Книга: Лабиринт миров
Назад: Глава 30
Дальше: Глава 32

Глава 31

Открытие совещания у президента задерживалось из-за опоздания Павловского, и Диньков не терял времени даром. Правда, говорил он не слишком уверенно, не слыша долгожданного взрыва.
— И вы поверили этой клевете, господин президент? Вы сами просили меня взять под командование космический флот. Вы говорили, что в ситуации, в которой мы оказались сегодня, командование всеми войсками должно быть сосредоточено в одних руках. Это была ваша идея! За сложившуюся ситуацию полностью отвечает служба безопасности. Именно они обязаны были предотвратить инопланетное проникновение на Землю и не сделали этого.
Все остальное — ложь! И у Павловского нет никаких доказательств, иначе он давно бы был здесь!
Президент казался полностью безучастным. В его затуманенных глазах не отражалось ни одной мысли. Иногда он, делая вид, что внимательно слушает Динькова, даже одобрительно кивал. Зато референт Лавров внимательно слушал Динькова и делал какие-то пометки в своем блокноте.
На секунду Диньков отвлекся, разглядывая лицо президента, напоминавшее посмертную маску. Он знал этого человека совершенно другим — блестящим оратором, способным увлечь своими идеями миллионы людей. Но все осталось в прошлом. События последних месяцев доконали его окончательно.
Видимо, он считал себя виновным в том, что спора космического захватчика беспрепятственно вросла в его планету. В сущности, здесь была доля правды. Ведь это президент подписал указ, засекретивший все, что было связано с Зидрой, и не позволил тем самым соответствующим службам как следует изучить ситуацию и предпринять какие-то превентивные меры.
Зачем он здесь? Какая ему разница, кому будет принадлежать власть, когда он уйдет? Неужели он не понимает, что уже стоит на дороге, ведущей в небытие? Но разница все же была. Потому что это мертвенно-бледное лицо повернулось к Динькову.
Разомкнулись губы, и одна-единственная фраза слетела с них:
— Вы обманули меня, Диньков.
— Это неправда! Меня оклеветали! Нет ни одного доказательства! Все это сплетни и выдумки Павловского, он давно мечтает занять мое место!
Но посреди этой проникновенной речи дверь золотого кабинета открылась и на пороге возник Павловский.
— Прошу извинить меня за опоздание. На меня только что было совершено покушение. Человек, подстроивший его, пронесший в ваши апартаменты живого трансфера, выступает сейчас перед вами.
Возможно, впервые за свою долгую карьеру Диньков потерял над собой контроль.
— Очередная ложь! Трансфер! Если бы ты встретился с трансфером, тебя бы здесь не было! Живых после такой встречи не остается! И тебя нет. Не должно быть!
Вслед за Павловским в дверях появился человек в наручниках в сопровождении двух десантников.
— Познакомьтесь, — сказал генерал, указывая на арестованного, — техник Канинский. Исполнитель, открывший дверцу стального сейфа, в котором содержали трансфера. Кто тебе приказал сделать это?
Глаза задержанного лихорадочно перебегали по лицам людей, сидевших за круглым президентским столом. Казалось, он искал спасения или хотя бы сочувствия — но видел лишь брезгливость, и тогда, преодолевая собственный страх, он выпрямился и произнес:
— Я это сделал по приказу генерала Динькова.
— На каком основании этого человека задержали десантники? Разве здесь, в президентском дворце, уже не распоряжается гвардия президента? Разве не она должна следить здесь за порядком?!
Это был сильный ход, хотя и продиктованный отчаянием. Павловский, с усмешкой посмотрев на Динькова, положил перед президентом кристалл с записью.
— Здесь есть все материалы. Все доказательства. Подлинники документов уже находятся в вашем секретариате. Этот человек подменил руководство вашей гвардии и поставил во главе ее своих людей. Простите, господин президент, но мне пришлось отстранить гвардию от охраны ваших апартаментов.
Казалось, присутствующие потеряли дар речи. Лишь лицо самого президента оставалось совершенно спокойным. Зато его референт, побледнев от бешенства, вскочил на ноги.
— Вы забываете, где находитесь, генерал Павловский! Какое вы имеете право…
— Пункт второй указа о чрезвычайном положении. Подпункт третий, — Павловский процитировал наизусть: — «В случае недееспособности председателя Чрезвычайного комитета его права и обязанности полностью переходят к его первому заместителю, сразу же после того, как факт недееспособности будет подтвержден президентом». Поскольку этим же указом я назначен первым заместителем председателя, я… Впрочем, вы правы.
Остается одна, последняя деталь. — Повернувшись к президенту, Павловский зазвеневшим от волнения голосом спросил: — Ваша честь, вы согласны с тем, что генерал Диньков из-за совершенных им преступлений не может больше руководить Чрезвычайным комитетом, отвечающим за безопасность нашей планеты?
Тишина, повисшая в золотом кабинете, была такой, что было слышно, как вентилятор шелестит портьерой на имитации окна. Лица всех присутствующих повернулись к президенту. Слово, одноединственное слово могло сейчас решить судьбу этой многострадальной планеты. И президент его произнес:
— Согласен.
Рука Динькова лихорадочно дернулась к потайному карману на его пиджаке, где хранилась плоская черная коробочка. Одно движение пальца, и залп ракетной батареи выбросит в воздух стаю «мух». Им потребуется всего минут пятнадцать, чтобы преодолеть расстояние от Сардона до дворца президента и превратить его в огненный ад.
Он представил, как это будет, как лопнут от жара эти роскошные, увешанные гобеленами стены, и как его собственное тело, разорванное на тысячи кровавых клочков, исчезает в пламени взрыва…
Рука Динькова медленно выпустила коробочку, и только после этого Павловский пересек разделявшее их пространство комнаты.
— Вообще-то мои техники давно уже разрядили эту твою батарею. Но мне было интересно посмотреть, сможешь ли ты пойти до конца.
Щелкнули наручники, и десантники вывели Динькова из кабинета президента.

 

Весь день, оставаясь одна в огромном отведенном Лосеву бараке, Ксения не находила себе места. Она то корила себя за то, что разговаривала с Юрием слишком резко, ведь он всего лишь хотел уберечь ее от опасности… То проклинала себя за то, что не настояла на своем и не отправилась вместе с ним в эту смертельно опасную экспедицию, из которой Юрий, предоставленный сам себе, может и не вернуться…
Ксения даже обрадовалась, когда к ней в гости заявились двое братьев Луцких, представившихся ее соседями, понадеявшись, что нечаянные гости хоть немного отвлекут ее от мрачных мыслей.
Однако общество этих грубоватых парней, особенно сейчас, в отсутствие Лосева, не доставило ей ни малейшего удовольствия. К тому же она никак не могла понять, зачем они пожаловали. Братья несли какую-то чушь о прелестях местной жизни и о своих успехах на охоте. Все ее попытки выпроводить их вежливым образом не увенчались успехом. В конце концов, она сказала в открытую:
— Уже поздно. Муж в отъезде, и у меня много дел. Давайте поговорим в другой раз, когда он будет дома.
И тогда старший из братьев, Николай, человек довольно образованный, не то бывший студент, не то аспирант или лаборант какого-то вуза, который давно уже прекратил свое существование, открыл наконец настоящую цель их визита:
— Но мы хотели с вами поговорить, пока вашего мужа здесь нет.
— Вот как? И о чем же вы собираетесь говорить?
— Мы хотим, чтобы вы остались здесь с нами.
— Как это понимать?
— Да понимай так, как оно есть! — Николай постарался скрыть за грубостью собственную нерешительность и нелепость своего предложения. — Женщин у нас немного, мужиков, как ты, наверно, заметила, в два раза больше. Из города сюда немногие добрались, да и в городе женщин не осталось… Работать одним по хозяйству, без баб, трудно, да и вообще… Одним словом, мы хотим, чтобы ты осталась с нами.
— Значит, вы хотите. А мое мнение, естественно, вас не интересует!
— Может, и интересует, да только у нас выбора нет. Тебе все равно придется остаться.
— И от кого же из вас исходит это лестное предложение?
— От обоих. У нас все общее, сама понимаешь, мы же братья, да и женщин здесь нет, приходится делиться. Мы тебя не обидим и работой особо обременять не будем. Ну, там, корову подоить, обед приготовить — само собой, а с остальным мы уж сами справимся. А если ты не согласишься, мы тебя все равно с собой уведем. Лучше если ты сама, добровольно, чтобы, значит, без грубости все было, честь по чести, как у людей…
— Вы что же, меня похитить собираетесь? — Ксения рассмеялась. Страха она совсем не чувствовала, потому что знала: если понадобится, с этими двумя она как-нибудь сладит, и ситуация ее скорее забавляла, чем пугала. — А что вы мужу собираетесь сказать, когда он вернется?
— Может, он и не вернется. Из города еще никто не возвращался. Ну а вернется, так скажем, что ты теперь с нами живешь.
— Хотела бы я на это посмотреть. Ну ладно, ребята, пошутили и хватит. А сейчас убирайтесь.
Они поднялись из-за стола все трое одновременно. Хрупкая тоненькая женщина и двое здоровых парней.
Сразу же, видимо сговорившись об этом заранее, они набросились на нее с двух сторон, заламывая руки. Вот только ничего у них из этого не получилось. Она выскользнула из их захватов легко, как змея, и ударила одного из них локтем в солнечное сплетение с такой силой, что парень на несколько минут выбыл из игры.
Второй, все еще не сообразивший, что происходит, попытался повторить захват. Да только сила у этой женщины была нечеловеческая, и увеличивалась она в несколько раз, когда Ксения начинала всерьез злиться.
Тот, что лежал на полу, согнувшись от боли, прошептал, словно выплюнул:
— Она зомбит.
И второй, дернувшись от этого слова, словно от удара электрического тока, выпустил женщину, помог своему брату подняться и поволок его прочь из барака.
Ксения вновь осталась одна, наедине с этим словом, которое, казалось, навсегда поселилось в ее комнате, впитавшись в стены.
Каждый раз, сталкиваясь со своей непохожестью на остальных людей, она слушала про себя, как звучит это слово, и пыталась понять, надолго ли еще ее хватит? И почему она до сих пор здесь? Стоит ли мужчина того, чем она пожертвовала ради него? Стоит ли он того, что она, став парией в человеческом обществе, все-таки продолжает в нем жить?
«Ты можешь уйти в любую минуту. Никто тебя не принуждает — ты сама решила с ним остаться!» — сказала она себе. Она попробовала однажды уйти, в полной уверенности, что уходит навсегда, что Лосев никогда не осмелится пойти за ней, воспользовавшись ключом к ее миру.
Но он сделал это, и ей пришлось вернуться. Сейчас она могла бы повторить попытку, стоило лишь съесть пару отравленных грибов. Вот только она никак не могла решиться на этот окончательный шаг и не знала, что же ей делать дальше.
Не будут же они вечно прятаться по лесам, рано или поздно Лосев вернется в большой мир. Он и сейчас отправился за флаттером именно для этого. Что ее ждет там, в этом самом мире? Исследовательская лаборатория? Искаженные от страха или от отвращения лица людей, как только они узнают, что она осмелилась отрезать себя от их общества, осмелилась уйти… Все было достаточно просто, достаточно однозначно, пока она не вернулась. Уходишь — уходи. Нельзя возвращаться обратно, в этом все дело.
Она нарушила правила, она захотела вернуться оттуда, откуда нет возврата. И вот теперь она сомневалась даже в том, стоило ли это делать ради Лосева…
Ее раздумья прервал длинный гудок зуммера. Она хорошо знала этот звук. От него холодела кровь и мурашки пробегали по всему телу…
С тех пор как они ушли из Белуг, она повсюду таскала за собой этот портативный компьютерный терминал, скрывая его от Лосева. Ждала и боялась вызова. И вот теперь он прозвучал, как звон колокола из далекого прошлого, а ведь она надеялась, что с этим покончено навсегда. И терминал ей был нужен скорее как доказательство, как вещественное подтверждение того, что с миром, из которого она ушла, разорваны все нити. И вот теперь протяжный, прерывистый звук звал ее обратно…
Экран оставался черным. Он всегда оставался черным, когда вызов шел из глубин иномира. Только слова сообщения… Короткие строчки, такие колючие и однозначные. Белые буквы на абсолютно черном фоне.
«БЕЗ ТЕБЯ ПЛОХО… ДИН КУДА-ТО ПРОПАЛ… НАВЕРНО, ПОШЕЛ ТЕБЯ ИСКАТЬ… ВОЗВРАЩАЙСЯ, МЫ ЖДЕМ, МЫ ВСЕГДА ТЕБЯ ЖДЕМ…»
Поздно вечером высоко, среди первых звезд, раздался стрекот мотора, и огромная черная машина, похожая на перевернутый утюг, опустилась на лугу перед поселком.
Когда прошли первые бестолковые минуты встречи, когда они наконец остались одни, она тихо прошептала на ухо Лосеву:
— Запомни это хорошенько. Если ты еще раз оставишь меня одну, то, когда вернешься, ты меня не найдешь и никогда больше не увидишь.
В этот вечер она рассказала ему о Дине. Впервые очутившись в иномире, созданным ее воображением, она подумала о друге, и тогда появился Дин. Дин внешне походил на огромного уютного кота с пушистым хвостом, усами и кисточками на ушах. Но самое главное — он понимал человеческую речь, и она могла разговаривать с ним часами. Постепенно они подружились, несмотря на независимый и гордый характер Дина. Это странное существо привязалось к ней и не отходило от Ксении ни на шаг. И вот теперь Дин пропал… Постепенно она теряла старых друзей и не приобретала новых.
О визите братьев она не стала Лосеву рассказывать. Не хотела портить настроение ни ему, ни себе. Да и не имел этот эпизод никакого значения. Ксения знала, что здесь они не задержатся. Завтра, самое позднее послезавтра, как только закончатся сборы и определится состав новой экспедиции, они двинутся дальше, в сторону большой земли.
Сборы, однако, затянулись на целых четыре дня. Прежде всего потому, что предусмотрительный Лосев решил подготовить экспедицию к пешему переходу на большое расстояние через леса и разрушенную зону захвата, где хозяйничали различные банды, а обстановка была непредсказуема.
Ни на минуту он не забывал о том, что наличие электроэнергии в машине — всего лишь подарок. В любую минуту она могла исчезнуть, в любую минуту мог заглохнуть двигатель, и тогда им предстоит вынужденная посадка и поход через зону захвата. Поэтому необходимо было позаботиться об оружии и снаряжении.
Запас продовольствия, оружие, не связанное с электроникой: охотничьи ружья, ножи. Нашелся даже один спортивный самострел, переделанный местными умельцами в боевой.
На второй день, когда сборы были в самом разгаре, Ксения узнала о том, что Грансвер отказался, а братья Луцкие выразили готовность участвовать в экспедиции.
Поскольку других желающих, кроме Зурова, не было, Лосев без колебаний принял предложение братьев. Ксения не могла понять, почему Луцкие решили отправиться с ними, после того как они узнали ее тайну и после брошенного ей в лицо презрительного «зомбит». Что ими двигало?
Интерес к ней, как к женщине? Но они же не считали ее человеком! Желание мести за то, что какой-то «зомбит» отверг их ухаживания? Более вероятно.
В результате она оказалась перед сложной проблемой: если она возразит против участия братьев в экспедиции, ей придется объяснить причину.
И тогда сразу же у Лосева возникнет вопрос, почему она не сказала об этом раньше.
Не раз она укоряла себя за то, что не рассказала Лосеву о визите братьев, не раз собиралась это сделать, и каждый раз что-нибудь да мешало. То он был занят неотложными сборами, то настроение не подходящее. В конце концов времени для откровенного разговора не осталось.
Сборы были полностью закончены, и огромная черная машина легко, словно и не несла на своих крыльях вес в несколько десятков тонн, поднялась над островом, развернулась и взяла курс на запад, к Уральскому хребту.
Рядом с Лосевым место второго пилота занял Зуров. В задней кабине, где обычно располагались десантники, находились Ксения и братья Луцкие.
«Похоже, мне теперь всю дорогу придется расплачиваться за свою оплошность», — думала удрученная женщина.
Лосев сразу же развил максимальную скорость, стараясь пройти большее расстояние, пока двигатели работали бесперебойно.
Тайга под ними слилась в сплошную зеленую полосу и вскоре исчезла за облаками.
Назад: Глава 30
Дальше: Глава 32