь теплыми, безветренными и сухими деньками, наша компания, неожиданно увеличившаяся на несколько человек, отнюдь не торопилась в столицу, что несомненно радовало лошадей, в отличии от нас прекрасно отдохнувших в жилище сьера Виллоби Эйра.
Мой бывший друг и верный помощник, так чудовищно изменившийся после обретения нового тела, по-прежнему находился в коконе из чар. По всей видимости, Седрик прибавил к заклятиям и сонное, поскольку большую часть времени Эдриан не подавал вообще никаких признаков жизни. Он не осыпал меня проклятиями, не просил освободить, не пытался прельстить богатствами и выполнением сокровенных желаний. Он просто трясся в седле, глядя перед собой ничего не выражающим взором, и ни на что не реагировал. Если честно, это меня несколько пугало. Да, то, что Эдриан желал сделать с Арчером — ужасно и отвратительно. Но я никак не могла смириться с мыслью, что все эти месяцы провела бок о бок с настоящим чудовищем, которое до поры до времени искусно скрывало свой истинный нрав. Если бы Эдриан попросил у меня прощения, сказал бы, что ошибался, но сейчас искренне раскаивается — я бы обязательно поверила ему. И, думаю, попыталась бы каким-либо образом исправить сложившуюся ситуацию. Все-таки как-то неправильно то, что Эдриану предстоит отвечать за преступления Виллоби.
Однако, как я уже говорила, мой бывший приятель упорно сохранял молчание. Правда, изредка мне казалось, будто я чувствую на себе его внимательный изучающий взгляд. Будто он исподволь запоминает мою внешность до мельчайших черточек, чтобы когда-нибудь найти и жестоко отомстить. Но когда я поворачивалась к нему — Эдриан опять смотрел вдаль, словно дремал с открытыми глазами. И я гадала, было ли это, или мне просто почудилось.
Миколика тоже не делала ни малейшей попытки сбежать. Стоит заметить, арахния очень изменилась с того момента, как мы покинули проклятый дом некроманта, хранящий в своих подвалах столько мрачных тайн. Теперь Миколика много смеялась и частенько вела себя, как девчонка. Набирала огромные букеты цветов, сплела для себя, меня и Ульрики изящные венки из травы и полевого вьюнка. Я приняла подарок с благодарностью, фея недовольно скривилась, но отказываться не стала.
— Да, как много, однако, значит верный выбор, — однажды загадочно сказал на привале Морган, снисходительно наблюдая, как Миколика бегает среди высокой травы, широко раскинув руки и словно стремясь взмыть в небо.
— Что ты имеешь в виду? — поинтересовалась я, в глубине души обрадовавшись поводу начать разговор. Чем ближе к столице, тем более хмурым и молчаливым становился стихийник. Иногда за целый день я не слышала от него ни слова.
— То, что супруг, — это, как ни крути, но вторая половина твоей души, — неохотно пояснил Морган, выдержав перед этим столь значительную паузу, что я уже отчаялась дождаться ответа. — Виллоби Эйр отравлял все вокруг. Я уверен, что Миколика его любила. Но он сумел преобразить даже это изначально светлое чувство в нечто больное, в особого рода зависимость, иссушающую и медленно убивающую душу. Посмотри, как она ожила, избавившись от якобы любимого супруга. Словно не она является паучихой, а он был пауком, вытягивающим из нее все силы.
— И что это значит? — спросила я, слегка опешив от этой тирады, выпаленной на одном дыхании.
— То, что свою вторую половину надо выбирать очень и очень осмотрительно, — обронил, почти не разжимая губ, стихийник. И опять замолчал.
И вот наконец наше путешествие завершилось. Мы въехали в Ерион в предутренних сумерках, когда восточный край небес лишь слегка порозовел, предвещая скорый рассвет. Ночь еще не торопилась отступать, но мрак постепенно светлел.
Вопреки моим ожиданиям Седрик даже не подумал свернуть к городским воротам, перед которыми небольшим лагерем раскинулись приезжие, ожидающие, когда те откроются. Вместо этого он решительно повернул направо от них, ведя под уздцы лошадь, на которой сидел плененный Эдриан. Когда мы продрались через заросли какого-то чрезвычайно колючего кустарника, то увидели неприметную калитку в неприступной на первой взгляд стене. Седрик немедленно заколотил в нее, при этом не забыв кинуть на нас полный превосходства взгляд, словно говоря — мол, видите, в какие тайны я посвящен.
Однако стучать ему пришлось долго. Только минут через десять по ту сторону калитки кто-то громко зевнул и недовольно осведомился:
— Ну и кого это принесло? Сложно, что ли, пару часов подождать, пока солнце взойдет?
— Открывайте! — потребовал Седрик, слегка растерявшийся от столь неласкового приема. Приосанился и торжественно возвестил: — Перед вами королевский дознаватель, прибывший с плененным важным преступником.
— Понятное дело, что передо мной королевский дознаватель, другие просто не знают об этой лазейке, — язвительно ответили ему. По всей видимости, его собеседник, остававшийся пока невидимым, нисколько не смутился от этой новости, так как открывать дверь он по-прежнему не торопился. Вместо этого он голосом, буквально сочащимся ядом, осведомился: — А чем вы, собственно, докажете, что королевский дознаватель? И кто все эти люди, которые за вами толпятся? Неужто прям все преступники?
— Вот мое доказательство! — рявкнул Седрик, выудив из кармана своего сюртука и ткнув в закрытую калитку какую-то загадочную шестиугольную бляху, тускло сверкнувшую серебром в его руках.
— Хорошо, вас я пропущу, — чуть мягче проговорил нахальный незнакомец после минутного молчания, во время которого он, должно быть, изучал эту вещь через небольшой потайной глазок. — Но что насчет остальных? Я правильно понимаю, что они все преступники?
— Да какая разница! — огрызнулся Седрик, и его высокие скулы порозовели от негодования. — Вы можете просто открыть эту проклятую калитку и пропустить нас?
— Э-э, нет, позвольте, — упрямо возразили ему. — Не спорю, вы, как королевский дознаватель, действительно имеете полное право войти в город, не воспользовавшись воротами, а следовательно, не поставив в известность о своем приезде городские власти. Что же касается остальных… Боюсь, тут не все так просто. Если они преступники, то я обязан их пропустить без дальнейших расспросов, но если обычные люди, ваши знакомые, к примеру, которых вы решили впечатлить своим знанием городских стен и лазеек в них, то, увы и ах, но им придется отправиться восвояси. А я буду вынужден поставить в известность ее величество королеву Виолу о том, что один из ее верных слуг начал злоупотреблять своим высоким положением и ее добрым отношением.
Седрика эта угроза привела в замешательство. Румянец на его скулах вспыхнул ярче, напоминая чахоточные пятна, а вот губы от волнения он сжал с такой силой, что они превратились в две бескровные тонкие линии.
Пауза длилась и длилась. Я украдкой наблюдала за некромантом, гадая, как он выберется из этой непростой ситуации. Думаю, упрямство стража калитки стало для него полнейшей неожиданностью, и теперь он просто не знал, что ему предпринять. Пойти на попятную — значит, признать себя неправым в ситуации. К тому же вряд ли Седрику хотелось, чтобы об его промахе узнала королева. У меня создалось впечатление, что некромант весьма дорожит своим местом.
— Позвольте, — вдруг прикоснулась к его плечу Миколика.
Седрик с немым вопросом в глазах повернулся к ней.
— Я улажу, — пообещала ему арахния.
Было видно, что некромант сомневается. Но почти сразу из-за калитки вновь раздался суховатый саркастический смешок неизвестного хранителя пути.
— Так как? — напомнил он о себе. — Кто все эти люди, господин королевский дознаватель? Если вы продолжите молчать, то я буду вынужден позвать капитана городской стражи, который заберет с собой всю эту ватагу для дальнейшего разбирательства.
Последняя фраза разрешила все сомнения Седрика. Он едва заметно кивнул Миколике и посторонился, позволив ей пройти вперед.
Арахния изящно проскользнула мимо него. Неуловимым движением руки сдернула с головы капюшон плаща, позволив длинным волосам цвета закатного солнца свободно рассыпаться по плечам. Я еще успела подивиться этому. Зачем? Все равно неуступчивый стражник не может ее сейчас видеть. А затем Миколика облизнула ярко-алые пухлые губы и чувственно прошептала:
— Впусти меня.
— А? — переспросили из-за стены. Впервые в голосе стражника послышались нотки сомнения.
— Впусти меня, — терпеливо повторила Миколика. Провела рукой по надежной дубовой двери, укрепленной металлом. Ее ногти на какой-то миг словно удлинились, оставив после себя в крепкой древесине царапины.
— Кто вы? — удивленно переспросили из-за калитки. — И куда делся господин королевский дознаватель?
— Впусти.
Это слово прошептала не Миколика. Ночная тьма, почти растаявшая за время нашего разговора, вдруг ринулась вверх от земли. Нас с головою накрыла волна сумрака. Повеяло холодом и запахом влажной земли.
А еще через мгновение по ту сторону залязгали многочисленные засовы. И дверь приглашающе распахнулась перед нами.
Признаюсь честно, мне было очень интересно, кто же тот смельчак, отважно несущий свою вахту у калитки и осмелившийся спорить с королевским дознавателем. Я ожидала увидеть зрелого мужчину крепкого телосложения. А лицо у него непременно должно быть изрезано шрамами, доказывающими, сколько опасных приключений ему довелось пережить на своем веку. Но реальность оказалась совершенно иной. По ту сторону двери к городской стене испуганно жался совсем еще мальчишка. Лопоухий, веснушчатый, курносый и невысокий — ниже меня, наверное, на целую голову. По этой же причине форма городского стражника оказалась ему велика, а кольчуга предательски сползала с плеч, грозясь в любой момент упасть.
Я с трудом сдержала улыбку. Н-да, такое чувство, будто перед нами ребенок, стащивший одежду старшего брата и решивший таким образом произвести впечатление. Вон, даже перевязь с мечом настолько плохо подогнана, что этот горе-вояка в любой момент рискует остаться без оружия.
— Кто вы? — завороженно выдохнул юноша, глядя на Миколику круглыми от изумления глазами и не обращая на остальных ни малейшего внимания.
— Меня нет, — прошептала она и покровительственно потрепала его по щеке, от чего бедняга мгновенно раскраснелся от смущения, да так, что даже слезы на глазах выступили. А арахния продолжила его увещевать: — Ты никого не видел. Твое время караула прошло без малейших происшествий.
— Но… — попытался было возразить несчастный.
Миколика изумленно изогнула одну бровь. Затем опять облизнула губы, наклонилась и легонько чмокнула стражника в лоб.
В этот момент что-то произошло. Глаза паренька неожиданно стали совершенно пустыми, а из губ, трогательно сложенных для ответного поцелуя в трубочку, вдруг вылетело облачко пара. Это было странно. Да, ночь выдалась прохладной, но не до такой же степени. К тому же после этого облачко подлетело к Миколике и растаяло, словно арахния втянула его в себя.
Я на всякий случай огляделась, проверяя, как отреагировали на эту сцену мои друзья. Но, по всей видимости, никто ничего не заметил.
Миколика тем временем уже отстранилась от стражника. Снисходительно похлопала его по плечу, и он послушно шагнул в сторону, освободив нам путь.
— Господин дознаватель, на вашем месте я бы обратила внимание на этого мальчика, — прошелестела арахния. — У него имеется природный иммунитет к магии. Пока еще слабый, но это поправимо. Сами знаете, насколько это редкое и ценное качество.
— Вот как? — Седрик с нескрываемым интересом посмотрел на стражника. — И как тебя зовут?
— Рой, — ответил после краткой заминки тот. — Рой из Больших Выселок.
Седрик кивнул, показывая, что услышал его.
Когда наша компания удалилась от калитки на достаточное расстояние, я не выдержала и обернулась. Рой по-прежнему стоял и смотрел нам вслед. При этом он отчаянно чесал лоб, на котором красной отметиной выделялся след от поцелуя арахнии.
В один гигантский шаг я догнала Миколику, которая вновь спрятала свое лицо под капюшоном. Правда, я успела заметить, как после происшествия со стражником порозовели ее щеки.
— Ты выпила из него энергию? — злым свистящим шепотом спросила я.
— Мне надо питаться. — Миколика пожала плечами.
— Он не пострадает? — требовательно осведомилась я.
— Он молод, — мягко проговорила арахния. — А следовательно, быстро восстановится. Зато на некоторое время я перестану пить вашу энергию. Это непроизвольный процесс, который я не могу контролировать. Только моя сытость гарантирует то, что я не буду вытягивать силу.
Я тяжело вздохнула. Неужели я теперь такая же, как она? Но почему я пока не чувствую никаких изменений в себе? Ну, кроме голоса мрака, который отныне постоянно звучит в моих ушах. Однако я никак не могу разобрать, о чем он говорит со мной. Это подобно мерному убаюкивающему шуму прибоя.
И мне совершенно не хотелось, чтобы данное обстоятельство менялось.
* * *
Да, стоило признать, что Седрик не соврал, когда назвал свое столичное жилище запущенным. Я бы даже сказала, что это было слишком мягким определением для того ужасающего состояния, в котором находился дом некроманта. На полах лежал такой пласт пыли, что на нем спокойно можно было оставлять послания нерадивому хозяину и рисовать картины. Окна, по-моему, вообще никогда не мыли, поэтому яркий солнечный свет проникал через них с величайшим трудом. Из-за этого в доме, несмотря на раздвинутые гардины и открытые ставни, царил полумрак пасмурного вечера. В камине чернела зола, оставшаяся, по всей видимости, еще с прошлой зимы. И еще в доме были книги и они были повсюду. Создавалось такое впечатление, что господин королевский дознаватель презирал шкафы и стеллажи. Поэтому рукописи, старинные фолианты и обычные дешевые романы громоздились всюду, кроме тех мест, где им, собственно, и полагалось находиться. Диван в гостиной стоял не на ножках, а на стройных стопках книг. Книги заполняли подоконники, собрания сочинений неизвестных мне авторов ручейками отдельных томов растекались по полу, собираясь своеобразными лужами в самых необычных местах.
Это было странно, но объяснимо. Но я никак не могла понять полное отсутствие зеркал в доме. Их не было даже в прихожей, словно хозяин дома не нуждался в быстром взгляде перед уходом на свое отражение с целью убедиться, все ли в порядке, не надел ли он сюртук наизнанку и не измазал ли лицо чернилами или мелом.
— Ну и грязища же здесь! — с отвращением выдохнул Фрей, вынырнув из коридора в гостиную, где я мрачно обозревала столик с напитками, чьи очертания смутно угадывались под грудами все тех же неизменных книг.
Пока я изучала комнаты дома, он поспешил проверить кухню и погреб со всевозможными съестными припасами. Все равно Седрик оставил нас одних, гостеприимно предложив осмотреться, пока он доставит в надлежащее место Эдриана и Миколику.
Судя по всему, увиденное в подсобных помещениях Фрея отнюдь не обрадовало. Обычно жизнерадостный приятель погрустнел и то и дело печально поджимал губы.
— Что, горячий обед нам не грозит? — спросила я. Сделала шаг вперед и ловко выхватила одинокую бутылку вина, каким-то чудом затерявшуюся между рядами толстенных томов. Провела пальцем по пыльной этикетке и тут же со вздохом сожаления поставила находку обратно, убедившись, что она давно и безнадежно пуста.
— Нет, я могу, конечно, что-нибудь приготовить на скорую руку, — мрачно сказал Фрей. — Но вряд ли ты оценишь мои старания. Вяленое мясо пришлось весьма по вкусу крысам и мышам. В крупе я тоже заметил недвусмысленные доказательства пиршества грызунов. Хлеб… Ну, за время отсутствия нашего нового приятеля он превратился в плесневелые сухари, которые тоже хранят на себе отпечатки зубов мелких вредителей. Я уж промолчу про то, что готовить просто не в чем. Понятия не имею, что этот некромант варил в котлах и жарил на сковородках. Кстати, и не хочу узнавать, а то боюсь, что после этого навсегда лишусь аппетита. Но видок у утвари такой, будто… Будто…
Не в силах подобрать достойного определения, Фрей замолчал и беспомощно махнул рукой, тем самым оставив гигантский простор для моей нездоровой фантазии.
— Легче все это выкинуть и купить новое, чем пытаться отмыть, — подытожил он, и гримаса отвращения вновь исказила его лицо. — Желаешь сама убедиться?
— Нет, спасибо, — вежливо отказалась я, внутренне содрогнувшись.
— Как есть-то хочется, — проныл Фрей. — Со вчерашнего вечера ни маковой росинки во рту не было.
Мой желудок отозвался на это предательской руладой, напоминая, что я хоть и превратилась в арахнию, но по-прежнему нуждаюсь в обычной еде.
Так мы и стояли посередине грязной гостиной, беспомощно глядя друг на друга и не рискуя даже присесть, чтобы не испачкаться в пыли при этом.
— Ну как, освоились? — вдруг оборвал затянувшуюся паузу голос Ульрики.
Я аж подпрыгнула от неожиданности и недоуменно воззрилась на Фрея. Тот ответил мне таким же изумленным взглядом, доказывая, что я не стала жертвой наваждения. Но откуда тут взялась фея? Мы расстались с ней и с Морганом почти сразу после злополучной калитки. Стихийник обронил, что навестит нас ближе к вечеру, а на сегодня у него намечено много дел. Ульрике ничего не оставалось, как отправиться с ним.
— Что, удивились? — злорадно осведомился все тот же тонкий голосочек. И воздух посередине гостиной засеребрился, а через мгновение там материализовалась фея.
Ульрика подлетела было к дивану, намереваясь бухнуться на него, но в последний момент резко затормозила, увидев, в каком удручающем состоянии находится мебель: вся в подозрительных пятнах, в некоторых местах прожженная до деревянной основы.
— Фу! — Фея выразительно передернула худенькими плечиками. Затем сделала стремительный круг по комнате и, наконец, зависла прямо над головой Фрея, щедро посыпая его волосы пыльцой со своих крылышек, после чего ехидно спросила у меня: — Не передумала еще наняться к некроманту? Сдается, подруженька, ты крупно влипла, когда решила пойти к нему помощницей.
— Не сыпь мне соль на рану, — хмуро отозвалась я. — И сама понимаю, что попала. А как ты здесь очутилась?
— Ну, Морган занят, — ответила Ульрика. — Умылся, переоделся — и сразу же побежал по делам. А мне стало скучно. Вот и решила проверить, как вы тут устроились. — Помолчала немного и добавила с еще большим ядом: — Ты даже не представляешь, как мне повезло! Дом большой, чистый, светлый. В отсутствие Моргана его постоянно убирали. А сколько всяких вкусняшек на кухне! Одной колбасы сортов десять, не меньше.
— А как ты нас нашла? — поинтересовался Фрей и усердно замотал головой из стороны в сторону, стряхивая с волос пыльцу.
— Между тобой и мной еще сохраняется связь, — сухо проговорила Ульрика, перепорхнув на спинку одного из кресел, которое, видимо, сочла чуть чище остальных. — Она очень слабая и с каждым днем истончается все сильнее, но тем не менее пока я могу найти тебя.
— Ясно, — пробурчал Фрей, явно не испытывая особой радости от этого обстоятельства.
В комнату, громко цокая когтями по полу, вошла Мышка, видимо, уже успев обследовать остальные комнаты. Надеюсь, что свои метки она там не оставила. Хотя, с другой стороны, вряд ли мы это заметим. Слишком грязно вокруг.
Собака широко зевнула и прыгнула на диван. Я от души позавидовала ее равнодушию. По-моему, это единственный участник нашей компании, которому искренне плевать на всякие пятна и прочие неудобства.
— Как есть-то хочется! — опять простонал Фрей, и на сей раз уже его живот неприлично забурчал, подтверждая слова хозяина.
— А почему бы нам не сходить в гости к Моргану? — предложила я. — Думаю, он не откажется приветить товарищей и накормить их.
— Ну, я не уверена, что это хорошая идея, — тут же заюлила фея, по какой-то причине совершенно не обрадовавшись перспективе перебраться в жилище стихийника. — А вдруг Морган будет против? Он устал после дороги, ему хочется отдохнуть и привести себя в порядок, а тут такая ватага нагрянет.
— Ты же сама сказала, что Морган ушел по делам, — простодушно удивился Фрей. — Да и потом, кто сказал, что мы ему мешать будем? Тихонечко посидим на кухне, попробуем все десять сортов колбасы, которыми ты хвалилась.
— Да, но это его дом и его еда, — продолжала упорно возражать Ульрика. — Вдруг у него свои планы на эту колбасу и прочее, что ты с Микой намерен сожрать.
— Не сожрать, а съесть, — обиженно исправил ее Фрей.
— Да хоть вкусить! — воскликнула Ульрика. — Просто это очень неприлично: так нагло напрашиваться в гости.
— Не беспокойся, если Морган начнет возмущаться, то скажешь, что была категорически против нашего визита, — подключилась я к разговору, несколько заинтригованная странным упорством Ульрики. — Думаю, он тебя простит.
— А если выгонит? — Ульрика покачала головой. — Нет, я не могу так рисковать! Если Морган разозлится на меня, то я лишусь крова над головой, а следовательно, погибну в скором времени. Фея не может жить без дома!
— Мы решим этот вопрос, — успокоительно пробасил Фрей. — Не волнуйся. Уж с Морганом я как-нибудь договорюсь.
— Да, но… — не желала сдаваться Ульрика.
Мышка, устав от наших пререканий, которые мешали ей спать, вдруг подняла голову и глухо зарычала, оскалив мелкие зубки.
— Ну ладно-ладно, — переполошилась Ульрика и заметалась по комнате, видимо, решив, что иначе с Фрея станется натравить на нее Мышку. — Коли так разговор повернулся, то идемте. Но если что — сами с Морганом разбираться будете! И моя смерть от холода и голода будет на вашей совести.
Ульрика жалобно всхлипнула, рассчитывая, что после ее прочувственной тирады мы устыдимся и откажется от визита. Но я посмотрела на Фрея, и мы согласно заулыбались, без проблем разгадав хитрость феи. Ох, что-то неспроста она темнит! Любопытство разбирает, что там не так с жилищем Моргана.
Как оказалось, Морган и Седрик были почти соседями. Дом стихийника располагался совсем неподалеку, поэтому идти до него пришлось не более пяти минут. Ульрика вновь воспользовалась чарами невидимости, после чего уселась на моем плече и давала указания злым свистящим шепотом. Благо, что хоть запутать не пыталась.
Новое обиталище нашего общего знакомого действительно на первый взгляд производило весьма приятное впечатление. Два этажа и мезонин, огромные окна, небольшой палисадник за высоким кованым забором. Правда, меня сразу же насторожило удручающее состояние этого самого палисадника. Крохотный неухоженный розарий боролся с нашествием сорных трав и, увы, проигрывал эту войну. Лишь один высокий колючий куст еще сопротивлялся, гордо алея среди пыльных лопухов и непритязательных одуванчиков. Другие его менее везучие сородичи уже засохли.
— Угу, — многозначительно буркнул себе под нос Фрей и крепче прижал к себе Мышку, которая с интересом глазела по сторонам, пугая своим необычным видом прохожих. — Светлый большой дом, стало быть.
— Палисадник — это еще не дом, — огрызнулась фея. Помолчала немного и неохотно добавила: — Но, если говорить откровенно… Там немного неубрано. Все-таки Морган приехал так неожиданно. Тяжело найти слугу, который даже при долгом отсутствии хозяина будет соблюдать надлежащий порядок.
— Сейчас увидим, — фыркнул себе под нос Фрей, открыл ворота и в несколько больших шагов достиг крыльца. Я почти бежала, пытаясь успеть за ним.
Ульрика шумно задышала мне на ухо, когда Фрей распахнул дверь, ведущую в темную прихожую.
— Почему ты не заперла дом? — удивленно спросила я. — А если бы сюда воры влезли?
— Да что тут брать! — с невольной досадой вырвалось у Ульрики.
— Ага, — язвительно буркнула на этот раз я, уже догадываясь, что мы увидим в доме.
Под потолком между тем медленно разгорался магический шар. Да, в прихожей имелись окна, но они оказались покрыты столь толстым слоем пыли, что солнечный свет через них почти не проникал. Даже в доме Седрика было светлее!
— Ну надо же! — изумленно воскликнул Фрей, оглядываясь по сторонам. — Не думал, что такое возможно. Но тут даже грязнее, чем у некроманта!
И мой друг оказался абсолютно прав в своей оценке. Да, жилище королевского дознавателя было запущенным и неубранным. Но все-таки там наблюдалось хоть какое-то подобие порядка, доказывающее, что в доме пусть и изредка, но живут люди. Здесь же царил такой кавардак, что мои глаза сами собой округлились.
Пол прихожей усеивал толстый слой всевозможной одежды, обуви и прочего барахла. Осторожно ступая, я подошла к арке, ведущей в гостиную, и прищелкнула пальцами. Тотчас же в комнате ожил еще один магический шар, и при его свете масштабы бедствия стали просто-таки угрожающими.
Было такое чувство, будто всю мебель в комнате порубил в щепки разгневанный великан. Прямо у порога валялось разломанное кресло, лишенное подлокотников и спинки. Диван стоял на своих ножках, но его обивку вспороли и растерзали нутро, раскидав внутренности по комнате. Бархатные гардины оборвали и разрезали на тысячи лоскутков. Даже каминная полка чем-то не угодила неведомым вандалам. С нее смели все фарфоровые статуэтки, и те хрупкими осколками разлетелись по всему помещению.
— О небо! — с настоящим ужасом прошептал Фрей, остановившись рядом со мной и неверяще уставившись на этот бардак. — Что это такое?
— В остальных комнатах такое же безобразие, — грустно призналась Ульрика. — Морган аж онемел от бешенства, когда все это увидел. Развернулся и ринулся прочь, не сказав мне ни слова. Наверное, помчался к поверенному, который должен был следить за состоянием дома. А я… Я испугалась тут оставаться. А вдруг тот, кто устроил все это, вернется?
— Такое чувство, будто тут что-то искали, — задумчиво проговорила я. Сделала шаг вперед и остановилась около внушительной дыры в полу. Неведомый злодей зачем-то выломал несколько половиц. И я продолжила: — Интересно, нашли ли?
— Да что тут могли искать? — раздраженно возразила Ульрика. — Насколько мне известно, Морган после смерти родителей был в столице лишь однажды: в восемнадцать лет, когда вступил в полные права наследства. Поверенный продемонстрировал ему дом, но Морган отказался жить в нем, опять вернувшись в замок рода Ульер. Если бы тут имелось что-нибудь ценное, то он бы забрал это с собой.
— Да, но он мог просто-напросто не знать об этом, — сказала я.
— Слушай, Моргану сейчас тридцать. — Ульрика взмыла с моего плеча и заметалась в воздухе. — То бишь, с той поры прошло целых двенадцать лет. А в доме учинили разгром совсем недавно. Тебе не кажется это странным?
— А что, если это месть Клариссы? — вдруг высказал самую здравую мысль Фрей. — Ну, или кого-нибудь еще из драконов. Я успел понять, что они типы на редкость зловредные и обидчивые. Вдруг решили наказать Моргана за то, что он помогал Мике?
Месть Клариссы. Я невольно кивнула, соглашаясь с приятелем. А что, вполне может быть. Это в женском характере: не вступать в открытое противостояние, а украдкой сделать какую-нибудь гадость. И чаще всего страдает именно имущество мужчины. Помнится, моя матушка при каждой ссоре обязательно разбивала по чашке или тарелке из дорогого сервиза — подарка свекрови на день свадьбы. К моменту окончательного краха семьи и, соответственно, во многом вынужденного моего ухода из дома сервиз полностью канул в небытие.
Но вместе с тем не оставляло меня ощущение, что жилище Моргана пострадало не от женской ярости. Нет, здесь явно что-то искали, причем делали это планомерно и совершенно не церемонясь, прекрасно зная, что не стоит опасаться неожиданного возвращения хозяина. Дом стоит далеко от соседних, следовательно, и тех не мог потревожить шум от учиняемого разгрома.
Задумчивую тишину прервало оглушительное бурчание, которое выдал живот Фрея. Несчастный приятель покраснел и извиняющимся тоном произнес:
— Есть-то все равно хочется. Тайны тайнами, а о пище забывать не стоит.
— На кухне действительно есть десять видов колбасы, — сказала Ульрика.
— И она не испортилась за все это время? — удивилась я.
— Там устроен ледник, с соответствующим заклинанием, которое защищает еду от грызунов и гниения, — ответила Ульрика. — Так что колбаса в полном порядке. — Сделала паузу и добавила с лукавой усмешкой: — По крайней мере я ее испробовала больше часа назад — и до сих пор жива.
— Это не показатель, — отозвалась я. — Помнится, однажды ты и кашу с крысиным ядом отведала.
— Она была предназначена для тебя, а я не собиралась убивать невесту Арчера у него на глазах, — парировала фея. — Просто желала проучить тебя. Поверь мне, феи в этом отношении мало отличаются от людей. Да, мы более устойчивы к алкоголю, но яды действуют на нас так же. Поэтому если бы колбаса была отравлена — то я бы уже отправилась к престолу Альтиса держать ответ за мои земные дела.
— Убедительно! — воскликнул Фрей и скорчил жалобную мину, глядя на меня. Противно заканючил: — Ну Мика, ну пожалуйста! Я есть хочу! По-моему, мой желудок вот-вот начнет сам себя переваривать, и обзаведусь я тогда симпатичной дырой в животе.
Я неопределенно пожала плечами, затем кивнула. Ладно, рискнем. Хотя по здравому размышлению рисковал именно Фрей, поскольку я как арахния могла больше не беспокоиться об опасности быть отравленной.
Стоит заметить, колбаса действительно была великолепной! Наша троица как-то незаметно умяла ее да еще чудесный копченый окорок, который тоже обнаружился в леднике. К тому же Ульрика, ведомая своим нюхом феи, отыскала в глубинах дома бутылку вина, уцелевшую во время нашествия неизвестных преступников, после чего наши посиделки приняли исключительно дружеский характер.
— Вот скажи мне, Мика, почему тебе не нравится Морган? — после третьего бокала вдруг спросил у меня Фрей.
От неожиданности я едва не подавилась и судорожно закашлялась. Хмель, заплескавшийся было в моей голове, мгновенно улетучился. Ну очень интересно! Не так давно меня Эдриан доводил разговорами о стихийнике и всеми возможными способами убеждал, что нам немедленно надо начать любовные отношения. Неужели это заразно, и теперь Фрей примется за то же самое?
— Почему ты так решил? — вопросом на вопрос ответила я.
— Потому что ты постоянно обижаешь его! — воскликнул Фрей. При этом он так резко махнул рукой, в которой держал бокал, что едва не расплескал вино. Несколько капель пролилось на ковер, но вряд ли Морган обратит на это внимание при том безобразии, что творилось вокруг.
— Чем именно я его обижаю? — удивленно переспросила я, пытаясь вспомнить, не сказала ли что грубое стихийнику. Да нет, в последние дни мы вообще почти не общались. Точнее, это он со мной не общался, постоянно витая мыслями где-то очень далеко.
— Своим демонстративным нежеланием принять у него помощь, — вместо Фрея ответила Ульрика. Фея откуда-то притащила еще одну бутылку вина и сейчас отчаянно пыталась ее открыть.
— Дай сюда. — Фрей выхватил у нее бутылку и ловким ударом ладони по донышку выбил пробку, после чего продолжил, разливая новую порцию алкоголя по бокалам: — Да, Ульрика права. Ты ведешь себя так, будто сама мысль о том, что ты останешься каким-либо образом должной Моргану, вызывает у тебя отвращение. Он настолько противен тебе?
— Да с чего ты это решил?! — Теперь уже я всплеснула руками, прибавив к винным пятнам на ковре парочку новых. — Морган не противен мне. И я в упор не могу вспомнить ситуацию, когда бы он предложил мне помощь, а я бы отказалась.
— Какая, однако, у тебя плохая память. — Ульрика ядовито усмехнулась. — Позволь помочь тебе. Во-первых, когда ты после разговора с нейном Ильрисом и Арчером отправилась не пойми куда, при этом даже не удосужилась попрощаться с ним. А ведь он, спасая тебя, едва не разрушил драконий замок. Это было очень невежливо! Ему пришлось кинуться вдогонку, оставив многочисленных представителей рода Ульер хозяйничать в своем доме. Ты хоть представляешь, что там могла натворить та же Кларисса, злясь на то, что Морган дал ей окончательную отставку?
— Я тогда была сильно расстроена, — попыталась я оправдаться. — Нейн Ильрис…
— Ладно, этот поступок хоть как-то можно объяснить, — чуть повысила голос фея, не дав мне закончить. — Действительно, на тебя столько всего навалилось. Смерть Шериона, встреча с Диритосом, неприятный разговор с отцом Арчера. Но почему ты не посоветовалась с ним, когда решила устроиться помощницей к Седрику?
— А разве должна была? — огрызнулась я, слегка устав от того нескончаемого потока обвинений, которые по какой-то причине друзья вздумали излить на мою несчастную голову. — Это моя жизнь, и мне решать, как поступать! К тому же у меня просто не было иного выбора. По-моему, я обрисовала вам те варианты, которые стояли передо мной.
— Да, но при этом ты по какой-то причине забыла самый простой и верный способ решения своих многочисленных проблем, — поддержал Ульрику Фрей и зажмурился от удовольствия, пригубив бокал вина.
— Какой же? — требовательно спросила я, до сих пор не понимая, о чем идет речь.
— Ты так красочно расписывала свои проблемы. — Ульрика препротивно хихикала. — Мол, и зима не за горами, и образования у тебя нет, и денег, поэтому смерть от голода и холода уже на пороге. Только в поломойки идти или замуж за первого встречного. Причем первый вариант тебя устраивал намного больше, чем второй. Но почему ты опять не попросила помощи у Моргана?
— Потому что не хотела навязываться! — воскликнула я, пораженная, что необходимо объяснять настолько очевидные вещи. — Я и без того надоела ему, наверное, до мозга костей. Или до костей мозга, как там правильно говорится?
— В мозге нет костей, — снисходительно буркнул Фрей.
— А в костях разве есть мозг? — усомнилась фея. Глянула на меня и ехидно обронила: — Хотя у некоторых вместо мозга одна кость.
— Не важно! — Я раздраженно тряхнула головой, не позволив друзьям углубиться в очередной пустой спор. — Главное, что вы поняли меня. Я сильно обязана Моргану. Слишком сильно, раз уж на то пошло. Он помог мне попасть в драконий замок, спас мне жизнь, когда этот самый замок едва не рухнул. Разве я имела право в очередной раз потребовать у него помощи? Как ни прискорбно осознавать, но я доставляю ему одни проблемы.
— А разве он жаловался на это? — не отступал Фрей. — И потом, потребовать — слишком сильное и неуместное слово. Ты могла просто попросить. И почему-то мне кажется, что Морган не отказал бы тебе.
— И как бы он решил мои проблемы? — язвительно поинтересовалась я. — Дал бы мне денег на первое время? Ну не знаю, как-то это… неприлично, что ли. Я девушка, он молодой неженатый мужчина. Если бы кто-нибудь узнал, что я у него на содержании, то для посторонних это выглядело бы однозначно.
— Я уверен, Морган бы что-нибудь придумал, — продолжал настаивать на своем Фрей. — И в любом случае, ты не подумала, как будешь выглядеть для посторонних сейчас, когда согласилась жить в доме молодого неженатого мужчины, который опять-таки будет платить тебе деньги.
— Будет платить за работу, — напомнила я, хотя мои веснушки потеплели, стоило осознать смысл, который Фрей на самом деле вложил в свое возражение.
— Некоторые считают содержание со всеми вытекающими из этого обязанностями тоже пусть своеобразной, но работой, — хихикнула Ульрика.
Я замолчала, исчерпав все свои доводы и осознав, что все равно мои друзья намерены стоять на своем до конца. Неужели они правы? Неужели я сглупила, согласившись стать личной помощницей господина королевского дознавателя? Но, в конце концов, у Моргана было столько возможностей объясниться со мной, сказать, стоит ли мне надеяться на что-либо большее. Вспомнить хотя бы как его доводил Эдриан. Даже поцеловаться с ним готов был, лишь бы свести нас вместе.
«Возможно, именно это и помешало Моргану серьезно переговорить с тобой, — с сомнением шепнул глас моего рассудка. — Он знал, что ты слышала тот разговор, а следовательно, в курсе его чувств к тебе. И твое упорное нежелание начать беседу по душам после окончания той истории он мог расценить как вежливый отказ. Для него это стало последней каплей и явной демонстрацией того, что ты воспринимаешь его даже не как друга, а как случайного знакомого, не более».
— Вот видишь, как это некрасиво выглядит со стороны, — подытожил сказанное Фрей, сочтя мое молчание за признание поражения. — А уж когда ты заявила о том, что намереваешься стать помощницей Седрика, то лично я подумал, будто ты ждала первого удобного случая, лишь бы избавиться от общества Моргана.
— Неправда, — хмуро возразила я. — Не ждала я никакого случая. Честное слово! Я искренне считала, что он, должно быть, не может дождаться, когда отделается от меня и всех моих многочисленных проблем.
— Если бы это было так, то я бы не стал тебя догонять, когда ты ушла из моего дома без теплой одежды и без припасов, — вдруг ответил мне Морган.
От неожиданности я выронила почти полный бокал вина, к которому не притронулась, увлеченная разговором. Тот с нежным звоном разбился, окончательно испортив светло-бежевый ковер.
— Ой, прости! — пролепетала я, с испугом глядя на огромное кроваво-красное пятно, неуклонно расплывающееся на месте падения. А еще я очень боялась поднять голову и посмотреть Моргану в глаза. Интересно, как давно он там стоит и много ли слышал?
«Судя по его последней фразе, он слышал достаточно, чтобы понять, какая ты еще маленькая и глупенькая девочка», — отозвался внутренний голос, который я, как и обычно, впрочем, предпочла проигнорировать.
— Не переживай. — Морган устало усмехнулся. — Поверь, это — крошечная капля в море моих неприятностей. Оглядись вокруг. Тут все на выброс. Кто бы ни побывал здесь, он постарался уничтожить как можно больше вещей.
После чего подошел ближе и присоединился к нашей теплой компании. Поскольку мебель в гостиной по большей части пребывала в состоянии щепок, то мы расположились прямо на полу, раскидав по углам комнаты разнообразнейшие обломки, осколки и обрывки. Морган сел напротив нас, скрестив перед собой длинные ноги, и с негромким вздохом сгорбился, спрятав под ладонями лицо.
Мое сердце кольнуло странное чувство. Мне захотелось пересесть к нему ближе, прижаться к его плечу и негромко пообещать, что все наладится. А возможно, я бы даже не стала ничего говорить. Просто сидела бы рядом и чувствовала, как его беда медленно переходит и на меня. Любая ноша, разделенная на двоих, перестает быть невыносимой.
— Случилось что-то еще? — первым нарушил молчание Фрей. — Что-то еще худшее, чем это?
И он взмахом руки обвел разгромленную комнату.
— Поверенный моей семьи скрылся, — медленно проговорил Морган. — А вместе с ним исчезли и мои деньги. По всей видимости, это означает, что я разорен.
— Ты был у городских властей? — спросила Ульрика. — Заявил об этом?
— Да. — Морган кивнул, по-прежнему не отнимая от лица ладони. — Заодно сообщил о разгроме в доме. Они обещали прислать кого-нибудь.
— И они прислали меня, — сообщил нам Седрик, неслышно появляясь на пороге. Огляделся, удивленно присвистнул, видимо, оценив масштаб разрушений, и добавил: — Точнее, я сам вызвался, благо, как раз заполнял необходимые бумаги о передаче пойманного некроманта Виллоби Эйра под стражу. Тут зашла речь о вашем визите, найн Морган. Я услышал знакомое имя, вот и решил проявить участие и внимание к недавнему товарищу по путешествию. Никто не стал возражать против моего намерения. Правда, городской дознаватель слегка удивился моему интересу, но поскольку я стою выше его по положению и фактически подчиняюсь напрямую королеве, а она пока не давала мне никакого нового поручения, то дело оказалось быстро улаженным. Итак, что тут произошло?
— А то вы не видите, — дерзко фыркнула Ульрика.
Несмотря на свои многочисленные уверения в том, что феи чрезвычайно устойчивы к действию алкоголя, она, по моему мнению, изрядно перебрала. На это указывали лихорадочный блеск ее глаз, яркий румянец, выступивший на щеках, и излишняя порывистость движений.
— Из дома что-нибудь пропало? — Седрик, проигнорировав восклицание феи, обратился напрямую к Моргану. Осторожно переступая через мусор, королевский дознаватель подошел ближе, но усаживаться в наш круг не стал, видимо, сочтя, что это будет неуместно, учитывая его положение.
— Понятия не имею, — глухо отозвался Морган. Отнял наконец-таки от лица руки и посмотрел на Седрика.
При виде красных воспаленных глаз стихийника меня накрыло волной жалости к нему. Такое чувство, будто он украдкой плакал. И я могла понять причины его излишней эмоциональности. Как ни крути, но в доме все дышало воспоминаниями о его родителях, которых он даже не помнит. А кто-то неизвестный жестоко поглумился над всем этим, словно желал причинить ему как можно больше боли.
— Это дом моей семьи, — пояснил Морган, заметив, что Седрик выжидающе вскинул бровь, удивившись такому ответу. — Мои родители умерли, когда мне было меньше года. Меня взял на воспитание старый друг отца, нейн Ильрис Ульер, отец того самого Арчера, с которым вы уже знакомы. Когда пришла пора вступить в наследство, я приехал в Ерион и подписал необходимые бумаги, после чего практически сразу вернулся в замок рода Ульер. Моим столичным имуществом распоряжался поверенный. Некий сьер Густаво Арьял. Я видел-то его всего один раз — когда в первый и в последний раз был здесь с визитом. Естественно, после увиденного разгрома я первым делом поспешил к нему. Но дом, где он жил, сейчас закрыт, окна заколочены. Вывеска с именем поверенного снята. Соседи не видели его уже несколько недель. Говорят, что он собирался в огромной спешке. Поэтому я решил, что он пустился в бега со всем, что мне принадлежало.
— Как-то очень вовремя он это сделал, — задумчиво проговорил Седрик и все-таки последовал нашему примеру, сев на пол. Ульрика первым же делом ткнула в его сторону бутылкой вина, но королевский дознаватель покачал головой, отказавшись от подношения, и продолжил: — Откуда ему было знать, что вы намерены посетить Ерион? Как я понял, целых двенадцать лет вы не проявляли ни малейшего интереса к состоянию дел и не проверяли, должным ли образом сберегается ваше столичное имущество. И уж тем более странно то, что сьер Густаво учинил в вашем доме. Если он искал здесь что-то, то зачем столько злобы? За то время, пока он был вашем поверенным, Густаво мог спокойно обшарить каждый укромный уголок в этом жилище. Или же, что намного проще, нанял бы мага, специализирующегося по поисковым заклинаниям. Но нет, те, кто потрудился здесь, действовали в явной спешке, потому не церемонились в средствах.
— Так вы тоже считаете, что здесь что-то искали? — обрадовалась я тому, что королевский дознаватель пришел к тем же выводам, что и я чуть ранее.
— По-моему, это очевидно. — Седрик покровительственно улыбнулся мне и вновь с удивлением обвел гостиную взглядом.
— Слушай, Морган, ты сказал, что этот самый проходимец Густаво ринулся в бега несколько недель назад, — чуть заплетающимся языком проговорил Фрей, пока Ульрика наливала ему еще вина. — А не мог его предупредить кто-нибудь из драконов? Вспомни, ты так стремительно кинулся догонять Мику, что никому не сказал, куда, собственно, собираешься. Драконы вполне могли решить, что ты сыт их обществом по уши и желаешь остыть вдали от их поистине змеиного гнезда.
— Сьера Густаво Арьяла нанял нейн Ильрис, — сухо сказал Морган. — Но я не могу поверить, что он имеет к этому отношение. Нейн Ильрис все эти годы был мне отцом. — На короткий миг стихийник замялся, видимо, вспомнив некрасивую историю с участием Клариссы, и неохотно исправился: — Почти отцом.
— Вот именно. — Седрик ухмыльнулся. — Никому нельзя верить. Особенно драконам.
Я между тем баюкала между ладоней новый бокал, который чуть ранее мне протянул Фрей, прежде заполнив его до краев. Но отпивать от него я не торопилась. Я по непонятной причине очень странно себя чувствовала. Словно меня отделяло от друзей толстое стекло, почти не пропускающее звуков. И чем дольше длилась беседа, тем более усиливалось это ощущение. Я видела, как двигались губы Седрика, слышала, о чем он говорит, но почти не воспринимала смысла его слов. Шепот мрака, ни разу не досаждавший мне с момента моего окончательного преобразования в арахнию, стал громче, отвлекая на себя все внимание. Казалось, закрой глаза — и сумеешь представить себя на море. Волны набегают на берег, играются с галькой, легкий ветерок ерошит мои волосы…
Я вздрогнула, неимоверным усилием воли отогнав эту мирную картину, от которой едва не задремала. И с чего вдруг на меня навалилось это сонное оцепенение?
Шепот мрака опять усилился, перекрыв все прочие звуки. На какой-то краткий миг я потеряла связь с реальностью. Словно все-таки задремала с открытыми глазами, зачарованная шорохом невидимого прибоя.
— Тамика!
Я очнулась от резкого окрика Моргана и поняла, что каким-то образом, пребывая все в том же состоянии полудремы, умудрилась преодолеть всю гостиную. Сейчас я стояла около камина и деловито обнюхивала кочергу.
Фу! Когда я осознала это, то брезгливо откинула ее в сторону. И почему я это сделала? Наверное, все лицо в золе перемазала.
— Что ты там забыла? — хихикнула Ульрика.
Не дожидаясь моего ответа, фея перепорхнула на каминную полку поближе к событиям. Правда, из-за выпитого вина едва не врезалась в стену, но ни капли не огорчилась своему промаху. Она пьяно улыбалась, болтая в воздухе ногами.
— Ты выглядела, как голодная собака, которую поманили косточкой, — продолжила разглагольствовать Ульрика. — Как вскочила, как бросилась к этой кочерге! Морган от удивления едва язык не проглотил.
— И в самом деле, сьерра Тамика, почему вас так заинтересовала эта вещь? — вежливо осведомился Седрик Встал и подошел ближе, глядя на меня с нескрываемым любопытством.
— Не знаю, — честно ответила я, пожав плечами. — Я сама не поняла, как это случилось. Но на какой-то миг перестала вас слышать и видеть. А когда очнулась, то поняла, что держу в руках эту проклятую кочергу и очень хочу ее облизать. Гадость какая, правда?
— Не то слово, — согласился со мной Седрик. Осторожно поднял злополучную кочергу, прежде обмотав ладонь носовым платком, и тоже понюхал ее. Не удовлетворившись этим, прищелкнул пальцами, и железяка в его руках вдруг налилась грозным алым свечением, особенно ярким на остром конце.
— Вот как — задумчиво проговорил некромант и покачал головой.
— Что это значит? — сухо спросил Морган.
Оказывается, он уже стоял за моей спиной, с интересом наблюдая за действиями королевского дознавателя. Стоит ли упоминать, что его шагов я не слышала, поэтому с трудом удержалась от испуганного вскрика. Ишь ты, еще один бесшумно холящий нашелся!
— То, что кочергой кого-то убили, — сказал Седрик. — Причем недавно. Неделю или две назад. Видите, как она светится? Поэтому и сьерру Тамику она привлекла. В момент гибели выделяется огромное количество энергии, остатки которой еще чувствуются на этой железяке. А она арахния, вот и не смогла противиться этому зову.
— Гадость какая! — с чувством повторила я, передернувшись от отвращения.
— Час от часу не легче, — уныло проговорил Морган, не обратив на мое восклицание никакого внимания. — То в моем доме все вверх дном переворачивают, а теперь оказывается, что тут еще и убили кого-то. Эх, надеюсь, я не обзаведусь сварливым призраком, который примется учить меня жизни?
— Когда, ты говоришь, соседи в последний раз видели твоего управляющего? — перебила его я, чувствуя, как в голове забрезжило смутное подобие догадки.
— Пару недель назад, — ответил Морган и внезапно хищно сузил глаза. — То есть, ты хочешь сказать, это его тут убили? Но почему?
— Ты утверждал, что сьера Густаво нанял нейн Ильрис, а следовательно, первый был вполне благонадежным человеком и честным поверенным, — ответила я. — Что, если это на самом деле так? Если ему угрожали, вынуждая дать доступ к твоему имуществу? Тогда сьер Густаво вполне мог ринуться в бега. — Помолчала и неохотно добавила: — Но судя по разгрому, далеко ему не дали уйти.
— Но почему он не обратился за помощью к городским властям? — поинтересовался Седрик.
— По многим причинам, — вместо меня сказал Морган. — Самое простое объяснение то, что угрожающий ему человек занимает высокое положение в обществе. А еще, возможно, сьер Густаво относился к сумеречным созданиям. Те, как известно, предпочитают, проблемы решать собственными силами, опасаясь невольно выдать свою суть окружающим.
— Резонно. — Седрик кивнул, соглашаясь с Морганом. Глубоко вздохнул и вдруг подмигнул стихийнику, который, судя по насупленному виду, углубился в обдумывание предложенной мною версии, после чего негромко проговорил: — А давайте спросим все у самого сьера Густаво. Или же, если наш симпатичный паучок ошибся, то у того, кто в действительности тут погиб.
— Как это? — удивительно тонким голосом пискнул Фрей и внезапно даже не побледнел — посерел от ужаса, без лишних слов догадавшись о том, что собирается сделать некромант.
— Я немало лет потратил на изучение магии мертвых. — Королевский дознаватель снисходительно улыбнулся перепуганному здоровяку. — Стоит сказать, в таких ситуациях, как эта, моя профессия весьма облегчает задачу. Кто может рассказать о преступлении и злоумышленниках лучше, чем сама несчастная жертва? Если с момента убийства прошло больше одиннадцати дней, то душа обязательно откликнется на мой зов.
И королевский дознаватель, не тратя времени на лишние слова, тут же начал трудиться. Не дожидаясь разрешения Моргана, он принялся расчищать пятачок пространства примерно по центру комнаты, где прежде шла наша дружная пирушка. К тому моменту Фрей перебрался ближе к нам и сейчас стоял около стены, нерешительно переминаясь с ноги на ногу и то бледнея, то краснея, то зеленея.
Я невольно залюбовалась буйством цветов, которые попеременно отражались на лице моего приятеля, сменяя друг друга с сумасшедшей скоростью. Ого! Как бы беднягу удар не хватил.
— Фрей, может, выйдешь и прогуляешься на время ритуала? — негромко спросил Морган, видимо, подумав о том же.
— Нет. — Фрей с усилием сглотнул и выдавил из себя усмешку. Правда, в итоге получилось нечто, больше всего похожее на оскал боли. И приятель продолжил с нарочитой боевитостью: — Нет, все в полном порядке! Мне самому очень интересно, что скажет этот дух.
— Если этот дух вообще явится, — не удержалась от язвительного замечания Ульрика, с откровенным недоверием наблюдая за тем, как Седрик расчерчивал пол комнаты загадочными символами. — Говорят, некоторые некроманты настолько слабы, что их призывы лишь веселят призраков. Если те и снисходят до материализации, то лишь желая жестоко проучить неумеху.
— А разве призраки могут причинить вред человеку? — с нескрываемым ужасом выдохнул Фрей.
— Еще как могут, — не отрываясь от своего занятия, кинул через плечо Седрик. От усердия он даже высунул язык и прикусил его кончик, вырисовывая особенно сложный символ. Затем, завершив очередную завитушку, выпрямился, с отчетливым хрустом прогнулся в пояснице и добавил: — Но рядом со мной вам нечего опасаться. Уверяю, у меня достаточно опыта в делах подобного толка.
— Ну-ну, слыхивала я о таких самоуверенных юнцах.
Ульрика явно не желала униматься. А возможно, ей просто нравилось наблюдать, как Фрей от каждого ее зловещего предупреждения вздрагивал и начинал приплясывать на месте, словно собираясь в любой момент ринуться прочь. По всей видимости, мое предположение было верно, поскольку в следующее мгновение фея таинственно понизила голос и прошептала, обращаясь именно к бедняге Фрею:
— Говорят, одного некроманта, который ошибся при создании круга, разгневанный призрак разорвал голыми руками!
— Мамочки! — почти беззвучно выдохнул несчастный, уставившись на фею круглыми от страха глазами.
— Враки, — недовольно фыркнул некромант. — Откровеннейшая и наглейшая ложь! Призраки не способны никого разорвать голыми руками, поскольку нематериальны по сути. Напугать могут, морок какой-нибудь наслать могут. Если призрак очень злой и очень старый, то воздействовать на предметы способен. То бишь, получить табуреткой по голове от него вполне реально. Но вот напрямую вред человеку они причинить не в силах.
— Ну да, конечно! — с сарказмом отозвалась Ульрика и многозначительно подмигнула Фрею, словно говоря: ну мы-то знаем, как дело обстоит в реальности.
— А теперь попрошу молчания! — приказал Седрик. Он провел ладонями по штанам, не обращая внимания, что оставляет на них меловые разводы, окинул последним придирчивым взглядом созданный круг, затем простер над ним руки и что-то зашептал себе под нос.
В комнате мгновенно что-то изменилось. На какой-то неуловимый миг смолк шепот мрака, но затем усилился многократно. Однако теперь он не вызывал у меня сонливости. Напротив, еще никогда я не чувствовала такого прилива сил. Казалось, будто я могу купаться в лучистой энергии, исходящей от фигуры некроманта.
— Нет, Тамика, — неожиданно проговорил Морган и приобнял меня за плечи, благо, что за время подготовки к ритуалу подошел ближе. — Ты мешаешь ему. Забираешь его силу и не даешь создать прокол между двумя мирами — мертвых и нашим.
— Но это само как-то, — виновато забормотала я, жадно наблюдая за тем, как крут, нарисованный на полу комнаты, начинает разгораться.
— Я понимаю. — Морган улыбнулся одними уголками губ. — Это сильнее тебя. Поэтому лучше смотри на меня.
Легко сказать — смотри на меня! А что, если я не в восторге от этой идеи? Между нами так много несказанного, домысленного, придуманного…
И я с отчаянием ощутила, как мои щеки предательски потеплели, рискуя в любой момент запылать невыносимо жарким огнем неловкости. Да что там, мне даже сейчас было уже не по себе, хотя Морган просто держал руку на моем плече, не позволяя себе ничего большего.
— Смотри на меня, — мягко повторил он.
Я почувствовала, как его большой палец легонько дотронулся до моего подбородка, и обреченно подняла голову. Быть может, зажмуриться? Хотя нет, это будет глупо и…
Я не успела додумать эту мысль. Она исчезла в водовороте эмоций, вдруг обрушившихся на меня. Я смотрела в глаза Моргана и буквально тонула в них. До сего дня я была уверена, что они темно-карие, но только сейчас заметила зеленоватые крапинки около зрачка. А еще я ощущала, как тяжелеет и холодеет его рука на моем плече, пока, наконец, его пальцы не стали жечь морозом так ощутимо, что это чувствовалось даже через одежду. Но это было приятно и… возбуждающе, что ли? Словно по разгоряченной коже провели кубиком льда.
— Достаточно, мой ненасытный паучок, — вдруг проговорил с легкой усмешкой Морган, и я все-таки покраснела, осознав, что все это время самым неприличным образом пила из него энергию.
— Спасибо, — чуть слышно выдохнула я, сгорая от смущения и не в силах самостоятельно оторвать взгляд от его удивительно завораживающих глаз.
Губы стихийника чуть дрогнули, будто он собирался задать мне какой-то вопрос. Но он не успел. Через секунду я осознала, что в комнате присутствует кто-то другой. Кто-то… иной… У кого не бьется сердце и кто безмерно грустит об утраченных житейских радостях.
Морган, по всей видимости, тоже почувствовал это. Он посмотрел поверх моей головы, и мне почудился на самом дне его зрачков всплеск досады из-за того, что нас прервали. Но почти сразу его лицо приобрело абсолютно равнодушное и непроницаемое выражение, которое успело надоесть мне за предыдущие дни. Словно смотришь на каменную маску жестокого идола.
— Сьер Густаво, — протянул Морган. — Надо же, это на самом деле вы. Какая жалость!
Я тоже обернулась, желая увидеть поверенного.
Передо мной стоял самый обычный мужчина солидной внешности и зрелого возраста. На первый взгляд ему было никак не меньше пятидесяти. Упитанное брюшко указывало на то, что он при жизни не отказывался от вкусной еды. Дряблые щеки предательского красного оттенка намекали на пристрастие к алкогольным излишествам. На голове посверкивала лысина, которую несчастный безуспешно пытался скрыть за длинными прядями зачесанных наверх волос.
Но куда больше меня удивила его одежда. Роскошный домашний халат из дорогой парчи то и дело расходился в полах, позволяя полюбоваться на непропорционально тонкие для такого телосложения бледные волосатые ноги.
А еще мне показалось, что под халатом у призрака не было нижнего белья. Но по вполне понятным причинам я не стала приглядываться. Хватит мне и увиденных ног.
— Ну надо же, и не скажешь, что это призрак! — не выдержав, брякнул Фрей, чье лицо медленно, но верно возвращалось к своему обычному цвету.
Зря он это сказал. Сьер Густаво ухмыльнулся и повернулся к нему, а следовательно, и ко всем нам спиной, продемонстрировав разбитый затылок.
— Ой! — пискнул Фрей при виде этой жуткой картины. После чего закатил глаза и рухнул в обморок. Благо, что позади него находился свернутый ковер, который Седрик убрал с пола перед ритуалом, и это наверняка смягчило удар.
— Предупреждать надо! — взвизгнула Ульрика, лишь в последний момент успев выпорхнуть из-под падающего Фрея и тем самым счастливо избежав участи быть им раздавленной. Правда, мне показалось, что ее восклицание больше относилось к призраку поверенного и его любви к показу своих прижизненных ран.
— Извините, — пророкотал сьер Густаво, вновь поворачиваясь к нам лицом, но при этом настолько ехидно ухмыльнулся, что стало понятно: кто-кто, а он нисколько не переживает из-за случившегося.
— Итак, господин поверенный, — проговорил Седрик и неприятно хрустнул пальцами, разминая их, — вы, должно быть, понимаете, почему находитесь здесь.
— Потому что умер и потому что вы, господин хороший, уж не знаю как вас там по имени, некромант, — с готовностью отчеканил сьер Густаво.
— Зовите меня Седриком, — милостиво разрешил королевский дознаватель.
По губам поверенного промелькнула очередная ядовитая усмешка. Видимо, он понял, что вызвавший его некромант принадлежит к низшему, третьему сословию.
Я украдкой поморщилась. Что-то чем дальше — тем больше мне не нравится этот тип. Самодовольный, со странным чувством юмора, а спеси сколько! Как у драконов прям. Правильно, должно быть, говорят: с кем поведешься, от того и наберешься.
Судя по всему, Седрик тоже заметил реакцию призрака на свое имя. Легкая тень пробежала лицу некроманта, но он не позволил себе никаких лишних замечаний или высказываний.
— Итак, Седрик, что именно ты желаешь от меня услышать? — развязно поинтересовался поверенный, мгновенно перейдя на фамильярный тон.
— Говорите, этого поверенного вам рекомендовал нейн Ильрис? — не глядя на Моргана, поинтересовался Седрик.
Стихийник покраснел, почувствовав в этом вопросе насмешку и упрек, но не успел ничего сказать в свое оправдание. Седрик уже начал допрос.
— Сьер Густаво, вы можете рассказать, кто именно вас убил? — спросил он, глядя в упор на призрака.
— Я знаю только имя, — ответил поверенный, мгновенно погрустнев. — Полагаю, что вымышленное. Дани. Наемник, должно быть. Высоченный блондин, широкий в плечах, синеглазый и смазливый. Девицы от такого типажа так и млеют.
Произнося последнюю фразу, он смотрел на меня, видимо, желая тоже смутить. Но я с достоинством выдержала его взгляд. Мне-то что до этого Дани? Я его знать не знаю, надеюсь, и не узнаю.
— Какая-нибудь особая примета у него имеется? — продолжил Седрик.
— Угу, имеется. — Сьер Густаво хмыкнул. — Здоровенная татуировка дракона на спине. Если вы понимаете, о чем я. Именно из-за этой татуировки я не заподозрил дурного с самого начала. Решил, что это посланник нейна Ильриса. Я думал, что это традиция исключительно рода Ульер — обзаводиться такими татуировками. По слухам, они даже дают рисункам имена. Разве не безумие? Но у богатых свои причуды. На своем веку я многое повидал. И это, поверьте, далеко не самое странное.
— Татуировка дракона, — задумчиво повторил Седрик.
— Он прав, у рода Ульер, как и у прочих драконьих семейств, действительно есть такая традиция, — вмешался в разговор Морган. — Я видел татуировку Арчера. Впечатляющая работа! Вроде бы они обзаводятся ими после первого полета. И нарисованный дракон… В общем, тяжело объяснить. Но это как бы материальное выражение их истинной сути. Голос подсознания, что ли, который можно услышать в любой момент. Татуировки могут давать им советы. Демоны, да они почти живые!
— Жуть какая! — с искренним отвращением выдохнул сьер Густаво. — Так что, эти Ульеры — действительно драконы? А я-то думал, что это у них мания величия так проявляется. Ну что-то вроде коллективного помешательства. Раньше, бывало, роды выбирали себе в покровители диких животных. Я читал про род волка или род совы. Но считал, что это давно в прошлом. Выходит, ошибался?
— Вы врете, — неожиданно даже для себя громко сказала я.
Мгновенно на мне перекрестились взгляды всех присутствующих в комнате. Всех, кроме сьера Густаво. Тот, напротив, потупился, и на его лице впервые с начала разговора через нагловатое выражение проступило чувство обиды и непонятного мне раздражения.
— Что ты хочешь этим сказать, Тамика? — первым не выдержал паузы Морган.
— То и хочу сказать. — Я с вызовом вздернула подбородок. — Он лжет вам. Смотрит прямо в глаза и плетет небылицы. Он прекрасно знает, что драконы существуют на самом деле. И знает, что к ним относится нейн Ильрис и этот самый Дани. Правда, не уверена, что он не солгал насчет имени.
— Почему вы так решили? — медленно осведомился Седрик, не сводя глаз с пристыженного поверенного.
— Потому что все это время в комнате присутствовала Ульрика, а он не обратил на нее ни малейшего внимания, — парировала я и ткнула указательным пальцем на фею, которая удобно расположилась на груди все еще пребывающего без сознания Фрея и внимательно слушала наш разговор. И я ехидно продолжила: — Или же сьер Густаво каждый день встречает фей, потому считает их совершенно обычным явлением? Вряд ли. То бишь, он в курсе их существования, а следовательно, почти наверняка знает и про остальное.
— Так и думал, что проколюсь на какой-нибудь мелочи, — фыркнул сьер Густаво, тем самым полностью подтвердив мои умозаключения. С настоящей ненавистью покосился на Ульрику и прошипел: — Недаром мне никогда эти крылатые недоразумения не нравились.
Ульрика в ответ пренебрежительно фыркнула, нисколько не обидевшись. Впрочем, если учесть ее долгую жизнь и странное чувство юмора, то станет понятно, что ей наверняка не раз приходилось выслушивать и более изощренные оскорбления.
— Потрясающе! — воскликнул Седрик, прервав дальнейшие разглагольствования сьера Густаво, который явно желал развить тему о феях. — Впервые встречаю призрака, который пытается обмануть вызвавшего его некроманта. А как же истина о том, что мертвые не лгут?
— А я и не лгал, — с достоинством возразил сьер Густаво. Помолчал немного и неохотно добавил: — Ну, почти. Просто не рассказал всей правды.
— Кого вы защищаете? — спросил Морган. — И, самое главное, почему?
Сьер Густаво слабо замерцал. Его фигура расплывалась и истончалась по краям, словно небрежный художник мазнул широкой кистью по слишком влажному холсту.
— Э, нет! — Седрик внезапно сжал кулаки, и круг, в котором стоял поверенный, вдруг вспыхнул ослепительно ярким светом. — Я не позволю вам сбежать в мир теней, пока вы не ответите на все мои вопросы. Так кого вы защищаете, уважаемый?
То, что сделал некромант, причинило боль поверенному. Он скорчился, вновь обретя материальность. Затем, не выдержав, упал на колени и глухо застонал, подняв руки к вискам. Пряди, прежде закрывающие его лысину, растрепались, обнажив глянцево блестящий череп.
— Довольно! — хрипло взмолился он после неполной минуты, и тотчас же пламя вокруг него схлынуло, и круг вновь, как и прежде, слабо замерцал.
Я украдкой поморщилась. Понимаю, что к мертвым неприменимы законы живых, но все же. Мне не понравился поступок моего нового работодателя. По-моему, это граничило с самой настоящей пыткой, а скорее всего, пыткой и являлось. Как-то это… неправильно, что ли. Я не люблю, когда окружающие мучаются.
Но, с другой стороны, сьер Густаво мертв и по какой-то причине отказывается говорить правду. Опасность его молчания очевидна. Сдается, что под ударом оказался Морган. И страх за друга заставил меня промолчать. Пусть господин королевский дознаватель делает все, что его душе угодно. Лишь бы вытряс правду из этого скользкого типа!
— Теперь вы расскажете все, как было на самом деле, — скорее утвердительно, чем вопросительно протянул Седрик.
— Да, расскажу, — буркнул себе под нос сьер Густаво. Добавил почти беззвучно: — Забавные времена наступили. По крайней мере Дани, кем бы он ни был, не пытал меня перед смертью. Просто огрел кочергой по затылку. Не чета этому выскочке-крестьянину.
Я опасливо поежилась и украдкой посмотрела на Седрика, ожидая, что тот взорвется от возмущения. Насколько я поняла, то, что он принадлежал всего лишь третьему сословию, было весьма болезненным обстоятельством для самолюбия некроманта. Но тот сделал вид, будто не услышал столь дерзкого замечания, и предпочел продолжить расспросы.
— Вы знали, что нанявший вас нейн Ильрис — сумеречный дракон? — спросил он.
— Я не разбираюсь в разновидностях драконов, — хмуро ответил сьер Густаво. — Черные, сумеречные… Но да, я догадывался, что с ним не все в порядке. Однажды я присутствовал при том, как он материализовался в моем кабинете. Напугал меня при этом до дрожи в коленях. Неделю после этого от собственных криков по ночам просыпался. Все чудилось, будто тени под кроватью в какое-нибудь чудище сплетутся. Но откровенно мы об этом не разговаривали. Какие-то намеки были, конечно. Так я о существовании фей услышал. Но, как преданный своему делу поверенный, я никогда не углублялся в этот вопрос. И нейн Ильрис ценил мою тактичность.
— А что насчет Дани? — продолжил допрос Седрик. — Вас действительно убил он?
— А зачем мне врать в этом-то вопросе? — Сьер Густаво раздраженно фыркнул. — Да, именно этот тип огрел меня кочергой.
— Что ему надо было здесь? — не выдержав, вмешался Морган. — Я верно понимаю, что это именно он учинил тут разгром?
Седрик метнул на стихийника гневный взгляд, недовольный, что тот вмешивается в ход расспросов, но ничего не сказал. Лишь кивнул сьеру Густаво, показывая, чтобы тот отвечал.
— Дани заявился ко мне в дом около трех недель назад, — начал издалека поверенный. — Представился другом нейна Ильриса. Но я не поверил ему. Слишком разбитным он был. Сальные шуточки, фамильярность с первых минут встречи. Он даже ущипнул мою служанку за задн… — На этом месте Морган внушительно кашлянул, покосившись на меня, и призрак послушно исправился: — Ну, в общем, ущипнул за одно мягкое место. Помимо прочего Дани не назвал, к какому роду принадлежит, то бишь, вроде как получалось, что он из третьего сословия. У нейна Ильриса просто не могло быть таких друзей! Это немыслимо! И тогда Дани продемонстрировал мне свою татуировку. Я знал, что это отличительная черта драконов. Нечто вроде опознавательного знака, что ли. Но дракон Дани отличался от изображения на спине нейна Ильриса.
— Чем именно? — оборвал его рассказ Морган, проигнорировав очередной гневный взгляд, который Седрик бросил на него.
— Он был… свирепее, что ли. — Сьер Густаво пожал плечами. — Если дракон нейна Ильриса поражал изяществом линий и внутренней гармонией, доказывающими, что это творение рук настоящего мастера, то изображение на спине Дани казалось выполненным пусть талантливым, но ребенком. Схематичность линий, но при этом ощущение смертельной угрозы. Да что там душой кривить, у меня кровь в жилах заледенела, когда я увидел эту зубастую пасть, изрыгающую огонь.
— Изрыгающую огонь? — на этот раз не выдержала Ульрика. От возбуждения она даже запрыгала на груди Фрея, где сидела все это время.
— Осторожнее, — буркнул приятель, не открывая, впрочем, глаз. — Ты мне все ребра переломаешь.
— А ты очнулся, что ли? — искренне изумилась фея.
— Да, только предпочитаю полежать еще немного, — отозвался тот и на всякий случай зажмурился еще крепче, видимо, боясь вновь лицезреть призрака. — А то мало ли…
— Так этот дракон изрыгал огонь? — повторила вопрос Ульрика после этого краткого обмена репликами.
— Да. — Сьер Густаво озадаченно кивнул, не понимая искреннего интереса феи к малозначительной детали. — А это важно?
— Еще как! — воскликнула Ульрика. Не выдержав, взлетела в воздух и принялась взволнованно носиться по комнате, при этом благоразумно не приближаясь к границам круга.
Седрик выжидающе посмотрел на Моргана, ожидая от него каких-либо пояснений, но стихийник лишь пожал плечами.
— Понятия не имею, что с ней, — проговорил он. — Но сначала завершим с призраком, а потом переговорим с ней.
Седрик согласно кивнул и вновь обратил все свое внимание на нетерпеливо переминающегося с ноги на ногу сьера Густаво.
— Наконец-то! — недовольно фыркнул тот. — Дайте мне договорить и отпустите восвояси! Не мне вам объяснять, что мне здесь не место. Зов мира теней все сильнее и сильнее. Мне… больно от того, что я вынужден терять свое драгоценное время на разговор с вами.
— Что от вас хотел этот Дани? — послушно продолжил расспросы некромант.
— Он очень интересовался найном Морганом, — честно ответил сьер Густаво. — Как погибли его родители, что осталось ему в наследство, часто ли он бывает в столице и проверяет, в каком состоянии находится его имущество. Естественно, я не стал ему ничего рассказывать. Ведь так велела моя профессиональная честь!
— И опять врете! — подала я голос. — Вы мерцать начинаете, когда говорите неправду.
Седрик вскинул бровь и в упор посмотрел на призрака. Нехорошо так посмотрел. Будь я сейчас на месте сьера Густаво — то принялась бы виниться во всех грехах разом, лишь бы избежать нового наказания.
— Ну ладно, ладно, — недовольно буркнул тот. — Только жечь меня больше не надо! И я не лгу.
— Да, мы помним, вы просто не рассказываете всей правды, — холодно сказал Седрик. — Итак, что между вами произошло?
— После демонстрации татуировки я поверил, что Дани может иметь отношение к нейну Ильрису, — неохотно проговорил сьер Густаво. — Как я уже говорил, я не разбираюсь во всех разновидностях драконов. Мало ли, кто и как рисует им татуировки. Поэтому… х-м… я позволил себе пригласить Дани на бокал вина. Боюсь, в тот вечер я немного перебрал и разговорился.
— То бишь, вы выложили ему все, что знали обо мне, — ядовито резюмировал Морган.
Судя по тому, как призрак стыдливо отвел взгляд, Морган попал в точку.
— Но я же не знал, — глухо попытался оправдаться он. — И потом, самого главного я ему как раз не рассказал. Дани очень интересовал некий талисман, который Морган должен был получить в наследство от отца. Но я сказал, что в перечне тех вещей, которые я лично составлял для нейна Ильриса, никакого талисмана не было. Тогда он принялся настаивать, чтобы я взял его в этот дом. Мол, талисман должен быть здесь.
— И вы согласились, — обвиняющим тоном произнес Седрик.
— А что мне оставалось? — жалобно забормотал сьер Густаво. — По пьяному делу что только не брякнешь. Но на следующее утро, когда я протрезвел, то меня обуял настоящий ужас. Дани пришел в условленный час, я принял его и объявил, что не могу пойти на такое. И тогда… тогда…
Призрак не сумел договорить. В его глазах заметался заполошный ужас, он весь съежился и словно стал меньше ростом.
— Он начал превращаться в дракона, — вместо него продолжила Ульрика. — Причем в самого настоящего. Верно?
— Да, — неохотно отозвался сьер Густаво. — Хорошо еще, что он не обратился полностью. Но он спалил мое любимое кресло! Просто взял и плюнул в него сгустком самого настоящего огня. Чудо, что не запылал весь дом!
— Черные драконы умеют удивительно точно регулировать температуру своего пламени, — себе под нос проговорила Ульрика, ни к кому, в сущности, не обращаясь. — Они могут зажарить куриное яйцо, лежащее на листе бумаги, при этом последний даже не потемнеет от жара.
— Черные драконы? — удивленно переспросил Морган.
Ульрика лишь сделала неопределенный жест рукой, словно предлагая обождать с расспросами, и опять опустилась на грудь Фрея. К слову, приятель явно пришел в себя. На это указывал ровный румянец на его щеках и то, что периодически он что-то невнятно бурчал себе под нос, словно комментировал услышанное. Но вставать Фрей не торопился, резонно предполагая, что опять не совладает со своим страхом и вновь позорно лишится сознания.
— Я испугался, — продолжил сьер Густаво. — Да что там — я перетрухал как не знаю кто! Дани обещал, что в случае чего достанет меня где бы то ни было. Говорил, чтобы я и думать забыл об обращении к городским властям. Мол, ему не составит особого труда превратить меня в головешки, и мне нигде не спрятаться от него. Но я все равно решил бежать. У меня не было талисмана, который требовал Дани, поэтому я боялся, что он не поверит мне и убьет. Или же начнет пытать, желая узнать правду, а боли я боюсь еще больше смерти. Я надеялся, что нейн Ильрис и род Ульер защитят своего верного слугу. Принялся в спешке собирать вещи, перепугал своим видом соседей, рассчитался со служанкой, которая верой и правдой служила мне столько лет… Думаю, эта негодяйка и выдала меня Дани. Нравиться женщинам он точно умеет, этого у него не отнять. Недаром тогда ей глазки строил и щипал за все выпирающие части тела. В общем, я ехал целый день прочь от столицы. Решил заночевать на постоялом дворе. Ночью проснулся по нужде — и увидел в своей комнате довольно ухмыляющегося Дани. Он не стал меня бить. Просто обронил, что мы возвращаемся в Ерион, а если я попытаюсь поднять шум, то ему придется сурово наказать меня, хотя он не выносит запах жареного человеческого мяса. В общем, от такого недвусмысленного предупреждения мне стало дурно. Благо, что он мне халат накинуть позволил. А затем… Я так и не понял, что произошло. Такое чувство, будто я лишился сознания, но почему-то помню ощущение полета. А очнулся уже в этом доме. Здесь он приказал показать мне тайник, но ни о чем подобном я даже не слышал! Я стоял на коленях, умоляя поверить мне, и плакал в полный голос. Жалкое, наверное, было зрелище… Дани еще несколько раз припугнул меня. Потом, видимо, сообразил, что я действительно ничего не знаю, и огрел кочергой. Причем я не уверен, что он собирался убить меня. По-моему, все-таки желал оглушить, но не рассчитал удара. Хотя могу и ошибаться. И все. На этом моя земная история закончилась, а я отправился на суд к Альтису.
— Это действительно все? — с нажимом повторил Седрик, глядя в глаза сьеру Густаво.
— Да. — Тот с достоинством выдержал это испытание. — Я рассказал вам чистую правду.
— И ничего не желаете добавить мне? — вступил в разговор Морган. — Как-никак вы были именно моим поверенным.
Сьер Густаво заколебался. Это было видно по тому, как он принялся смущенно переступать с ноги на ногу и нервно сжимать кулаки. Наконец он тяжело вздохнул и пожал плечами, словно закончив мысленный спор сам с собою.
— Была одна вещь, которую я все-таки утаил от Дани, — проговорил он. Негромко хмыкнул. — Думаю, именно это помогло мне избежать кары Альтиса и заслужить неплохое местечко в мире теней. Все-таки, как ни крути, но при жизни я был трусоват и подловат. Однако это не выдал даже под страхом пытки. В общем, найн Морган, если вам когда-нибудь в руки попадется тот талисман, который ищет Дани, — выкиньте его. Выкиньте без малейшего сожаления! Однажды я слышал от нейна Ильриса, что ваши родители владели некой вещью, способной оказывать чудовищное влияние на людей и выпивать их души. Полагаю, он говорил именно о талисмане.
— Вот как, — с нескрываемым изумлением отозвался Морган. — Талисман, выпивающий души… Как такая вещь могла оказаться у моих родителей?
— Полагаю, вы мало что знаете о своей семье. — Сьер Густаво сочувственно улыбнулся Моргану. — Как я понимаю, вас воспитывал нейн Ильрис. Что же, ему было выгодно, чтобы вы как можно дольше пребывали в неведении о прошлом своих родных.
— Но… — начал было Морган, однако договорить ему не дал Седрик.
— Простите, найн, — сказал он и покачал головой. — Но эту тайну вам придется разгадать самостоятельно. Я больше не могу поддерживать круг. Иначе ткань реальности в этом месте расползется до такой степени, что из мира теней сюда хлынет всякая нечисть.
Морган вскинулся было что-то возразить, попросить подождать еще хотя бы минуту, но Седрик уже торопливо тушил почти догоревшие тонкие свечки из черного воска, очерчивающие границы едва мерцающего круга.
— Всего доброго, — донеслось до нас последнее пожелание призрака, чья фигура стремительно исчезала. — Надеюсь, что наша следующая встреча произойдет через много-много лет.
Миг-другой — и все закончилось. Комната погрузилась во мрак, правда, недолгий. Почти сразу Седрик вновь разбудил магический шар, отправленный им в спячку перед началом ритуала. Теперь только легкий аромат расплавленного воска и меловые символы на полу доказывали, что все увиденное и услышанное мне не почудилось.
— Ну наконец-то, — буркнул Фрей, садясь. — Всю спину себе отлежал, пока ждал, когда этот призрак уйдет в свой мир.
Ульрика перепорхнула к нему на плечо, странно задумчивая и молчаливая. Подошла и ткнулась ему в колени Мышка, которая все время разговора с погибшим поверенным пряталась за одним из диванов, наблюдая за призраком жадным взглядом и явно выжидая момент, когда тот пересечет границы круга и станет досягаемым для нее. Фрей привычно принялся трепать ее мягкие уши.
А я стояла и молча смотрела на круг, где совсем недавно стоял сьер Густаво Арьял, силясь уложить в голове новые факты. Ох, как там говорится: из огня да в полымя? Не успели мы избавиться от Эдриана и выбраться из дома вероломного некроманта, как угодили в какую-то новую интригу. Загадочный талисман, зловещий Дани, разыскивающий его и не чурающийся пойти на убийство во имя достижения собственной цели. Как-то все это очень пугающе…
— Ну что же, теперь удручающее состояние моего дома становится понятным, — первым нарушил паузу Морган. Измученно улыбнулся, добавив: — Наверное, оно и к лучшему, что его разгромили, пока меня не было в городе. А то пришлось бы драться с этим Дани. Если он действительно принадлежит к черным драконам, то должен быть чрезвычайно устойчив к действию магии. Как ни печально осознавать, но мне пришлось бы весьма и весьма непросто в этом поединке. Но, право слово, все это так неожиданно…
Я кивнула, подтверждая его слова. Затем обернулась и смерила тяжелым взглядом Ульрику.
— Что? — немедленно заволновалась та, на всякий случай поднявшись в воздух. Она так отчаянно била крыльями, что Фрей оглушительно чихнул от пыльцы, забившейся ему в нос, и пересел в сторону. А Ульрика продолжила, с волнением глядя на меня: — Что ты на меня так уставилась? Надеюсь, не стоит объяснять, что я тут ни при чем? Все последние месяцы я провела с вами, и у меня не было ни малейшей возможности…
— Что ты знаешь про смерть родителей Моргана? — резко оборвала ее я. — Насколько я понимаю, ты тогда находилась в замке, более того, еще не довела драконов своими шуточками до желания убить тебя. Ни за что не поверю, что ты не сунула свой любопытный нос в это дело и не погрела ушки на чужих разговорах. Как-никак усыновление человеческого ребенка семейством драконов — далеко не рядовой случай.
— Ох, это было так давно, — предсказуемо заюлила Ульрика. — Как-никак, тридцать лет без малого прошло. Моя память…
— Твоя память в прекрасном состоянии, — поддержал меня Морган. Принялся демонстративно засучивать рукава, зловеще сузив глаза и ощерившись в хищной ухмылке, после чего ласково почти пропел: — Учти, у меня давно руки чешутся за былые твои так называемые подвиги расплатиться. Я на память тоже не жалуюсь. Прекрасно помню все то зло, что ты мне причинила. Ну же, дай мне наконец-то повод поговорить с тобой по душам!
И на редкость противно хрустнул пальцами, разминая их.
Ульрика побледнела, явно поверив, что Морган не шутит. Да что там, даже я украдкой поежилась и сделала пару шагов назад, не желая оказаться на пути атаки мага, если тот вздумает привести свою угрозу в действие. Хотя почему-то мне казалось, что Морган лишь пугает фею.
— Я пыталась подслушать разговор нейна Ильриса и нейны Деяны, когда тебя привезли в замок, — испуганно залепетала Ульрика. — Но не смогла. Меня оглушило заклинанием такой силы, что после этого я пару недель пластом лежала. А нейн Ильрис даже не извинился! Зашел-однажды якобы проведать меня, но остановился прямо у порога и процедил, чтобы я и думать забыла разнюхивать что-нибудь, связанное с твоим усыновлением, Морган. Иначе, мол, он за себя не ручается и в следующий раз может не рассчитать силу чар. Я обиделась. Очень сильно обиделась. Никогда прежде нейн Ильрис не позволял себе подобного. Поэтому, наверное, я так долго вынашивала план мести и в конечном итоге позволила себе ту дурацкую шутку, из-за которой меня едва не развеяли пеплом после общего совета. Клянусь, что это чистая правда! Я понятия не имею, что там с твоими родителями приключилось. Мне пришлось довольствоваться теми объяснениями, до которых снизошел нейн Ильрис. Мол, они были его старыми друзьями, но погибли в результате какого-то несчастного случая. И потому он взял тебя на воспитание. Да, я пыталась выспросить у него, что за случай-то такой приключился, в результате которого двое взрослых людей умерли, а почти годовалый ребенок, находившийся при них в тот момент, выжил. Но нейн Ильрис так глянул, что у меня язык к нёбу присох! И это все. Честное слово, все!
Теперь взгляды всех присутствующих в комнате оказались прикованы к Моргану. Даже Седрик отвлекся от затирания меловых символов, оставшихся на полу после проведения ритуала, осторожно примостился на подлокотнике менее остальных разбитого кресла и выжидающе посмотрел на него.
Несчастный словно постарел мигом на несколько десятков лет. Глубокая вертикальная морщина разрезала его переносицу, губы кривились, в глазах застыла обида и какое-то детское недоумение.
— Ничего не понимаю, — наконец почти беззвучно выдохнул он и отвернулся к окну, видимо, не желая, чтобы мы видели его переживания.
Ульрика открыла было рот, желая добавить еще что-то, но вдруг с удивлением вытаращила глаза и немо принялась шлепать губами, явно не в силах выдавить из себя ни звука.
— Не надо, — мягко проговорил Седрик, глядя на нее. — Хватит расспросов, хватит предположений и догадок. На сегодня — хватит. Нам всем стоит отдохнуть. И прежде всего найну Моргану. Если он желает, то я с удовольствием предоставлю ему комнату в своем доме.
— Спасибо, но не стоит, — глухо отозвался Морган, по-прежнему разглядывая что-то в ночном мраке, плескавшемся за окном. В его голосе послышались насмешливые нотки: — Пожалуй, мне не стоит больше на долгое время покидать свой дом. А то мало ли что я тут обнаружу при очередном возвращении.
— Как знаете. — Седрик пожал плечами, опять глянул на фею и прищелкнул пальцами.
— Безобразие! — тихо выдохнула она, как только к ней вернулся дар речи. — Нельзя же так злоупотреблять своей властью мага!
Седрик лишь ухмыльнулся в ответ на это, круто развернулся на каблуках сапог и первым покинул комнату, видимо, отправившись домой.
— Это… — смущенно пробормотал Фрей подхватив на руки Мышку. — Я тоже пойду. Надо хоть пару комнат перед сном в порядок привести, чтобы нам с Микой спать было где.
— Безобразие! — уже громче повторила Ульрика, уже не боясь гнева некроманта. — Как так можно: взять — и без предупреждения заклятьем рот залепить?
— Ульрика, — уже от порога окликнул Фрей. — А ну-ка, иди сюда! Пара слов есть.
Фея недовольно покружила в воздухе, не горя желанием покидать гостиную, но потом глянула на меня, на Моргана, понятливо хмыкнула и вынырнула вслед за Фреем в коридор.
Тотчас же дверь с грохотом захлопнулась, и мы остались в долгожданном одиночестве.
* * *
Я никогда не думала, что так тяжело сделать первый шаг! Морган стоял передо мной, такой близкий и одновременно очень далекий. Он даже не пошевелился, когда все ушли. Интересно, он в курсе, что я осталась?
— Почему ты не отправилась с остальными? — в тот же момент спросил Морган, доказав тем самым, что чувствует мое присутствие.
— Просто… — Я пожала плечами, не в силах сформулировать все те мысли, сомнения и идеи, которые обуревали меня.
— На улице ночь, не боишься потом идти одна? — поинтересовался Морган.
Я криво ухмыльнулась, опустив голову. Если честно, я рассчитывала на немного другие слова. Мог бы и обрадоваться, что я наконец-то решилась расставить все точки над «ё» в наших отношениях. Правда, я уже начинаю жалеть об этом.
— Морган, я… Я хотела поговорить, — несмело сказала я, пристально разглядывая носки своих запыленных и грязных сапог.
Морган промолчал, и я окончательно пала духом. Ну и как начинать разговор по душам, если вторая сторона совершенно на него не настроена? Я понимаю, что выбрала не лучшее время. Морган расстроен из-за всего случившегося и заинтригован новой тайной, но все же. С нашей бурной на события жизнью спокойного момента для объяснений можно и не дождаться.
— Наверное, я должна извиниться, что приняла предложение Седрика о работе, не посоветовавшись прежде с тобой, — сказала я. — И попросить прощения за то, что сбежала из твоего дома, заставив тебя ринуться вдогонку.
— Нет, не должна. — Морган качнул головой. Добавил с грустной усмешкой: — Это твоя жизнь, Тамика. Только твоя. Я не имею ни малейшего права диктовать тебе, как надлежит поступить в том или ином случае.
И еще одна долгая невыносимая пауза, которую так и тянет разорвать отчаянным криком — лишь бы пытка молчанием завершилась.
— Это просто невыносимо, — сварливо буркнула я себе под нос. — В кои-то веки я набралась мужества, чтобы по душам побеседовать с тобой, а ты на корню губишь все мои благие начинания.
— Я просто знаю, что ты хочешь сказать. — Морган словно нехотя отвернулся от окна, и внезапно я увидела, что он лукаво улыбается. — Ты, смущаясь и запинаясь, объяснишь мне, что сама не понимаешь своих чувств ко мне. Что я, должно быть, совершенно разбит после той истории с Клариссой, а следовательно, любые новые отношения буду воспринимать лишь как своеобразное лекарство по принципу «клин клином вышибают».
— А это не так? — с трудом вклинилась я в его рассуждения. — Разве предательство Клариссы не ударило больно по тебе?
Улыбка мгновенно исчезла с лица Моргана. Он грустно поджал губы, затем тяжело вздохнул.
— Знаешь, — проговорил он, — у меня такое чувство, будто я всегда догадывался о ее истинной роли в том давнишнем происшествии. Догадывался, но почему-то не смел поверить. Моя любовь к ней… Это было скорее влечение. Какое-то очень больное и очень неправильное чувство. И я никак не мог от него избавиться. Когда все открылось, я даже обрадовался. Словно целитель вскрыл гнойный нарыв, донимавший меня долгое время. Предупреждая твои дальнейшие вопросы: нет, я больше не люблю Клариссу. Мне противна одна мысль о том, что я так долго позволял ей помыкать собою.
— Да, но… — с важным видом начала я.
Я хотела ему сказать, что неправильно, если между нами что-нибудь возникнет. Пусть душевные раны сначала затянутся. И потом, как отреагируют драконы, когда узнают о нашей связи? Для Арчера и его родителей это будет непреложным свидетельством того, что я была неверна жениху и раньше. Обязательно вспомнят тот случай, когда меня застали в объятиях Моргана…
Ох, как много я хотела сказать Моргану! Как горячо собиралась убеждать в том, что нам просто-таки необходимо остаться друзьями. Хотя бы на какое-то время сделать перерыв между любовными переживаниями.
И потом, я арахния, а он человек Моргану наверняка противно даже находиться рядом со мной.
Но он не дал вымолвить мне и слова. Шагнул ко мне, властно привлек к себе.
— Но мы… — попыталась я было образумить его.
Морган поцеловал меня. В то мгновение, когда его губы прикоснулись к моим, весь мир перестал существовать. Остались только двое: я и он. Я слышала, как отчаянно бьется его сердце и как ему вторит мое, оглушительными ударами отдаваясь в ушах.
А самое приятное: это мгновение не могли омрачить ядовитые комментарии Эдриана!
Понятия не имею, сколько это длилось. Но неожиданно я услышала осторожное покашливание, донесшееся от дверей.
— Кто бы это ни был — идите прочь! — посоветовал Морган, на мгновение оторвавшись от моих губ, но продолжая сжимать меня в своих объятиях.
— Прошу великодушно простить меня за столь наглое вторжение, — вдруг раздался совершенно незнакомый мужской голос.
Я стояла спиной к двери, но видела, как окаменело лицо Моргана, когда он кинул взгляд поверх моей головы. Мучимая любопытством, в свою очередь повернула голову к наглецу, посмевшему помешать нам в такой момент.
И в этот момент мне стала понятна реакция Моргана. Потому как у порога, небрежно привалившись плечом к косяку, стоял светловолосый широкоплечий незнакомец с потрясающе синими глазами.
Заметив, что на него глядят, он лучезарно улыбнулся и неожиданно подмигнул мне.
— Полагаю, вас зовут Дани, — холодно сказал Морган, ловким движением руки отстраняя меня к себе за спину.
Вместо ответа незнакомец шумно втянул в себя воздух. Его ноздри затрепетали, как у гончей, берущей след. И через секунду он кивнул, проговорив:
— Я чую запах магии мертвых. Полагаю, тут недавно провели ритуал призыва духа погибшего. Что же, это избавляет меня от необходимости давать объяснения по поводу разгрома в доме. Но на всякий случай приношу свои искренние извинения. Тогда я не знал, что в скором времени в городе объявишься ты, Морган, иначе обязательно дождался бы твоего возвращения.
— Мы знакомы? — еще холоднее осведомился Морган, и я подивилась, как еще воздух вокруг не заискрился снежинками.
— Знакомы, но ты вряд ли это помнишь. — Дани улыбнулся еще шире, продемонстрировав все свои ослепительно белые зубы. Помолчал немного, с интересом наблюдая, как кривятся губы Моргана от невысказанного гнева, после чего уже мягче продолжил: — Не желаешь обнять меня, братишка? Наконец-то я тебя нашел!