Книга: Тихоня
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16

Глава 15

Хор остановился перед облюбованными с дороги кустиками и раздосадованно фыркнул, оказывается, не он один такой находчивый. Кто-то уже нашел это место раньше его, и много раньше. И даже не один.
Посреди удобной полянки, загороженной от дороги куртиной дикой айвы, еще усыпанной кое-где желтыми плодами, серело обложенное камнями кострище, с одной стороны от него валялся ствол срубленного дерева, покрытый шрамами многочисленных зарубок, с другой – лежанка из высохших веток, прикрытых соломой. И солома, и угли в костре еще свежие, так что придется уходить, путники, обустроившие этот привал, видимо, постоянные его гости.
А он сейчас не желает встречаться ни с кем: ни с хорошими людьми, ни тем более с плохими. Хотя ему есть чем встретить последних. Хор довольно ухмыльнулся, правильно он сообразил, что на хуторах, мимо которых они с Лэни так гордо прошли утром, можно будет купить не только дешевой еды. В одном из хозяйств беглец заметил закопченный сарайчик, который, по его мнению, не мог быть ничем иным, как собственной кузней, и скоро убедился в своей правоте, когда вскользь посетовал, что из-за несчастного случая остался без оружия.
Хозяин окинул путника, покупающего кусок окорока и ковригу хлеба, по-крестьянски проницательным взглядом, сделал какие-то свои выводы и вынес ему из кузни увесистый тесак, насаженный на длинную ручку. Такими орудиями селяне по осени вырубают стебли кукурузы и подсолнуха, объяснили Хору, а при надобности довольно удачно отбиваются и от злодеев.
Хор сполна оценил этот жест и выгреб из кармана все последние монетки, и щедрому покупателю дали еще и старый мешок, завернуть остро наточенное оружие и никому его раньше времени не показывать. И теперь путник не боялся, что нечем будет нарубить дров, отбиться от выпня или припугнуть любителей чужого добра.
Беглец повернулся и пошел прочь от чужого привала, разглядывая все попадающиеся по пути кусты и лощинки. Если он хочет устроиться на ночлег поудобнее, не нужно ждать полной темноты, лучше присмотреть место и приготовить дрова загодя.
Хор неторопливо шагал меж кустов, бдительно озираясь по сторонам в поисках удобного местечка, и это оказалось очень правильной тактикой. Он сразу заметил, как трое всадников, скакавших по дороге с севера, резко свернули в его сторону. Мужчина порскнул в ближайшие кусты, как испуганный заяц, повесил на крепкий сучок свою сумку, чтобы не есть потом хлеб с муравьями, и снял с плеча повешенный наискосок мешок с тесаком. Однако вскоре, последив за путешественниками, облегченно вздохнул, ехали они вовсе не в его сторону, а к обжитой стоянке. И Хор совсем уже было двинулся прочь, но, бросив взгляд вслед проскакавшим мимо всадникам, заметил у них за спинами двух женщин, привязанных как багаж. У третьего за спиной точно так же, животом вниз, висел мужчина, и его голова и руки болтались, как у тряпичной куклы.
Что-то смутно знакомое всколыхнулось в душе Хора при виде этих связанных людей, душное, тяжелое захлестнуло обидой и ненавистью, и он мгновенно сделал свой выбор. Торопливо развязал веревку, освобождая оружие, и помчался к оставленному недавно кострищу. Не забывая прятаться за кустами и наклоняться пониже в стремлении раньше времени не попасться негодяям на глаза.
Но всадники были слишком самоуверены и усталы, чтобы оглядываться и осматривать окрестные кусты. Да и откуда здесь взяться засаде, если они покинули это место лишь утром и точно знали, сколько повозок и путников прошло по этой дороге. Не первый день тут охотились, давно пригляделись к падкому на деньги хозяину придорожного трактира и сняли у него удобную угловую комнату на втором этаже, якобы для игры в кости. Хотя в кости, разумеется, тоже играли, но по очереди, пока один дежурил у окна. Главной их обязанностью было докладывать, сколько и каких воинов проехало на юг, чем занят командир маленького гарнизона и не крутятся ли в Ютоле подозрительные личности. Ютола была самой большой из окрестных деревень, в ней пересекались дороги из нескольких меньших поселков, имелся храм и проводились осенью многолюдные ярмарки.
Потому-то парни из отряда стражи горной госпожи очень ценили свою непыльную работу и, когда случалось приметить ротозеев из дальних деревень или одиноких небогатых путников, лишенных охраны, заодно выполняли и поручение советницы Зоры, добывать невест для исцеленных беглых каторжников. В горной крепости очень не хватало женщин, несмотря на то, что отщепенцы перехватили несколько идущих в Торем обозов контрабандистов, скупавших или сманивавших в деревнях бедных сироток.
– Развязывать будем? – стаскивая с крупа лошади так и не пришедшего в себя селянина, спросил один из дозорных, но Манг, которого адъютант госпожи назначил командиром дозора, зло на него зыркнул, и стражник хмуро примолк.
– Забыл, что ли, про Бегса с Фалером? До сих пор спят, – едко ухмыльнулся третий, самый молодой стражник, снимая с лошади женщину лет тридцати пяти. – Терк говорит, его боги спасли, что сидел в избушке, когда остальные мясо есть начали. И всего-то поверили пойманным парню с девкой, не стали связывать. И ведь ушлые какие, никто не заметил, когда успели сыпануть чего-то в котел! Хотелось бы знать, где они теперь, те селяне?
Разговорчивый парень шагнул в кусты, под которыми они прятали котлы, и подавился вопросом, оттуда на него злобно смотрело исчерченное грязными полосами лицо незнакомца.
– Терк отправил письмо госпоже, она разберется, – буркнул командир, задумчиво рассматривая испуганную девчонку лет семнадцати, явно дочку пойманных ими селян.
Недаром мужик так отчаянно махал палкой, пытаясь прикрыть своих убегавших спутниц, даже пришлось его оглушить. Решая, как поступить со смазливой девчонкой, отправить в горы или оставить себе, старший обернулся не сразу, услышав в ответ на свои слова лишь треск кустов. Встревожился только после того, как заметил напряженный взгляд молчаливого сотоварища, устремленный себе за спину.
– Что там у тебя такое, Хелк? – начал произносить командир недовольным тоном и сразу смолк, поперхнувшись непроизнесенным окриком.
– Как видите, связывать я умею очень хорошо, – очень спокойно и сухо сообщил неизвестно откуда взявшийся незнакомец, поигрывая внушительным тесаком над головой стоящего на коленях бледного Хелка.
Руки парня были туго связаны за спиной, а изо рта торчало ярко-бордовое яблоко.
– Еще лучше я орудую вот этим рубилом, – невозмутимо продолжил смельчак, – поэтому не советую ни приближаться ко мне, ни махать оружием, если вам хоть сколько-нибудь жаль своего молодого друга. Ты! Да, тот, с мешком, поставь своего главаря на колени и свяжи ему руки, да покрепче, иначе я рассержусь. Ну?! Кому я сказал? И не трясись, я не убийца, как вы, хотя снесу парню башку не задумываясь, если вы начнете делать глупости. А вот если будете послушны, то останетесь совершенно целы и, что важнее всего, – живы.
– Извини, Манг, – тихо произнес дозорный, держащий мешок, – но я ему верю. Встань на колени… не упрямься. Он и в самом деле не будет убивать, раз сказал.
– Откуда ты знаешь?! – Манг отступил к кустам, выставив перед собой кинжал. – Предал, гад?
– Никого я не предавал, – оскорбленно блеснул на него глазами соратник, – просто служил с ним когда-то. Да попал со своим господином в мятежники… ну ты и сам знаешь.
– Считаю до двух, – холодно оборвал их перебранку Хор, – потом будет поздно! И посмотрите в глаза другу, пока он жив.
Хелк отчаянно замычал, потом, изловчившись, вытолкнул изо рта яблоко.
– Манг! Ты разве не собираешься меня спасать? Он же убьет меня, Манг! Ты забыл, что мы из одного городка? Тебя же моя родня проклянет, если ты…
– Помолчи, – устало буркнул Хор и сунул пленнику в рот скрученный платок, – а то точно убью. Манг, последний раз говорю… не дури.
– А! – взвыл тот и, швырнув в противника кинжал, бросился к лошади.
И тут же растянулся на земле, споткнувшись о ловко подставленную другом подножку. А в следующий момент тот сидел на командире, выкручивая ему за спину руки.
Хор настороженно ждал, пока узнавший его стражник свяжет Манга, потом приказал ему положить в сторонке оружие и связал его самого. И все это время его душу сверлил один вопрос, как выяснить собственное имя и не выдать его врагам?! И не показать при этом свою неосведомленность о собственном имени и звании.
Но сначала все же следовало позаботиться о пленниках, и потому Хор шагнул сначала к старшей женщине, следящей за происходящим с разгорающейся надеждой.
– Спасибо тебе, – радостно выдохнула селянка, когда он разрезал веревку у нее на запястье, – спас от издевательства подонков. И ведь слыхали мы молву про пропадавших путников, да уж больно нужно было попасть в Ютолу. Меня Парна зовут, я швея из Дежина, все, что захочешь, тебе сошью или жене.
– Развязывай своих, – перебил ее благодарную речь Хор, – и скажи, далеко отсюда до вашего дома?
– Было недалеко, да в обратную сторону увезли, ироды, и мужика моего покалечили. – Женщина сердито замахнулась на Манга, но Хор успел перехватить ее руку.
– Не смей! Лучше зелье поищи мужа напоить. Разбираешься в зельях-то? А потом можешь взять двух лошадей и ехать домой. Мужа я помогу в седло поднять.
Давать женщине флаконы, найденные в своих карманах, Хору не хотелось, чем-то насторожили они интуицию, которой он доверял с каждым часом все сильнее. И потому спаситель помог селянке снять кошель с зельями с пояса злобно сопевшего Манга и проследил, как она насильно вливает в рот так и не очнувшегося главы семейства несколько глотков выбранного зелья.
– Лучше дать зелье из зеленого пузырька, накапать в ложку с водой десять капель, – подсказал признавший Хора стражник, и тот благодарно кивнул пленнику.
Селянка принялась капать снадобье, а девчонка, успевшая собрать свои пожитки и привязать их к седлу одной из лошадей, стреляла в мужчин настороженными взглядами, явно мечтая побыстрее уехать отсюда. Хор и сам желал того же, совершенно не представляя, как помочь освобожденным, если они не смогут привести в чувство отца, однако все усилия женщины были бесплодны.
И никакой идеи, как помочь раненому, в голову Хора пока никак не приходило. Помог тот же стражник, явно питавший к захватчику непонятное доверие.
– Ты не хочешь ехать с ними? – тихо спросил он, когда Хор проходил рядом.
– Как тебя зовут? – вместо ответа поинтересовался Хор.
– Сейчас Листом, – невесело усмехнулся тот, – а в молодости звали Тирвелом. Тирвел Кайзен, тебе знакомо это имя?
– Мне многое знакомо, – хмуро вздохнул Хор, – а как ты умудрился оказаться с ними? Хотя… пока не отвечай, почему ты спросил, хочу ли я ехать?
– У меня есть совет… но давай отойдем в сторону?
– Предатель! – снова с ненавистью прошипел Манг.
– Это ты предатель, – взорвался вдруг Лист. – Отлично слышал вместе со мной, как на площади объявляли об амнистии, и заявил, что это ловушка! И продолжаешь ловить людей, как будто ничего не изменилось! А изменилось все, понимаешь, все! Больше никто не захочет сидеть в вашей проклятой крепости, если можно вернуться домой! Домой, понимаешь? У меня еще мать жива… я ее обнять хочу! А тебе сегодня никто не ответил, ни на одно письмо. И снова ты соврал, сказал, что в пирамидке кончился накопитель. А он не кончился… полоска еще зеленая!
– Так, – рывком поднял его на ноги Хор, – успокойся, Лист. Идем, поговорим. Парна, связанных не троньте, слышишь? Я им обещал.
– Слышу, и пальцем не коснусь. Нужно мне руки марать о такую мерзость, это я сгоряча хотела… теперь остыла.
– Как ты меня узнал? – отведя стражника на такое расстояние, чтобы видеть происходящее у кострища и не опасаться любопытных ушей, тихо поинтересовался Хор.
Листу он пока до конца не доверял и потому не забыл привязать ему за ногу веревку.
– По голосу, по глазам… мы же жили в одной комнате, когда служили стальному Олтерну, Змей, – печально сообщил тот.
– А мое полное имя тоже знаешь? – холодно осведомился Хор, пробуя на вкус это странное прозвище, Змей, и находя, что оно ему нравится.
– Проверяешь? – горько хмыкнул пленник, – ну конечно знаю. Дагорд Феррез, граф. А с тех пор как всех твоих братьев и отца осудили за мятеж, получил приставку «аш», как старший в роду.
Имя Хору тоже понравилось, как и известие о титуле графа и старшем в роду. Но вот новости про мятежных родичей огорчили, хотя, прислушавшись к своим ощущениям, особого изумления или недоверия он не ощутил. Значит, знал и про это, и про амнистию наверняка тоже знал… как интересно все складывается.
– Я так и подумал, – помолчав, отчаянно признался Лист, – ты тут гуляешь, чтобы до госпожи добраться. Твой кузен, Гартлиб, ведь у нее в фаворитах. Только зовут его теперь Кэнк.
И эти имена тоже были Змею смутно знакомы, словно забытые детские игрушки, только почему-то неприятны… и потому он не стал расспрашивать про кузена, все сильнее убеждаясь, его потеря памяти вовсе не случайна, как не случайна и встреча с ведьмой.
– А про ведьму знаешь? – нарочито безучастно поинтересовался граф, искоса наблюдая за лицом бывшего сослуживца.
– Про Зору? – еле слышно шепнул Лист и огляделся с привычной опасливостью, – кто про нее не знает. Говорят, это не госпожа Ниди у нас главная, а Зора ею вертит… но она очень подозрительная и жестокая… ты к ней хотел попасть?
Похоже, уже попал, – вертелось в голове Змея, – Демон! Так вот почему он не помнит и половины сведений, какие должен знать про себя самого! И, кажется, догадывается, кто написал ту записку… и кого он убил на том поле. Но кто же тогда Лэни и как она попала в тот портал? И к кому придут так хорошо спрятанные пенальчики, о которых он не забывает ни на секунду?!
– Лист, – твердо глянул на бывшего друга Змей, приняв решение, – извини за эту проверку, но последний вопрос – кому я служил в последнее время?
– Герцогу Адерскому, – сразу ответил тот, – уже лет десять. Говорят, вы с ним друзья и он тебя очень уважает.
«Демон, – граф стиснул зубы, чтобы не выругаться вслух, – ну и стерва». Тогда все сходится, и, стало быть, правильно он сделал, добив ее, хотя и мелькала мысль просто связать, когда женщина потеряла сознание. Но вот сейчас он ее прибил бы еще раз, за ту участь, какую ведьма для него заготовила. И, выходит, жена ему вовсе не изменяла… ждет где-то, волнуется… демон!
– Лист, ты говоришь, у вас есть где-то пирамидка?
– У Манга в мешке, – кивнул тот.
– Знаешь… я хочу предложить тебе соглашение, – испытующе уставился на собеседника Змей, – как бывшему сослуживцу. Ты сейчас объявляешь прежнюю клятву недействительной и клянешься в верности мне, а я обещаю тебе помочь как можно скорее оказаться дома.
– Я согласен, – твердо сообщил Лист, – давно хотел от них уйти, только бежать некуда было. У нас имение небольшое, спрятаться не получится.
Через минуту с официальной частью соглашения было покончено, и Змей сноровисто развязал нового подданного.
– Неси пирамидку, я посмотрю, как дела у селянина, – бросил граф, направляясь к кострищу и отлично понимая, что смертельно рискует, хотя и собрал все оружие пленников в свой мешок, который бдительно таскал за плечами.
Если Лист, узнав напавшего, разыграл спектакль, в надежде победить хитростью, то сейчас у него самый удобный момент ударить Змея чем-нибудь тяжелым по голове. И не нужно ему знать, как напряженно вслушивается в каждый доносящийся сзади шорох, готовясь в любой момент увернуться и броситься врагу под ноги идущий впереди воин.
Горячо надеясь при этом на интуицию да на здравомыслие бывшего соратника. И как иногда бывает в жизни, на этот раз надежды сбылись, Лист спокойно шагал следом, а войдя на полянку, отправился искать в мешке командира пирамидку.
– Предатель, – выплюнул еще раз Манг.
– Помолчи, пока я и тебе не заткнул рот, – доставая бумагу, устало пообещал Змей, – ты прекрасно знаешь, никого он не предал, и раз объявили амнистию, значит, нужно явиться к дознавателям, а не добавлять себе вины.
Над тем, какие слова написать в письме, которое собирался отправить неизвестно кому, граф особенно не размышлял, решив, что важно вовсе не само послание, а как быстро придет на него ответ. И откуда.
Потому и черкнул лишь несколько слов о захваченных бандитах, ловивших на дороге селян, и о раненом человеке, которому нужен целитель. И подписался: Змей.
А потом отправил пенальчик и сел к разгорающемуся костерку ждать ответ.
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16