Глава 12
По словам девушек, дикое озеро находилось в десяти днях пути от их плетеной хижины, там, где кончался лес и начиналось широкое поле, покрытое огромными камнями.
На счастье Моти-Мара, его спасительницы не выкинули оружие вслед за одеждой, а сохранили его, надежно спрятав под кроватью. Это увеличило боевой потенциал группы вдвое, и Мот, ходивший весь день хмурый, сразу повеселел. В хижине девушек был большой запас удивительного мяса, поэтому Моти-Мар не стал терять время на сбор провизии и назначил срок отправления в поход на следующее утро. Перед выступлением Мот еще раз предупредил всех о возможности появления существа, реагирующего на страх жертвы, и объяснил, как важно не поддаваться панике в сложной ситуации. Не обращая внимания на возмущения Марга, он настоял, чтобы при движении девушки находились в центре четверки — между ним и Кори. Сам же Моти-Мар, как всегда в таких ситуациях, занял наиболее опасное место — впереди, объяснив Марте, что он должен защищать ее и сестру от опасности, так как они являются ценными проводниками. На недовольное бормотание Кор-Бунта Мот показал на его распухшую руку и спросил, язвительно улыбнувшись:
— Надеюсь, ты не станешь оспаривать мое боевое преимущество перед тобой?
— Можно подумать, будь у меня рука в порядке, ты бы пустил меня вперед, — ответил Кори.
— А почему бы и нет, — сказал Мот, отправляясь в поход. За ним пошли девушки, а сзади хмурый Кори.
День пути прошел без происшествий, лишь однажды на Моти-Мара прыгнуло какое-то небольшое существо, похожее на кузнечика переростка, и обдало струей вонючего газа. Не сообразив закрыть рот, Мот вдохнул полной грудью воздух, и из его глаз ручьем хлынули слезы. В горле запершило, и Моти-Мар зашелся приступом кашля.
— О-о, — простонал он, когда действие газа прекратилось. — Что это за гадость?
— Ты же хотел идти первым, — ответила Марга, — вот тебе и досталось.
К Моти-Мару подошел Кори и, изобразив на лице гримасу отвращения, издевательски произнес:
— Ну и несет от тебя, командир.
Марга и Бети весело засмеялись, а Кор-Бунт демонстративно двумя пальцами зажал нос.
— Без тебя нигде не обходится, бестия! — добродушно огрызнулся Мот. — Хотел бы я посмотреть, как ты будешь шутить, когда окажешься на моем месте.
— Спасибо, надеюсь, судьба пронесет мимо чашу сию, — ответил Кори, засмеявшись.
В словесном поединке Кор-Бунту не было равных, поэтому Мот счел за лучшее прекратить его и продолжить путь.
К вечеру группа пришла к плетеной хижине, точно такой же, как та, в которой жили девушки.
Мот вопросительно посмотрел на Бети.
— Мы раньше жили здесь, — поспешно ответила та.
— Время от времени мы строим еще одну хижину и перебираемся на новое место, — объяснила Марга. — Мама говорила, что, может быть, когда-нибудь мы сможем так дойти до своей Земли.
— И много их будет на нашем пути? — спросил Кори. Бети выставила вперед раскрытую ладонь.
— Пять, — догадался Мот. — Ну что ж, они нам весьма пригодятся, ночевать под открытым небом на чужой планете не очень-то приятно. В любой момент можно ожидать какого-нибудь сюрприза. Я посмотрю, пуста ли хижина внутри, а вы пока постойте здесь, — распорядился Мот и, вынув свой меч, направился к плетеному жилищу.
Открыв дверь, он просунул сначала оружие, а затем вошел сам. Меч светился не очень ярко, и Мот весь напрягся, ожидая нападения из тьмы. Постояв немного и прислушавшись к мертвой тишине вокруг, Моти-Мар успокоился. В хижине было совершенно пусто и безопасно.
— Можете заходить, здесь никого нет! — негромко крикнул Мот, высунув голову наружу.
— Будто я не знала, — фыркнула Марга.
— Вот как, — удивился Кори, с любопытством взглянув на нее.
— Конечно, — ответила та, надменно приблизившись к Моти-Мару. — В наши дома никто никогда не заходит.
— Все меняется в этом мире, дорогая, — поучительно произнес Мот и снисходительно улыбнулся. — Все меняется. Что сегодня было неоспоримо, завтра может стать ошибочным. Никогда нельзя полагаться на старые истины. Это школа выживания, Марга, и она не раз выручала меня.
Бети с восхищением посмотрела на Моти-Мара, а сестру смерила снисходительным взглядом.
— Однако мы сильно устали за день, ведь у нас не было ни одного привала, — сказал Мот, когда все вошли. — Если кто проголодался, ешьте, а я лично сразу отправляюсь на боковую. Кори, подопри на всякий случай дверь, — распорядился Мот, устраиваясь отдыхать.
Он уже лег, когда к нему подсела Бети и громко попросила:
— Можно, я буду спать рядом с тобой?
Мот услышал ироничный смешок Кори и сжал зубы.
— Хорошо, — ответил он как можно спокойнее. Только каждый накрывается своей накидкой.
— Угу, — ласково проворковала Бети, устраиваясь к Моти-Мару под бок.
Марга и Кори тоже не стали есть и сразу легли спать. Откинув в сторону приводящие в волнение мысли, Мот заснул мгновенно, как приучил себя с детства.
Пробуждение было неожиданным, и это сильно встревожило Моти-Мара. Кругом царила ночь и стояла жуткая, действующая на нервы тишина. На его груди покоилась маленькая головка мирно посапывающей Бети. Девушка свернулась в клубок, уперев свои острые коленки ему в бок, но самое удивительное было то, что он с нежностью обнял ее рукой, словно хотел прикрыть от какой-то неведомой опасности. Не понимая, когда и как это он улегся подобным образом, Мот немного смутился. Моти-Мару было приятно, что Бети легла к нему на грудь, от этого он испытывал к ней какую-то странную, непонятную для него нежность. Ему вдруг захотелось спасти ее от какой-нибудь смертельной опасности, но только непременно так, чтобы вынести на своих могучих руках и чтобы она беспомощно обнимала его за шею. Мот попытался отвлечься, но не смог. Сознание вновь и вновь повторяло ему, что это Бети — самый нежный и невинный отпрыск человечества, волею судьбы оказавшийся рядом с ним.
«Стоп! — Мот резко остановил поток сладостных мыслей. — Меня что-то разбудило! Что-то, что выходит за рамки этого мрака тишины…»
Мот был уверен, что жизненно важно понять, что это было, поэтому постарался вспомнить первое мгновение после пробуждения. Казалось, это был какой-то яркий свет, который он почувствовал через свои закрытые веки. Мот не был уверен в этом, но ничего другого он не мог припомнить.
«Может, мне показалось?» — подумал Моти-Мар и стал напряженно вслушиваться в окружающую тишину. Рядом сладко спала Бети, а немного подальше Марга. Их равномерное дыхание вселяло спокойствие и беззаботность, так иногда бывает, особенно когда смотришь на спящего младенца. Не было слышно Кори. «Одно из двух: или его здесь нет, или же он не спит», — подумал Мот.
— Кори-и, — тихо позвал Моти-Мар. Как он ни старался, в его голосе прозвучала тревога.
— Я здесь, командир, — раздался точно такой же взволнованный шепот Кор-Бунта.
— В чем дело, Кори? Почему не спишь?
— Не знаю, что-то разбудило меня.
— Что? — спросил Мот, заранее предполагая ответ.
— Я не уверен, может, мне показалось, но, по-моему, это была какая-то вспышка света, причем очень яркого.
Мот вдруг почувствовал, как стала нарастать скорость ударов его сердца.
— Нет, Кори, тебе не показалось, — сказал он, убирая руку с плеча девушки и потихоньку выскальзывая из-под ее маленькой головки.
Бети даже не почувствовала потери столь драгоценной подушки.
Взяв свое оружие и стараясь не производить шума, Мот пробрался к Кор-Бунту.
— Тебе не показалось, что это похоже на свет искусственного происхождения? — задал Мот волнующий его вопрос.
— Похоже на то, командир. Будить девчат?
— Нет, пока не стоит. Бери оружие и пойдем посмотрим, что там такое.
Аккуратно убрав с двери подпирающую жердь, Мот выглянул наружу. Кругом было темно и тихо. Тишина была обычная, как всегда на этой странной планете. Здесь не было столь привычных лесных звуков, неоднократно слышанных Моти-Маром на Земле. На этой планете все было по-другому. Здесь постоянно царила тишина, будь то ночь или день. Ни одно животное, ни одно растение не издавало никаких звуков. Здесь не пели сверчки по ночам, не было слышно тихого шепота листьев, тронутых легким воздушным потоком, это был чужой мир и чужая планета. Сейчас Мот как нельзя лучше почувствовал это. Он словно бы ощутил на себе смутную опасность этой ночной тишины.
— Все спокойно, выходим, — шепотом распорядился Мот и первым шагнул в безызвестность чужой планеты.
Кромешный мрак не позволял рассмотреть ничего за пределами двух метров, делая глаза почти бесполезными.
— Меч не вынимай, — предупредил Мот на всякий случай Кор-Бунта.
— Обижаешь, командир, — ответил тот где-то рядом.
— Обойдем вокруг хижины и, если все будет спокойно, возвращаемся.
Мот начал осторожно обходить жилище, чувствуя, как Кори дышит ему в затылок. Они замерли одновременно, когда, обогнув круглое строение, заметили в глубине леса несколько разноцветных огней. Спутать их с чем-то было просто невозможно.
— Катер, — произнес Кори взволнованно.
— Годры, — поправил его Мот.
— А вдруг наши…
Кори смотрел на огни, словно кролик на удава.
— Помнишь, я рассказывал про разведывательный десант годров на Землю? Тогда они еще уничтожили лучший бит Империи, — спросил Мот.
— Ну.
— В этот раз они тоже появились ночью. Наши ребята дождались бы дня.
— Но могла же быть экстренная посадка.
— Возможно, — Мот взглянул через плечо на Кори. — Оставайся здесь, а я схожу проверю.
— Не глупи, командир, пойдем вместе.
— Хорошо, не будем спорить, — ответил Мот и осторожно, стараясь не производить шума, двинулся вперед.
До места стоянки атмосферного катера было недалеко, и Моти-Мар с Кор-Бунтом быстро добрались до него. Пристроившись под защитой какого-то куста, они стали наблюдать за происходящим. С первого взгляда стало понятно, что катер не со звездолета миротворцев, два мощных излучателя впереди не оставляли в этом никаких сомнений. Вокруг никого не было видно, и Кори с надеждой прошептал:
— Может быть, кто-то другой, а не годры?
— Вряд ли, — ответил Мот, в следующее же мгновение получив подтверждение своим словам.
Из катера выпрыгнули два годра и направились прямо к ним. Один что-то сказал другому, и оба взяли на изготовку свои излучатели.
— Они заметили нас, — произнес Кори, приготавливаясь к бою.
— Нет, они говорили что-то о доме в лесу. Наверное, они засекли сверху нашу хижину и теперь собираются осмотреть ее. Надо тихо убрать этих двоих и попытаться завладеть катером, там внутри осталось не больше пяти годров. Кори, ты возьми на себя левого, а я правого. Быстро и без шума, понятно?
— Все ясно, командир, — ответил Кор-Бунт, и в тот же миг они услышали шум возбужденных голосов со стороны хижины.
Повернувшись, Мот увидел Маргу с факелом в руке и Бети рядом с ней.
Заметив огонь и услышав шум, годры остановились и начали о чем-то переговариваться.
— Они обманули нас! Говорила же я тебе, что нельзя им верить! — донесся до Моти-Мара крик Марги.
— Дура! — выругался он про себя.
О чем-то переговорив, годры повернули обратно к катеру. Они забрались внутрь, и темноту ночи сразу же прорезал яркий луч света. Мгновенно взлетев, катер ринулся к хижине. Девушки ничего не успели сообразить, как на них сверху прыгнули три годра. Один из них схватил было Маргу, но как-то сразу обмяк и упал. Хотя Мот и видел весь эпизод этой короткой схватки, он не смог понять, как это девушке удалось победить столь сильного врага.
Два оставшихся годра не стали повторять ошибку своего товарища. Один из них выхватил меч и, резко взмахнув, рубанул Маргу. Девушка уклонилась, но недостаточно, и ее правая рука отвалилась, будто никогда ей и не принадлежала. Марга не успела даже закричать, как вслед за ударом меча в нее выстрелил мощный излучатель катера. Она исчезла, как по волшебству, в один миг и навсегда. Моти-Мару, закрывшему глаза в этот момент, сразу представился полный ужаса взгляд Бети, видевшей воочию гибель сестры. Мот рванулся было вперед, с твердым намерением искромсать в клочья катер и всех годров, но Кори крепко схватил его за ногу и повалил прямо в кусты.
— Если хочешь спасти хотя бы Бети, то не шевелись, — прошептал он, придавив Моти-Мара своим телом.
На их счастье, годры не заметили рывка Моти-Мара и не кинулись на них. Тихонько взвыв от бессилия и закусив нижнюю губу, Мот стал наблюдать за их дальнейшими действиями.
То ли поняв бессмысленность сопротивления, то ли впав в шок при виде страшной гибели сестры, Бети покорно, повинуясь жестам своих врагов, поднялась в катер. Вслед за ней туда втолкнули мертвое тело годра и закрыли дверь. Катер взлетел вверх и удалился куда-то вправо.
— Они устроили засаду, — прошептал Мот, наблюдая, как два оставшихся годра зашли в хижину. Моти-Мар с яростью сжал зубы.
— Что будем делать? — спросил Кори.
— Своей жизнью я обязан этим двум девушкам, — задумчиво произнес Мот. — Марга уже погибла, я просто обязан спасти Бети. Хоть это-то мы можем?!
— Я понимаю тебя, командир, но мы не знаем, куда улетел катер. Даже если бы мы знали, то наши шансы на спасение Бети все равно останутся ничтожными.
Неожиданно глаза Моти-Мара засветились.
— У меня есть план, Кори, — прошептал он, хлопнув Кор-Бунта по спине. — Пусть я сдохну, но у меня есть план.
— Да не размахивай ты своими лапищами, — ответил Кори, поймав наносящую ему очередной удар руку Моти-Мара. — Если что придумал, то говори, но учти, если твой план безрассуден, я грудой костей лягу у тебя на дороге, но никуда не пущу.
— План отличный, хотя риск, конечно же, есть.
— Ну-ну.
— Ответь, для чего остались здесь эти два урода?
— Для засады, на тот случай, если кто придет. Ты и сам прекрасно это знаешь.
— Конечно, но я спросил для того, чтобы ты лучше все понял.
— Не дурак, говори толком, — буркнул Кори.
— Хорошо, хорошо. Итак, если они кого-нибудь поймают, то что сделают, как ты думаешь?
— Вызовут, наверное, катер, — ответил Кор-Бунт.
— Точно! Теперь слушай внимательно! Я захожу в хижину, будто не знаю, что они там, и позволяю себя схватить.
— Опять ты за свое «я»! У меня эти твои «я» уже в печенках сидят! — перебил Кори Моти-Мара.
— Да подожди ты, сначала выслушай до конца, а потом возмущайся! Итак, они хватают меня и вызывают катер. Как только они это сделают, я подаю тебе сигнал, и мы вместе обезвреживаем их. Потом прилетает катер, и мы, застав годров врасплох, захватываем его! Ну, как план?
— Как всегда, великолепен, но ты не объяснил, почему самую рискованную часть ты опять берешь на свою долю?
— Ну понимаешь, я больше похож на соплеменника девушек. У меня точно такая накидка. Не предложишь же ты в самом деле устроить обмен одеждой в столь неподходящий момент.
— Хорошо, на этот раз ты меня убедил, но как только все кончится, ты наденешь мое обмундирование! Ведь ты все-таки командир.
— Ну, если ты так хочешь, я согласен, — ответил Моти-Мар, пожав плечами.
— Итак, какой будет сигнал?
— Помнишь песню про старый добрый лес?
— Еще бы, конечно, помню! Сколько раз мы вместе ее горланили в Храме Хивы.
— Так вот, когда я войду в хижину, ты подбирайся к двери и жди моего сигнала. Как только горды вызовут катер, я загорланю нашу песню, и мы вместе обезоруживаем этих ублюдков. Только одного надо обязательно оставить живым. Ясно?
— Как в погожий день, — ответил Кори.
— Тогда я пошел. — Мот отдал свое оружие Кор-Бунту и направился к хижине.
Подойдя к двери, Моти-Мар изобразил на лице беззаботную гримасу и вошел внутрь. Выстрел излучателя прошел в десяти сантиметрах от его правого уха, и Мот, изобразив крайний испуг, рухнул вниз.
— Ой-ей-ей! Ай! — закричал он, обхватив голову руками. Жар луча опалил его волосы, и по хижине распространился неприятный запах. Ухо нестерпимо жгло, и, вероятнее всего, в ближайшее время там должны были вздуться пузыри.
— Ой, как больно! — взвыл Мот.
В хижине раздался довольный смех годров, больше похожий на звериное рычание. Моти-Мара схватили за шиворот и подняли на ноги.
Все еще изображая страх, Мот огляделся. В хижине, под потолком, висел ярко-красный шар и освещал помещение багровыми красками, словно Солнце на закате.
Сидящий на кровати годр встал и с видом полного превосходства подошел к Моти-Мару.
— Нэрр грыдарр, корах, гарр нэр рогарр карэм тур. Мот почти ничего не понял, но тут из груди годра раздался перевод на чистом человеческом языке:
— Не бойся, дурак, мы не убьем тебя, пока не соскребем информацию с твоих мозгов.
— Автораам рыг захорр каромэ гудазорр. Виахон вадон гурр гадаходин ра паррон сэкот.
— Автораам лично займется твоей участью. Вероятнее всего, ты пойдешь на корм скетам.
— Гыр-гыр-гыр, гыр-гыр-гыр…
Мот понял, что годр смеется над ним, и сжал кулаки.
— Ха-ха-ха, ха-ха-ха! — сухо донеслось из переводчика. Годр спросил:
— Скажи, кто-нибудь еще живет здесь?
— Были две девушки, но я не знаю, где они, — промямлил Мот, побледнев от злости.
— Гыр-гыр! Смотри, Барокаас, этот трус от страха поменял цвет кожи! Гыр-гыр-гыр!
— Гыр-гыр!!! — засмеялся второй годр. — Эти люди такие трусы!
Мот не стал убеждать их в обратном, он лишь молча наблюдал за тем, как потешались над ним годры, и потихоньку накапливал ненависть к этим безжалостным уродам и к их Галактическому Богу.
— Баракаас, посмотри, все ли спокойно снаружи, а я пока вызову катер обратно, — распорядился один из годров, перестав смеяться.
У Моти-Мара замерло сердце. У двери должен находиться Кори, и если его обнаружат до того, как вызовут катер, операцию можно считать провалившейся.
— Повернись ко мне спиной! — приказал Моти-Мару оставшийся годр.
Мот послушно выполнил то, что от него потребовали, и замер, словно тигр перед атакой. Он услышал, как годр за его спиной, предварительно отключив переводящий аппарат, стал вызывать атмосферный катер. Мот понял не все, но главное уловил. Катер должен был прилететь примерно через три минуты, а этого времени Моти-Мару с Кори вполне хватит, чтобы решить свои небольшие проблемы. Годр заканчивал сеанс связи, и Мот понял, что пришла пора действовать.
Шумит мой лес, галдит мой лес,
Мой старый, добрый лес.
Для нас ты мать, отец и брат,
Мой старый, добрый лес…
— скорее заорал, чем запел, Моти-Мар любимую песню жрецов Хивы.
Быстро развернувшись, он ловким ударом ноги выбил из лап растерявшегося годра излучатель и, сделав еще один поворот, ребром ладони саданул ему в шею. Проделай это Мот с человеком, тот лежал бы уже мертвый, но здесь этого явно было мало. Получив удар, годр отскочил в сторону и выхватил свой меч. Его пасть оскалилась, и оттуда вырвалось злобное рычание.
Мот действовал быстро и точно. Уйдя с линии атаки меча, он мощным ударом левого кулака в кисть годра выбил у того меч и, не теряя ни секунды, правой врезал ему в челюсть. Рухнув на кровать, тот взвыл от боли. Мот наклонился и подобрал меч, проверяя, сработает ли механизм включения в его руке. Меч был точно таким же, как у миротворцев, только чуточку длиннее. Меч включался, как только кто-то брал его за рукоять, и выключался, когда его отпускали. Мот загляделся на бледный свет оружия и вовремя не заметил атаки годра. Тот прыгнул на него ногами вперед и сильно ударил в грудь. От полученного удара Мот отлетел к двери и упал на пол. Годр снова прыгнул, но теперь Моти-Мар был наготове. Совершив встречный кувырок, он пропустил летящего врага у себя над головой, а затем быстро вскочил на ноги. В удар Мот вложил всю силу, на которую только был способен. Его правая нога будто впрессовалась в спину годра, который с удвоенной энергией врезался мордой в дверь. Мот молниеносно подскочил к нему и локтем нанес удар в затылок. Годр упал на пол и больше не пошевелился. Дверь открылась, и в хижину вошел Кори. Он посмотрел на лежащего годра и весело улыбнулся.
— Знаешь, он врезался в дверь с такой скоростью, как метеорит в поверхность Луны, — Кори нагнулся и проверил, дышит ли годр. — Благодарение судьбе, он еще жив. Надо поскорее привести его в чувство.
— Что со вторым? — спросил Мот.
— Сожалею, но мне не удалось сохранить ему жизнь. Ведь в нашем плане не было того, чтобы один из них вышел из хижины. Должен признаться, что он был уже мертв до того, как ты запел свои любимые куплеты. Кстати, это было не очень мелодично.
— Ладно, хватит зубоскалить. Лучше дай этому что-нибудь из своей аптечки, в любую минуту может прилететь катер.
Кори достал из нагрудного кармана какой-то тампон и сунул годру в нос. Тот сразу встрепенулся и громко чихнул. Кори предусмотрительно отошел и встал рядом с Моти-Маром. Годр еще несколько раз чихнул, затем открыл глаза. Он посмотрел на Моти-Мара, потом на Кор-Бунта и потрогал свой затылок.
— Что, больно? — злорадно спросил Мот.
Годр непонимающе взглянул на него. Мот показал рукой ему на грудь, давая понять, чтобы тот включил свой переводчик. Годр послушно выполнил требуемое.
— Ну что, пакость зубастая, где теперь твое гыр-гыр? Годр злобно оскалился.
— Ну, ну, не ерепенься! — пригрозил ему Мот. — Представляешь, Кори, он хотел скормить меня какому-то скету и все время насмехался надо мной. — Мот с яростью приставил к горлу годра меч и произнес: — Ну, давай, гаркни еще раз, и я из тебя сделаю мясной салат!
Кори крепко сжал руку Моти-Мара, державшую меч, и отвел в сторону.
— Успокойся, командир, он нам нужен.
— Ты слышал? — спросил Мот годра. — Ты нам нужен! Советую тебе помолиться своему Галактическому Богу, чтобы мы нуждались в твоих услугах как можно дольше! Вставай и не вздумай опять прыгать!
— Не буду, — ответил годр. — Вы хорошие воины, и если я не справился с одним безоружным, то с двумя не стоит даже пытаться.
— Рад, что у тебя остался кое-какой здравый смысл. Надеюсь, ты также проявишь его, когда прилетит катер. Ничего сложного, просто высунешь морду в дверь и приветственно махнешь своим сородичам лапой. Понятно?
— Да, я все сделаю. Но зачем вам это? Вы же все равно не сможете захватить катер.
— Ну, это ты так думаешь, у нас же на этот счет другая точка зрения, — ответил ему Кори.
Мот надел на себя оружие и направился к выходу.
— Смотри, Кори, чтоб все было, как надо, и будь начеку с этим прыгуном. Я пошел в засаду, — сказал он, открывая дверь.
На этот раз Кор-Бунт не успел даже возмутиться, как Моти-Мар вышел из хижины.
«Странно, — подумал Мот, вновь окунувшись во мрак ночи. — После багрового света в хижине я неплохо вижу в темноте. Этот прибор — отличная вещь, надо постараться не забыть его, когда будем улетать отсюда». Мот спрятался за пышным кустом, вблизи того места, где стоял раньше катер. По его расчетам, дверь должна будет оказаться в двух шагах от него и он с легкостью сможет пробраться в хижину незамеченным.
Катер прилетел почти сразу же после того, как Мот устроился в засаде. Его разноцветные огни были хорошо видны на фоне звездного неба. Сейчас, когда операция вступала в решающую фазу, Моти-Мар испугался того, что годры успели слетать к звездолету и оставить там Бети. Он как-то не подумал об этом, предлагая план операции и решив, что девушка непременно будет на катере. Теперь же он понял, что все может разыграться совсем по другому сценарию. Катер сел на запланированное место, и Мот поспешно отогнал в сторону невеселые, навязчивые мысли, приготовившись к быстрой атаке. Он взялся за рукоять меча и сразу как-то успокоился, вновь обретя свою уверенность и хладнокровие.
Кори приоткрыл дверь и выглянул наружу. Катер сел, и сейчас было самое время подать им знак.
— Давай, красавчик, помаши им лапой! — приказал Кор-Бунт плененному годру.
Тот послушно подошел к двери и остановился, словно раздумывая.
— Ну, чего ждешь?
Пленник распахнул дверь и приветственно махнул лапой.
— Вот молодец! — похвалил его Кори. — Будь всегда таким послушным и проживешь долго-долго. — Кор-Бунт пихнул ногой дверь, и та, слегка хлопнув, закрылась.
— Что теперь? — спросил годр.
— Лезь под кровать и лежи там тихо! — приказал Кори и снял с плеча свой излучатель. — Эта штука будет охранять тебя и, если попробуешь высунуться, сразу же поджарит. Кори настроил излучатель на пленника и установил так, чтобы прицел шел чуть выше кровати.
Обезопасив свой тыл, Кор-Бунт приготовился к приему гостей из катера.
Все шло по плану. Пленный приветственно махнул лапой, и сейчас было самое время для того, чтобы из катера вылезли годры. Мот весь напрягся в ожидании этого крайне важного момента, но враги почему-то не спешили. Зажегся яркий прожектор, и его луч начал ощупывать близлежащую местность. На благо Моти-Мара он находился совсем рядом с катером и поэтому не попал в полосу действия луча. Пошарив по сторонам, луч выхватил из темноты круглый силуэт хижины и замер.
— Ну, сейчас самое время высунуть вам свои морды, — прошептал Мот себе под нос.
Словно бы в ответ на его слова массивная дверь катера отворилась, и оттуда выпрыгнули годры.
«Ого! На этот раз, кажется, Кор-Бунту будет труднее, чем мне!» — подумал Моти-Мар, посмотрев в направлении хижины.
Выпрыгнув из катера, годры как бы в нерешительности потоптались на месте, затем, взяв в лапы излучатели, двинулись к плетеному жилищу. Они уже подошли к двери, когда Мот понял, что настало его время действовать. Выскочив из кустов, он схватился за ручку двери катера и потянул ее на себя. Годры в это время заходили в хижину и не оглядывались назад. Вопреки ожиданиям Моти-Мара, дверь отошла в сторону на удивление легко и быстро. Заскочив вовнутрь катера, Мот бегло осмотрелся. За пультом управления сидел ни о чем не подозревавший годр и наблюдал за действиями своих сородичей возле хижины. Бети нигде не было видно. Неслышно ступая, Мот подошел к пилоту и встал у него за спиной. На экране внешнего обзора была видна хижина и четверо годров возле нее. Один из них подал пилоту знак, и тот навел прицел набортного излучателя прямо на дверь плетеного жилища.
«Что-то произошло!» — подумал Мот. Перед тем как забраться в катер, он видел, что один из годров открыл было уже дверь, собираясь войти, теперь же они все стояли снаружи и готовились атаковать хижину. Боковым зрением Моти-Мар вдруг заметил, как напряглись мышцы пилота и как его лапа потянулась к мечу. Отменная реакция, не раз выручавшая его, не подвела и сейчас. Мот быстро присел, и энергомеч годра рассек воздух у него над головой, обдав легким потоком прохладного ветерка. Не выпрямляясь, Моти-Мар сделал выпад, и поверженный враг рухнул на него всем своим весом. Откинув в сторону мертвое тело, Мот сел за пульт управления. Он широко улыбнулся, когда увидел на обзорном экране четырех порубленных годров и Кори, стоящего рядом с трупами с важным видом победителя.
— Когда это ты успел, негодяй? — спросил он у друга, хотя тот не мог его слышать.
Несмотря на то, что операция по захвату атмосферного катера прошла успешно, Мот не чувствовал вкуса победы. Бети здесь не было, и это накладывало какой-то отпечаток бессмысленности на его прекрасно приведенный в действие план.
Выбравшись из катера, Моти-Мар подошел к Кор-Бунту, который с видом продавца, демонстрирующего свой товар, стоял возле мертвых годров.
— Ну как, командир, я был на высоте? — самодовольно спросил он.
— Конечно, жаль только, что я пропустил столь захватывающее зрелище.
— Как? Не может быть! — с видом крайнего огорчения произнес Кори. — Я так старался, и все напрасно! Это кровная обида, командир! — Кори широко улыбнулся.
— Зубоскал! — вынес свой вердикт Моти-Мар и улыбнулся в ответ.
Что бы ни происходило, Кори всегда умел поднять настроение, и это было большим плюсом в его дружбе со всеми миротворцами без исключения.
— А где пленный? — спросил вдруг Мот.
— Я не виноват, командир, честное слово, — с ходу начал оправдываться Кори.
— Только не говори мне, что ты его убил! — Мот сердито насупился.
— Но этот болван сам подсунулся! Я засадил его под кровать и, настроив излучатель, навел прицел у него над головой. Я ему так и сказал: «Эта штука будет охранять тебя, так что лучше не высовывайся!» Я уже было достал свой меч и приготовился к приему дорогих гостей, как вдруг услышал позади себя выстрел излучателя. Я обернулся и увидел этого придурка с прожженной башкой. Я чуть было не поплатился своей жизнью из-за него. Я стоял спиной, когда один из прилетевших годров открыл дверь. Благодарение судьбе, реакция у меня отменная. Я рухнул на пол, и этот урод, промазав из своего излучателя, вновь закрыл дверь. Проделав в хижине дыру своим мечом, я быстренько вылез наружу и напал на годров сзади. Я уложил их за пару секунд, командир. — Кори довольно улыбнулся.
— Ну, если дело выглядело именно так, то в гибели пленного ты не виновен, но ты мог оставить в живых кого-нибудь из этих четверых!
— Я как-то не сообразил, командир, — виновато ответил Кор-Бунт.
— Вот то-то и оно, а то расхвастался…
— А с Бети все в порядке? — спросил Кори, переводя разговор на другую тему.
— Ее там нет, — ответил Мот с какой-то безнадежностью в голосе.
— Ты уверен? Ты хорошо искал?
— А что там искать? Место пилота с пультом управления, место стрелка и шесть мест для воинов — больше ничего нет.
— Но должно же еще быть место для перевозки грузов!
— Это для тебя должно, а там ничего нет. Я же видел.
— Может, где-нибудь под ногами? — не унимался Кори.
— Под ногами? Там я не посмотрел, не догадался! — Мот повернулся и побежал к катеру. — Под ногами, — прошептал он себе под нос, уже забираясь внутрь.
Испугавшись, что от волнения командир совершит какую-нибудь непоправимую ошибку, Кор-Бунт побежал следом за ним. Он застал Моти-Мара на полу, разглядывающего какую-то едва заметную щель в проходе между креслами.
— Смотри, Кори, похоже на люк грузового отсека, — взволнованно прошептал Мот, доставая меч. — Надо разрезать здесь и посмотреть.
— Ты что, ополоумел?! — Кори с силой сжал руку Моти-Мара. — Если там Бети, ты можешь ее задеть! Надо поискать, где-то рядом должна быть кнопка.
— На пульте! — перебил его Мот и бросился к пилотскому креслу.
Через пару минут Мот возвратился и начал внимательно осматривать пол и стены рядом со щелью.
— Вот! — воскликнул он, обнаружив небольшой синий рычажок под потолком.
Не раздумывая, Мот нажал на него, и щель на полу стала быстро расширяться.
— Уфф, — облегченно вздохнул Кори. — Этот рычажок вполне мог оказаться запуском самоликвидатора катера.
Не обращая внимания на поучения Кор-Бунта, Моти-Мар заглянул внутрь образовавшегося проема.
— Она здесь, лежит под мертвым годром, — сказал Мот, подняв голову. — Там, внутри, просто жуткий холод! Я залезу в отсек и подам тебе Бети. Приготовь все необходимое, чтобы отогреть ее!
Мот спрыгнул вниз и, пригнув немного голову, отправился в глубь грузовой камеры. Через некоторое время он показался с Бети на руках. Лицо девушки было бледным, а губы покрылись каким-то страшным синеватым налетом. Мот приподнял Бети повыше и передал Кори, затем, подтянувшись на руках, выбрался сам.
— Она жива? — спросил он тихо, с затаенной надеждой.
— Да, только сильно замерзла. — Кори достал из своей персональной аптечки флакон с какой-то жидкостью и протянул Моти-Мару. — На, разотри ей тело!
Мот быстро распахнул накидку Бети и вылил ей на грудь содержимое пузырька. Ловкими, умелыми движениями он стал массировать ее тело, к которому начал возвращаться розовый цвет. С губ девушки исчез синеватый оттенок, и появилось глубокое, спокойное дыхание.
Когда массаж был закончен, Кори достал тампон и точно так же, как когда-то годру, сунул его в нос Бети. Та судорожно вздохнула, затем, громко чихнув, открыла глаза.
— Бети, Бети, это мы, не бойся, все хорошо, — приговаривал Мот, нежно поглаживая ее по лицу.
Девушка посмотрела на него и, немного приподнявшись, села.
— Моти, — жалобно произнесла она, и из ее глаз потекли слезы. Бети плакала тихо, как бы нехотя, словно не желала расставаться с пережитыми страданиями. Иногда всхлипывая, иногда жалобно завывая, она уткнулась Моти-Мару в грудь своим личиком, и тот с чувством прижал ее к себе, стал успокаивать девушку, нежно поглаживая по маленькой головке.
— Ну успокойся, Бети. Ну же, перестань. Все хорошо, ты среди своих, тебе ничего не угрожает, — ласково приговаривал Мот.
— Марга-а… Мне так жалко ее. Как она теперь будет жить… без руки? — короткими фразами, в паузах между всхлипываниями и завываниями, причитала Бети. — Она совсем не злая… Она всегда заботилась обо мне… А теперь ей… Это же так больно!
Нежно обнимая Бети, Мот вспомнил, как однажды у него на груди плакала маленькая девочка, которую наказала мать. Она так же причитала, произнося какую-то бессмыслицу, и так же страдальчески всхлипывала, жалуясь на несправедливость родителей. «Как много у Бети осталось детских, искренних и наивных чувств! — подумал Моти-Мар. — Как много у нее детской нежности и ласки!» Крепко прижав к себе девушку, Мот понял, что любит это простодушное прелестное существо. Любит так, как не любил никогда в своей жизни. Любит такой искренней и нежной любовью, что даже не знает, осмелится ли он поцеловать ее когда-нибудь.
— Я сам все приберу возле хижины, а ты пока побудь с ней, — заботливо проронил Кори, поднимаясь с колен.
— Хорошо, иди, — ответил Мот. Он совсем забыл о друге, который все это время стоял рядом с ним на коленях. Кори всегда умел в нужное время стать незаметным, что особенно ценил в нем Моти-Мар и другие миротворцы.
Выбравшись из катера, Кор-Бунт занялся уборкой территории вокруг хижины. Стащив в кусты мертвых годров, он изъял у них все оружие, а трупы прикрыл ветками. Через некоторое время к нему присоединился Мот, и они вместе присыпали сухими листьями кровавые пятна возле хижины.
— Как там Бети? — спросил Кори.
— Она, как маленькая девочка, наплакалась и уснула, — ответил Мот с ласковой улыбкой на лице. — Она даже не поняла, что Марга погибла.
— Наверное, она просто не хотела в это верить, ведь Марга была у нее единственным родным человеком. Со временем она все поймет и успокоится.
— Будем надеяться на это. Не хочется, чтобы она страдала.
***
Бети еще спала, свернувшись клубочком на одном из пассажирских кресел. По ее телу иногда пробегала едва заметная дрожь.
К Моти-Мару подошел Кор-Бунт и по-дружески положил ему на плечо свою руку.
— Она прекрасна! — восхищенно прошептал Мот.
— Да, но нам пора лететь, командир, — ответил Кори.
Мот наконец оторвал взгляд от Бети и направился к пульту управления. Он сел на место пилота, а рядом с ним на кресло стрелка пристроился Кори. Мот взглянул на пульт и с видом профессионала провел по нему рукой. Многие знаки были ему непонятны, но это не помешало ему разобраться в их назначении. Управление катером было почти таким же, как и у миротворцев. Мот не понял лишь назначения ряда кнопок, расположенных немного левее от общей панели. «Раз они в стороне, значит, не так важны», подумал Мот, поднимая катер. Взлетев над кронами гигантских деревьев, Моти-Мар выбрал правильное направление и включил основные ускорители. Катер двинулся навстречу начинающемуся рассвету, мгновенно набрав полную скорость.
— Ускорители не хуже наших, — произнес Мот, повернувшись к Кор-Бунту.
— Да, — ответил тот. — Для нас это неприятный сюрприз. С такими ускорителями они могут возвратиться к Земле довольно быстро.
Мот нахмурился.
— Мы должны любыми путями предупредить об этом базу и крейсер, иначе шансы Земли на выживание сведутся к нулю, — произнес он через некоторое время.
— Возможно, мы сможем это сделать, заполучив звездолет годров, — с надеждой ответил Кори.
— Будем надеяться, что так оно и будет. — Мот взглянул на обзорный экран. — Уже рассвело. Скоро мы будем у дикого озера.
Кори молча кивнул и так же, как Мот, уставился на экран внешнего обзора. Во все стороны, куда ни глянь, тянулся зеленый массив гигантского леса, и как-то не верилось, что вскоре он может кончиться. Кори очарованно вздохнул.
— Этот лес похож на огромный сказочный остров, стоящий на гигантских опорах в море ядовитого мха.
— Странно, но дикое озеро и облака существуют за его пределами. Не знаю почему, но они боятся леса. Я думаю, все дело в растительности, похоже, она отнимает у них энергию.
— А почему именно у них, а не у нас, например?
— Этого я не знаю. — Мот замолчал и посмотрел на свою накидку. — Бети и Марга использовали эту растительность как защитную одежду от облаков, но принцип ее действия для меня загадка.
— Смотри! — прервал Моти-Мара Кор-Бунт, показав рукой на обзорный экран. — Лес кончается!
Они замерли, пораженные открывающимся зрелищем. Впереди гигантский лес резко обрывался, и за ним расстилалось нечто невообразимое. Слышался жуткий вой и что-то еще, похожее на многократно усиленное утробное рычание.
— Дикое озеро, — прошептал Мот. Он подвел катер к краю леса и завис там, решив немного осмотреться. Приставку «дикое» озеро оправдывало с лихвой. Его вязкое месиво вздымалось вверх огромными волнами, каждый раз изображая какую-нибудь звериную морду. Мот вдруг понял, что его захлестывает отвращение, страх, ненависть, звериная ярость и что-то еще жуткое и невообразимое. Ему вдруг захотелось свежей человеческой крови и чтобы она непременно была теплой… Какой-то крошечный остаток воли еще боролся в воспаленном мозгу Моти-Мара, пытаясь все расставить по своим местам. Именно эта, уже затухающая искра разума закрыла ему глаза в тот момент, когда командир миротворцев уже твердо решил для себя, что запах крови человека совсем не тошнотворный, а очень приятный. Он больше не чувствовал себя разумным существом, в нем всплыли звериные инстинкты. Закрыв глаза, Мот рухнул на пол, будто неожиданно лишился какой-то опоры, до сих пор преданно державшей его. На миг у него появилось такое чувство, словно он выпал из какого-то мира тьмы и зла, где ничему человеческому быть не полагается. Мот полностью пришел в себя в тот момент, когда катер вдруг сильно затрясло.
— Что это, Моти?! — Бети проснулась и, сидя в кресле, смотрела на него испуганными глазами.
Катер трясло непрестанно. Подавив нарастающий страх, Мот посмотрел на пульт управления, и его взору открылась жуткая картина. За рычагами стоял Кор-Бунт и вел катер прямо вниз. На обзорном экране была только светло-коричневая жижа, изображающая чудовищных животных, и Мот понял, что катер находится уже внутри дикого озера. Чтобы снова не поддаться психологическому воздействию озера, Моти-Мар отвернулся и спиной приблизился к пульту. Расположение нужной кнопки он помнил хорошо, поэтому, быстро на ощупь найдя ее, не раздумывая, нажал.
Обзорный экран погас, но на поведении Кор-Бунта это никак не отразилось. Он по-прежнему вел катер вниз — в глубь ненасытной утробы.
— Кори!!! — позвал Мот, удивляясь, как тот может стоять на ногах при такой тряске.
Отпустив рычаги, которые сразу же вернулись в нейтральное положение, Кор-Бунт повернулся и с любопытством льва, рассматривающего свою будущую добычу, взглянул на Моти-Мара. Его рот тронула кривая усмешка.
— Свежая кровь! — радостно произнес Кори, протягивая к Моти-Мару руки.
— Мот! — закричала испуганная Бети где-то сзади. Кор-Бунт схватил Моти-Мара за накидку, но сразу же отдернул руки, злобно оскалившись.
— Сними ее, я хочу свежей крови!
Мот послушно, словно загипнотизированный удавом кролик, начал выполнять требуемое.
— Моти-и!!! — крик был отчаянный и просящий одновременно.
Распахнув было свою накидку, Мот замер. На мгновение промелькнувшего разума было достаточно, чтобы годами натренированное тело отреагировало на грозящую опасность.
Нога Моти-Мара сама нашла нужное место, ударила точно и сильно. Потеряв сознание, Кори упал на пол и замер.
— Извини, друг, но я еще не настолько сошел с ума, чтобы самому забраться к тебе в желудок, — прошептал Мот, ползком пробираясь к рычагам управления. Катер по-прежнему сильно трясло, и встать на ноги было просто невозможно. Мот приподнялся и, схватившись за рычаги, рванул их на себя. Никаких ощутимых изменений не произошло. Катер трясло, и невозможно было определить, начал он подниматься или нет. Зафиксировав рычаги в крайнем положении, Мот оставил их в покое и осел на пол.
— Мы выберемся, мы выберемся, — шептал он, стараясь успокоиться.
Катер вдруг начал угрожающе скрипеть и скрежетать, словно преодолевал какое-то сильное сопротивление. Услышав эти звуки, Мот обрадовался и забеспокоился одновременно. С одной стороны, стало понятно, что катер поднимается, но с другой — было неизвестно, выдержит ли он чудовищное давление дикого озера, которое всеми силами пыталось удержать в своей утробе драгоценную добычу. Мот посмотрел на Бети, и только сейчас заметил, что девушка крепко пристегнута к креслу какой-то металлической скобой. «Вероятно, когда начало трясти, сработала автоматика», — подумал Мот, пробираясь к ней.
Бети была напугана, но держалась молодцом. В ее глазах светилась решимость, и она твердо спросила:
— Где мы?
— Внутри дикого озера, — ответил Мот, добравшись наконец до нее. — Ты не рассказывала, что оно может гипнотизировать.
— Что делать? — переспросила Бети.
— Ну, воздействовать на психику. Другими словами, заставить кого-нибудь делать то, что он не хочет. Как, например, Кори. Видела?
— Мы сможем выбраться отсюда? — спросила вдруг Бети.
— Надеюсь, что да, — Мот о чем-то задумался.
Обшивка катера скрипела все сильней и сильней, словно ее сдавливали какие-то могучие тиски. К этим звукам добавлялся еще постоянный рев озера, что все вместе подавляло оптимистические мысли.
Обозлившись на себя за панику, Мот взялся за рычаги и приготовился к экстренному торможению. Катер все еще трясло, но по непрерывному скрипу и скрежету было понятно, что он упрямо ползет вверх. Загадкой оставалось только то, с какой скоростью он это делает и как глубоко он еще находится.
Во взгляде Бети Мот ощущал огромную надежду, которую девушка возлагала на него.
— Мы выберемся! — решительно произнесла Бети, и Моти-Мару сразу стало легче.
«Теперь мы точно выберемся!» — подумал он, когда катер вдруг перестало трясти. Быстро переведя рычаги в нейтральное положение, Мот нажал кнопку экстренного торможения.
Из дикого озера поднялась очередная волна, но она не была похожа на предыдущие. Она ползла вверх медленно, как бы нехотя, не изображая каких-либо зверей и не оглашая окрестности диким воем. Волна ползла все выше и выше, постепенно растягиваясь и превращаясь в столб, затем в какой-то канат с непонятным бутоном на верхушке. Казалось, что это рука дикого озера, которая держит что-то в своем кулаке, не желая выпускать. Это что-то тянулось вверх и вверх, растягивая до предела хищную лапу чудовища. Наконец раздался звонкий, но негромкий хлопок, и, вырвавшись из цепких объятий дикого озера, ввысь устремился серебристый, сверкающий в дневном свете катер. Несмотря на огромную скорость, он быстро остановился и завис на достаточно большой высоте.
Лишившись добычи, волна с душераздирающим ревом рухнула вниз в свое обиталище, чтобы опять возвратиться на поиски пищи.