Книга: Романтика для циников
Назад: Эпилог
На главную: Предисловие

Примечания

1

Дал (дхал) – традиционный вегетарианский индийский пряный суп-пюре из разваренной чечевицы или нута.

2

Алугоби – блюдо из картофеля, цветной капусты и смеси различных пряностей.

3

Moves Like Jagger – песня в исполнении группы Maroon и Кристины Агилеры.

4

Гревиллея (лат. Grevillea) – род вечнозеленых кустарников или деревьев с красивыми глубоко рассеченными листьями и цветами с длинным изогнутым пестиком.

5

Каллистемон, или краснотычиночник (лат. Callistemon) – кустарник семейства миртовых с соцветиями, похожими на пушистые ершики из-за многочисленных длинных тычинок густо-розового цвета.

6

Мелалеука, или австралийское чайное дерево (лат. Melale uca) – вечнозеленые кустарники и деревья семейства миртовых с красивой, бумагоподобной корой, узкими серебристо-зелеными листьями и кремовыми соцветиями.

7

Банксия (лат. Bánksia) – род растений семейства Протейные, вечнозеленые деревья и кустарники с огромными, похожими на желтые свечи соцветиями.

8

Кнобторн (лат. Acacia Nigrescens) – акация с кремово-желтыми ароматными цветами и плодами в виде стручков.

9

Игра слов: на английском teddy означает «плюшевый мишка» и «пеньюар».

Назад: Эпилог
На главную: Предисловие