Книга: Сталь и пепел
Назад: Окрестности Олесно. Польша.11 августа
Дальше: Окрестности Кефлавика. Исландия. 12 августа

Окрестности Коса- Гранде. Аризона. 11 августа

— Что слышно нового, агент Хитли?
В комнату, где Боб колдовал над полевой радиостанцией, неторопливо вошёл полковник Клифф Бостаф — военный комендант округа Коса- Гранде и командир "третьего полка минитменов Аризоны". Почему полк был третий и куда делись еще два- это оставалось для Хитли загадкой, но особо интересоваться этим, он не собирался. По двум причинам. Во- первых, не его это дело, в конце- концов, именно минитмены Бостафа, спасли его задницу. Во-вторых, не жаловали здесь — федеральных агентов. Поэтому, задай Боб кому такой ехидный вопрос, тут же послали в …известное место и причем пешком. Местный колорит, так сказать. Юг он юг и есть, народ здесь самостоятельный, ушлый, к юмору совсем не расположенный. Особенно в сельской глуши, коей и является округ Коса- Гранде, зажатый между двумя крупными городами штата- Тусоном и Фениксом. Кроме некогда ухоженного одноименного окружного центра, вокруг простирались тысячи акров частных фермерских угодий и мелкие поселки.
— Пока ничего, сэр. Сигналы глушатся повсеместно.
— Ладно, Боб, бросай эту рухлядь — пошли, разговор есть.
Разговор, значит разговор. Вот уже почти три дня, как врач разрешил ходить сколько влезет, Хитли изнывал от безделья и ловил на себе косые и недоверчивые взгляды новых сослуживцев. Из здания "полевого офиса" ФБР по штату Аризона, после ракетного удара неопознанных вертолетов, удалось выбраться только шестерым. Включая Хитли. Весь элитный, антитеррористический отряд Бюро — HRT,переброшенный в южные штаты 29 июля к шестому августу, был полностью уничтожен. Добит вертолетной атакой на собственной, американской территории.
Оглушенного и почти задохнувшегося от цементной пыли, Боба — подобрали люди Бостафа. Услышав его стоны, утащили за шиворот в ближайший подвал. Там плеснули в лицо холодной водой.
— Кто такой?! Назовите себя! Следом за холодной водой, в глаза ударил луч фонарика. Боб тряс головой, пытаясь понять, где он находится, что произошло и что за люди, наставили на него стволы дробовиков и штурмовых винтовок. Радовало минимум две вещи- он жив, и рядом, никто не говорит с мерзким латиноамериканским акцентом.
— Хитли, специальный агент ФБР, антитеррористический отдел. Счел за лучшее представится Боб..
Человек державший фонарик, фыркнул, словно получивший шпоры в бока — конь. Луч света дернулся, осветив кусок какого то помещения и фигуры вооруженных людей. Большинство из которых — было в штатском.
— Чем докажешь? Сейчас оборотнями вся округа кишит. Так что, чем доказывать будешь, Хитли или как там тебя?
Б..ть какие оборотни? Совсем дядя от стресса с роликов съехал. Ещё бы про вампиров рассказал..
— Я его знаю, Конноли. Опустите стволы… Сбоку кто- то протискивался через плотный круг людей, по направлению к сидящему на полу Хитли.
Зажегся еще один фонарик и Боб опознал в протиснувшемся человеке, помощника шерифа Рукера. Говарда. Говарда…то ли Корсона то ли Торсена..? Уже и не вспомнишь, виделись мельком. Хоть одно знакомое лицо — уже хорошо.
— Привет, Говард. Как там мои люди в Гилберте…? С трудом разлепив затекшие губы, просипел Хитли..
— До последнего дня, все было хорошо, сэр. Агент Гордон, помог нам организовать оборону от вылазок чиканос. Больница теперь- настоящая крепость с гарнизоном. Только, сэр, я не Говард- я, Гарольд, Гарри Такер..
— Гордон жив?
— Так точно, сэр. Я оттуда отправился вчера вечером с двумя добровольцами — все были живы… Сказал Такер, помогая ему подняться.
Уже встав, Боб внимательно, на сколько позволяло скупое оснащение, рассмотрел окружавших его людей. Похоже — на отряд гражданской милиции. Белые традиционалисты, христиане — консерваторы с изрядным расистским душком. Частенько называют себя, минитменами, подчеркивая духовное родство с первыми борцами за независимость Америки. В отличии от криминального и нищего белого отребья из "1–2" или "врагов обществаЉ1" (152) живущих в трейлерных поселках, торгующих амфетаминами и марихуаной- минитмены состояли из зажиточных, добропорядочных граждан, которым здорово осточертело федеральное правительство. В рядах гражданской милиции, было полно отставных военных среднего ранга, подростков, помешанных на огнестрельном оружии и прочих типов, не наигравшихся в юности в бой- скаутов. С точки зрения ФБР — публика эта, была весьма опасная. За большинством подобных организаций постоянно велась скрытая слежка, активно внедряли агентов. Но действовать приходилось предельно осторожно, так как открыто — минитмены законы не нарушали. Но ФБР, совместно с БАТ, не ослабляли давление на минитменов ни на йоту. Приказ начальства.
Хитли зашатало, и если бы не поддержка Такера, вовремя подставившего плечо, Боб свалился бы обратно на пол.
— Слаб чего — то, агент Хитли… Заключил командир этого воинства, облаченный в ACU,громила с новеньким АК в руках.
— Такер- будешь его нянечкой, но смотри, что бы парень не грохнулся в обморок. Продолжал отдавать приказы здоровяк, отзывавшийся на фамилию — Конолли. Все, грузимся! Как разведка вернётся- уходим.
Колонна минитменов, состояла минимум из пяти десятков разномастных автомобилей повышенной проходимости. От роскошных "Шевроле Аваланш" и "Каддилак Эскалайд" до совсем древних пикапов типа "Форд F-150" семидесятых годов. Помимо джипов и пикапов, в колонне выделялись семейные кемперы и минивэны, забитые под завязку женщинами с детьми. Вдоль колонны, цепью стояли, водя в разные стороны стволами ружей и карабинов — вооруженные мужчины. Человек пятьдесят, боевое охранение. Не удивлюсь, что где- то скрываются наблюдатели и снайперы. Большинство машин уже кустарно покрашены в цвет хаки, на дверцах и капотах многих, закреплены небольшие флаги. Флаги — насколько видно при скупом освещении, двух видов. Либо флаг штата Аризона, либо флаг Южной конфедерации. Ни одного флага США…
— Ждем команду Крамера! Женщинам- можно выйти из машин с детьми, размять ноги. Внимание детей- далеко не отпускать …Смотреть в оба… Зычный голос Конолли, было наверно слышно на целую милю.
Поддерживаемый Такером, Боб доковылял до кемпера, где его встретил улыбчивый тип с рыжей бородой и трубкой в руках, облаченный в камуфляжную куртку старого образца.
— Док, осмотрите, его, пожалуйста. Из развалин "полевого офиса" выполз…
— Заводи во внутрь этого красавца. Кто такой, знаешь, Такер?
— Так точно, док. Это "федерал",из группы спецназа HRT..Встречались в Гилберте. Здорово выручил нашего шерифа..
— Ладно иди, осмотрю..
Внутри кемпера, обнаружился наспех оборудованный подвижной медпункт. Россыпь каких то таблеток на столике, сухожаровой стерилизатор гудит в углу, перевязочные материалы, аккуратно сложенные на полках. И темноволосая девушка, лет тринадцати, деловито перебирающая зловещие инструменты руками в резиновых перчатках. Девочка — подняла лицо и Боб увидел глаза, абсолютной, небесной синевы, неуместно смотрящиеся на смуглом личике. Девочка — явно слышала предыдущий разговор и усмехнувшись произнесла.
— Проходите, мистер вашингтонский Рэмбо…
Вот тебе и на…Хитли чувствовал себя так, будто в него плюнули. Вот чертовка.
— Зара, прекрати, пожалуйста. Это прежде всего — раненый. Человек, которому нужна помощь… Тихо произнес доктор, укоризненно, посмотрев на девочку. Та что то- буркнула в ответ, на непонятном языке, протянула доку коробку с новыми перчатками и поднявшись, вышла на улицу.
— Дочь? Спросил Хитли, стягивая с себя бронежилет.
Доктор кивнул, вертя в руках стетоскоп.
— Дочь. Характер — весь в мать. Доктор явно волновался, в речи, стал заметен акцент.
Осмотр занял где то двадцать минут. Хитли осмотрели со всех сторон, ощупали, посветили в глаза фонариком и постучали по коленям резиновым молоточком.
— Одевайтесь. Ушибы, легкое сотрясение мозга, возможно- контузия. Вам, агент- сильно повезло. Требуется три — четыре дня покоя, плюс — сейчас поставлю вам лангету на правую ногу. У вас там — может быть трещина в кости. Точно скажу — после осмотра в нормальных условиях..
— А где сейчас нормальные условия? Спросил Боб, натягивая на себя форменную футболку с эмблемой HRT.
— Говорят, в Коса- Гранде. Там нормальная больница, склады продовольствия и медикаментов. В городе — сейчас формируются части добровольцев со всей округи.
— А Гилберт? Там прекрасная больница и мои люди…
— Туда сейчас не пробиться. "Чиканос"- плотно перекрыли 101 и 60 шоссе. Оттуда вырвался Такер, обратно вернутся уже не смог. Наши скауты — тоже совались.
— И что?
— Ничего хорошего. Были обстреляны их крупнокалиберного оружия. Чэдвику- оторвало кисть руки, умер от болевого шока. Паркинса и Картера- убили на месте. Доктор, наконец разжег свою трубку и выпустил в дверной проем струю дыма. Затем продолжил.
— Засада была сделана грамотно. Их заманили на узкую улицу и обстреляли сверху..
— Вы разбираетесь в тактике, док? Удивленно спросил Боб?
— Я не всегда был врачом, агент. Точнее — я вообще не врач, я — ветеринар.
Уже позже, по дороге, от разговорчивой парочки пожилых беженцев, Сюзи и Дэйвида Мур, в чей джип "Линкольн Навигатор",поместили Боба с плотно перебинтованной ногой, он узнал подробности жизни рыжебородого ветеринара. За рулем сидела Сюзи, Дэйв, суровый старикан с "Ремингтоном-870", примостился рядом, гордо высунув ствол 12 калибра в открытое окно. Альфа-самец, блин…
Рот у Сюзи, не закрывался всю дорогу от Феникса до самого Коса- Гранде. Вскоре, Боб уже забыл про больную ногу и ребра, у него заболела голова. Дэйвид частенько поддакивал, соглашаясь со своей супругой. Вскоре Боб уже знал, что Дейв, служил на флоте во время вьетнамской войны, потом всю жизнь работал на стройке, поднявшись от простого каменщика до ведущего менеджера и совладельца небольшой строительной компании. Говорливая Сюзи, всю жизнь учила детей в школе английскому языку. К тому же у них, четверо детей и уже семеро внуков. После шло подробное описание особенностей характера каждого из детей и внуков, разумеется в восхитительных тонах. При этом, старушка ловко рулила тяжелой машиной одной рукой, подмигивала своему супругу, строила глазки лежащему сзади Бобу, курила одну за другой крепкие сигареты, способные убить табун лошадей. Умудряясь — четко держать дистанцию в колонне. Не каждый федеральный агент способен на такое. Кремень, одним словом, а не тетка. Вот еще бы и заткнулась, вообще цены бы ей не было.
Ближе к полуночи, между супругами разгорелся нешуточный спор, кто больше всех виноват в случившемся бардаке. Дэйв, брызгая слюной — заорал, что, во всем, всегда и везде — виноваты русские. Смесь фундаменталистов и нацистов, жуткие люди, гадящие Америке со времен отцов-основателей. Сюзи, соглашалась с мужем, но говорила, что и среди русских — попадаются приличные люди, вот в округе Колумбия, в сенате и правительстве- сидят сплошные придурки, опасней любых русских.
— Вот посмотри на Ника — ветеринара. Какая очаровательная семья. Не то что Обайя со своей черной сучкой… Люди говорили совершенно откровенно, ни сколько не боясь присутствия федерального агента, на заднем сиденье собственной машины. Для них, таких вот, Сюзи и Дэйвов — Вашингтон, сосредоточение вселенской власти, пороков и интриг, был не просто чужим. Он был для них — враждебным, как Англия с её королями, пэрами и лордами, для революционеров — колонистов.
— Извините, а что, док- русский? Спросил, Боб, влезая в спор, напрочь позабыв об этикете.
— Да сынок. Настоящий русский. Но ветеринар- отличный. От Бога, можно сказать.
— Его супруга, бедняга Мадина, говорила, что он бывший военный. Там была такая история…
Из рассказанной истории следовало, что Николай, так звали доктора- прибыл в Феникс лет шесть назад с женой и дочерью. Ник — когда то был офицером, воевал на Кавказе откуда и привез себе жену. Жена Ника, Мадина погибла три дня назад, попав под огонь окруженных агентов Бюро. Её зацепило шальной пулей, вылетевшей из бронированного фургона ФБР, застрявшего на перекрестке. Пуля пробила печень, и она умерла в мучениях на руках у своего мужа и на глазах дочери. Ник- взял карабин, и присоединился к отряду минитменов Конелли.
дочери. Ник- взял карабин, и присоединился к отряду минитменов Конелли.
Конвой, возглавляемый двумя самопальными гантраками, на базе GMC TopKick, с обшитыми сталью кузовами и кабинами и установленными крупнокалиберными пулеметами "Браунинг" М2, прибыл на место назначения без малейших затруднений. Одного вида уродливых, дорожных монстров хватило, что — бы распугать "чиканос" по всей округе. Не добавляли оптимизма бандитам и внешний вид охранявших конвой минитменов. На подъезде к городу, стояли самые настоящие чек-пойнты, как в "зеленой зоне",Багдада или Каракаса, усиленные армейскими "Хаммерами" и даже бронетехникой. Хитли мог поклясться на Библии, что видел несколько бронемашин М113, "Брэдли" и даже один М163 "Вулкан" с задранным вверх блоком стволов.
Сам Коса- Гранде, здорово напоминал смесь военного лагеря с цыганским табором, огороженного системой чек-пойнтов и патрулями на пикапах. В отличии от новоприбывших, местные были оснащены в полевую форму и однообразно вооружены, не иначе, со складов национальной гвардии. Чувствовалась опытная рука настоящего вояки, превращающего фермерско-городскую вольницу в сплоченные подразделения, подчиняющиеся единому командованию. Вскоре, когда, преодолев не менее трех "зон безопасности",конвой замер на одной из пыльных улиц Коса — Гранде, рядом с ним притормозил "Хаммер".
Из внедорожника, буквально выпрыгнул молодцеватый, физически развитый, абсолютно седой человек. С седыми, выгоревшими на солнце волосами и щеточкой седых усов. Вместе с ним из машины вылезло ещё двое. Помоложе, но тоже с отменной выправкой.
— Вот он, полковник Бостаф. Проговорил Дэйв, убирая в салон, неуместно торчащий сейчас в окне "Ремингтон".
— Серьёзный мужчина? Спросил Хитли
— Не то слово. Здесь, в Аризоне, клан Бостаф — один из самых знаменитых. Сразу видно, сэр, что вы не местный.
Свой штаб, точнее, штаб " полка минитменов" полковник разместил на фабрике по переработке кукурузного масла. Здание, что редкость для этих жарких мест, было построено из кирпича, имело обширный подвал, ныне используемый как бомбоубежище и несколько цехов, пропахших кукурузой.
— Проходите, агент Хитли. Присаживайтесь. Полковник сделал пригласительный жест рукой.
Боб, расположился в кресле напротив старого письменного стола, помнящего наверняка ещё гражданскую войну. Помимо полковника, в кабинете не было никого, не считая огромного портрета Джефферсона Дэвиса (153). За перегородкой, слышались многочисленные голоса и шум от работы компьютеров.
— Что с рацией, Хитли? Вам не удалось её наладить?
— Нет, сэр. Несмотря на весь опыт. не смог..
— Это логично, агент Хитли. Радиостанцию мы нашли здесь, в подвале. вряд ли она может работать..
— Сэр. мистер Бостаф. тогда какого черта, я сидел с ней как проклятый, три дня!!! Я же не мальчик!
— Вот именно, Хитли. вы — не мальчик. А отлично подготовленный федеральный агент, попавший сюда, в Коса- Гранде, при весьма странных обстоятельствах.
Отрезал полковник, сузив глаза. Бостаф резко встал и заложив руки за спину, прошелся по кабинету.
— Давайте откровенно, агент Хитли. Я — не доверяю федералам. Поэтому, когда майор Конелли, сообщил мне о вашем чудесном спасении из развалин здания Бюро, мне пришлось навести о вас кое-какие справки.
— Значит — связь есть?
— Конечно есть. С Фриско (154) и Солт-Лейк-Сити, связь весьма устойчивая…
Хитли почувствовал, как у него сжимаются от бешенства кулаки. Долбанная деревенщина! Возомнили о себе черти что, корчат пинкертонов…Он здесь уже неделю, не получая не крохи информации.
— Не злитесь, агент Хитли. Мне пришлось вас проверить. Связаться с разными. уважаемыми людьми. Что бы вы зря не болтались по городу, посадил за ремонт сломанной рации. Одно радует — Хитли. Проверку — вы прошли.
— Полковник, вы заперли меня здесь, зная что мои люди, сидят в Гилберте?! Многие пропали без вести в Фениксе! Вы в своем уме?
— Не кричите, агент. Вы не в столице, на территории штата Аризона. Здесь горлопанов- не любят. Ваши люди, которые остались у шефа Рукера- живы и здоровы. Те кто был в Фениксе- погибли. Выжили только — вы. Соболезную, агент.
— Мне нужна срочная связь с штаб-квартирой Бюро в Лос-Анджелесе..!
— Нет. Мне плевать, агент Хитли, что вам нужно. Давай я тебе сынок, все объясню. Либо ты с нами либо — нет. Если нет- бери ствол, одевай бронежилет и вали отсюда. Хочешь в Феникс, хочешь в Лос-Анджелес. Сейчас война — моя задача, защитить местных жителей. Твоё федеральное правительство — обосралось везде, где только можно. Помогать вашингтонским болтунам — здесь никто не будет. Понятно?
— Понятно. полковник. Я- могу идти?
— Конечно. Если только не хочешь отправится в Тусон?
— В Тусон? А что там, в Тусоне?
— Там, агент Хитли- задница. Полная. Город блокирован чиканос, усиленных бронетехникой и вертолетами.
— Бронетехникой?
— А..чуть не забыл, агент. Вы же пребываете в блаженном неведении. Захвачен Кэмп- Навахо, в руки боевиков угодили танки, гаубицы и вертолеты. В Калифорнии — все гораздо хуже, агент. Взбунтовалась целая бригада национальной гвардии, укомплектованная мексикашками. Огромные склады- разграблены. Со дня на день ждем оттуда гостей…
В этот момент, раздался стук в перегородку и в дверной проем просунулась вихрастая голова паренька в камуфляже.
— Сэр, срочное сообщение из Солт-Лейк — Сити …
— Подумайте пока над информацией, которую я вам дал…
Вернулся полковник минут через десять. Как показалось, Бобу — он стал меньше ростом и ссутулил плечи, избавившись от своей кавалерийской осанки. Тяжело сел на свое кожаное кресло и откинулся на спинку, вцепившись в подлокотники.
— Русские в Европе, применили новое оружие…Электромагнитное…Связь и линии коммуникаций нашего EUCOM-полностью вышли из строя. Как и вся авиация.
Боб чувствовал себя так, будто ему за шиворот, сыпанули фунт сухого льда перемешенного с граммофонными иголками. Во рту- тут же стало сухо как в пустыне Мохаве. Пытаясь сглотнуть, Боб закашлялся.
— Вот-вот, Хитли. Такие дела пошли… Сейчас в Европе паника. Видимо — фронт прорван и наш контингент на грани поражения. Ладно — вы свободны. Получите на складе оружие и недельный армейский рацион. Больше вас не задерживаю..
Хитли поднялся, сделал пару шагов в сторону выхода и остановился.
— Сэр. Мистер Бостаф. Что вы там говорили по Гилберт?
Полковник ухмыльнулся, продемонстрировав отличные зубы.
— Знал, что ты сделаешь правильный выбор …
Назад: Окрестности Олесно. Польша.11 августа
Дальше: Окрестности Кефлавика. Исландия. 12 августа