Книга: Стрелок "Черной скалы"
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28

Глава 27

— Мы на месте, товарищ обер-директор, — произнёс водитель БРДМ-2 после, примерно, получасовой езды.
— Хорошо, — кивнула Уварова. — Парни, наша остановка. Выходим!
— А у вас любопытная система званий, — хмыкнул Датч, выходя следом за одним из рэдов из машины.
Нужно сказать, что эта БРДМ-2 была явно несерийной. Дополнительные колёсные пары по бортам были демонтированы, а взамен них прорезаны удобные бронированные двери. В салоне тоже имелись значительные изменения — вместо жёстких оригинальных сидений поставлены удобные автомобильные кресла. Плюс вполне приличная обшивка изнутри. Так сказать, броневик представительского класса…
Следом за здоровяком наружу вышел и я. Спрыгнул на асфальт, держа в правой руке М-4 за рукоять переноски, огляделся по сторонам.
Датч галантно подал руку выбирающейся из БРДМ Уваровой, та с величественной улыбкой приняла помощь и стрельнула глазами в капитана «Фрейи».
Джентльмен, мать его.
— Добро пожаловать в Кремль! — объявила Наташа, когда из броневика выбрались остальные наши.
Кремль оказался чем-то средним между большим офисным зданием и небольшим небоскрёбом.
Массивная широкая коробка первых десяти этажей, сверху ступенью ещё одна коробка, но уже всего этажей на пять и высокая башня ещё этажей на двадцать, увенчанная высоким шпилем с громадным российским триколором.
По периметру здание окружал высокий бетонный забор с колючей проволокой поверху и с наблюдательными вышками, оснащёнными прожекторами и пулемётами. На входе имелись массивные двойные ворота, отъезжающие в сторону и укреплённые огневыми точками.
Мы же сейчас находились возле парковки прямо перед центральным входом в Кремль, увенчанным огромными алыми буквами с надписью «Red Faction», причём буква А была стилизована под пятиконечную звезду. Неподалёку находилась куча разных машин — от небольших легковушек, до джипов, грузовиков и автобусов.
На дворе был уже вечер, смеркалось, но вокруг было на удивление многолюдно. Причём, в большинстве своём это были не зверовидного вида наёмники или солдаты рэдов, а вполне клеркообразного вида мужчины и женщины, идущие к машинам и автобусам. На нас смотрели с лёгким интересом, но без всякого удивления. Похоже, что здесь разъезжать на броневике — в порядке вещей.
— Наша штаб-квартира, — произнесла Наташа. — Пожалуйста, за мной.
В сопровождении полудюжины вооружённых охранников мы двинулись к зданию.
— Серьёзный домик, — присвистнул я. — А вы точно всего лишь ЧВК? Тянете на небольшую армию.
— А в американской «Академии» тоже не двое калек сидят, а пятьдесят тысяч бывших солдат, — парировала Уварова.
— Ну, допустим, она не совсем американская, а янки…
— Удивительно, как всего за пять лет они умудрились почти на два разных народа расколоться.
— А они никогда одним народом и не были, так что никаких проблем, Наташа.
Миновали стеклянные раздвижные двери на входе, причём я подметил, что толщиной они дюйма три, не меньше. И если это не бронестекло, то я — мормонский король.
Холл был скромен, но величественен. Впору и какой-нибудь серьёзной корпорации, а не окопавшейся посреди мировой криминальной столицы банде наёмников.
Охрана на входе при виде блондинки моментально взяла под козырёк, а вот нас затормозила:
— Сдайте оружие, — приказал один из охранников.
Я скептически цыкнул зубом, оглядываясь по сторонам и демонстративно перехватывая винтовку за рукоять. Топающий с «барретом» за спиной Мао тоже особого энтузиазма на это заявление не выказал.
— Мальчики, не дурите, — поморщилась Наташа. — Сдайте тяжёлые пушки, а пистолеты и ножи, так уж и быть, оставьте при себе — разрешаю.
— А это считается за тяжёлое оружие? — поинтересовался китаец, указывая голову на свою антиматериальную винтовку.
— Если с одной руки сможешь стрелять, то считается, — усмехнулась блондинка.
Я, после некоторого колебания расставаясь с автоматом. Итого при себе у меня оставалось два ножа и малозарядный «кольт». Негусто.
— Нет, ну если очень захотеть… — проворчал Мао, но с «барретом» всё же расстался. — Не профукайте её, а то огорчусь и кого-нибудь прибью.
— Допрыгни сначала, — произнёс один из охранников.
— Я табуреткой воспользуюсь, — парировал китаец.
— К лифтам, — скомандовала Уварова.
— Слушай, Наташа… — протянул я, когда мы все зашли в здоровый чистенький лифт. — А кто ты вообще такая, раз тебя так слушаются?
— Пресс-секретарь, — рассмеялась блондинка. — Ну, официально — глава отдела по связям с общественностью. Провожу переговоры с… деловыми партнёрами, занимаюсь оперативной обстановкой. Звание — обер-директор.
— А это выше или ниже ефрейтора?
— Думаю, что реально это будет не ниже министра иностранных дел какого-нибудь местного государства, — хмыкнул Датч. — Не слишком похоже на привычную иерархию гражданских корпораций.
— Ну, так мы и не гражданская корпорация. Но и не армия. — так, серединка на половинку… Поэтому и используем довольно нейтральную градацию — вроде и похожи на армейские чины, а вроде бы и не очень… Просто у нас служат многие бывшие военные, а им привычнее, когда у всех есть вполне чёткие звания.
— А куда мы вообще тащимся-то? — проворчал Том. — У нас там, между прочим, катер в порту без присмотра остался. А в этом паршивом городишке даже грязные трусы нельзя оставить без присмотра — сопрут быстрее ветра.
— Наши люди присмотрят за вашим кораблём, — успокоила старика Уварова. — А пока вам лучше будет побыть у нас — сейчас это одно из самых безопасных мест на Тортуге.
— Одно из? — уточнил я.
— Есть ещё Запретный замок и Гвадалахара, но не думаю, что вам сейчас нужно к колумбийцам или Триаде… А направляемся мы сейчас к нашему генеральному директору. Сегодня нам объявили настоящую войну, а вы можете предоставить ценные сведения о противнике. Опять же, мы должны обеспечить рабочее место Роджеру…
— Люди перед зданием, — подал голос Мао. — Даже пьяный не примет их за наёмников.
— Мы специалисты широкого профиля, — усмехнулась Наташа. — И это означает не только наёмничество и контрабанду. Мы работаем с занимающимися грузоперевозками компаниями, строительными, ремонтными, железнодорожными, промышленными и нефтегазовыми корпорациями. Со всеми, кто хочет или вынужден работать на Карибах.
— Им всем нужна охрана, — понимающе кивнул Датч. — Но как это связано с тем, что вы одна из трёх ведущих сил в криминальном мире Тортуги?
— Мы не хотели этой власти, — просто ответила Уварова. — Но другого выхода просто не было. Регионом правят криминальные группировки, так что силой здесь может быть либо такая же группировка… Либо придётся вводить регулярную армию. Но это не наш метод — ошибок США мы повторять не намерены.
— Обер-директор… — ухмыльнулся я. — Где-то в районе полковника, да? Контора глубокого бурения?
— Кто знает, — загадочно улыбнулась блондинка. — О! А вот и наш этаж.
Мы вышли где-то почти у самого верха Кремля и зашагали по застеленному ковром коридору. Дверей вокруг было немного, но на каждой висела золотистая табличка с надписями на английском и русском.
«Экономический отдел. Обер-директор В. И. Ларин».
«Отдел логистики. Директор С.Н. Митрофанов».
«Хозяйственный отдел. Обер-директор Г. А. Фролов».
— Нам сюда, — указала на одну из безымянных дверей Уварова.
Охрана осталась снаружи, внутрь зашли только мы вместе с Уваровой. Там обнаружилась небольшая приёмная с сидящей за компьютером немолодой уже секретаршей. Вот только её холодное лицо и находящаяся под столом рука мне не слишком понравились…
— Ольга Михайловна, мы к генеральному, — сообщила Наташа. — Это со мной.
— Сергей Владимирович… — нажала секретарша кнопку селектора.
— Пропустить.
После этого мы миновали две тяжёлые резные двери, украшенные табличкой «Генеральный директор С. В. Карпов» и вошли в кабинет лидера «Red Faction».
Ничего примечательно внутри не было — если вы видели хоть один кабинет главы крупной компании, то, считайте, что видели их все.
Всегда тяжёлый мощный стол с компьютером и кучей бумаг, шкафы с документами, всякие там пальмочки в горшках… ну, плюс некоторое количество мелочей. Кто-то любит вешать на стенах всякие дипломы в рамочках, кто-то мечи или старинные ружья, но сути дела это не меняет.
Здесь из подобных мелочей был лишь российский флаг в углу, портрет русского президента на стене, и два герба — опять же российский орёл-мутант и логотип «Рэд».
За столом обнаружился и хозяин кабинет — высокий худой мужик лет шестидесяти с тяжёлым колючим взглядом, глубокими залысинами на висках, короткими седыми волосами и бородой. Одет во всё чёрное — чёрный пиджак, чёрная рубашка, и даже галстук и то — чёрный.
У него явно были проблемы с имиджмейкерами…
— Уварова, — негромко произнёс мужчина. Голос у него был негромкий, слегка хриплый.
— Товарищ генеральный директор, — блондинка махнула в нашу сторону. — Это они.
— Я — Карпов, — преставился главный рэд. — Словоблудия разводить не буду — это по части Уваровой, но не моей.
Наташа ослепительно улыбнулась.
— Итак, к делу. Дин, верно? У тебя будет наш компьютерный отдел и время, чтобы дать нам доступ к архивам АНБ. Большего от тебя не требуется — получишь деньги, и иди куда хочешь. Можем пристроить тебя здесь, можем отправить в Россию или в любую другую страну. Но только учти — в случае чего прикрыть тебя мы сможем только в районе Карибов.
— Я останусь здесь, но не с вами, — решительно заявил Роджер.
— Хорошо, — кивнул Карпов. — Теперь вы. Награду за Дина получите отдельно — мы всегда платим по счетам. Но вот что притащили за собой хвост АНБ — это плохо. Расскажите, что знаете о них и тоже свободны. Опять же могу предложить службу в «Red Faction» — хорошие бойцы нам всегда нужны.
— Спасибо, но мы, наверное, откажемся, — вежливо произнёс Датч.
— Как знаете, — лицо Карпова осталось непроницаемо. — Тогда контракт можно считать практически завершённым. Подойдите в наш финансовый отдел — они выдадут вам плату любым желаемым способом. Хотите — валютой или золотом, хотите — драгоценными камнями, акциями или оружием. Нам всё равно.
— Подумать можно?
— Недолго. Также могу предложить новый контракт, если есть желание вновь поработать на «Рэд».
— Какого рода контракт? — поинтересовался уже я, заметив, что Датч намеренно медлит.
— Ликвидация тех, кто напал на Уварову и на вас сегодня днём, — напрямик заявил Карпов. — Вы на Тортуге новички, но доставка Дина говорит в вашу пользу. Вряд ли вы сможете отыскать их самостоятельно, но нам сейчас лишние люди не помешают. Оплата достойная.
Я и Датч обменялись взглядами.
— Мы в деле, — произнёс здоровяк. — У вас можно где-нибудь сбыть… ммм… трофеи и купить кое-какие товары?
— Можно устроить, — слегка скривил губы в подобие улыбки Карпов. — Что-нибудь ещё?
— Нет.
— В таком случае я вас больше не задерживаю.
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28