Книга: Камера обскура
Назад: XXXVII
На главную: Предисловие

Note1

Буквально: пискля (англ.).

Note2

Не тронь меня (лат.).

Note3

«Это — жизнь» (фр.)

Note4

Искусству любви (искаж. лат.)

Note5

«Взгляни вон на того немца, что возится с дочерью. Не ленись, пойди поплавай с детьми» (англ.).

Note6

«Апельсинчик, дай апельсинчик!» — «А ну отвяжись» (франц.).

Note7

«Авто… тысяча, много марок… Вы понимаете?» (ломан. франц.).

Note8

«Блюдце, блюдце» (франц.).

Note9

«Кофе — нет. Лучше чаю» (ломан. франц.).

Note10

«Он жил здесь со своей курочкой, со своей симпатичной журавушкой, которая ему изменяла с этим угрюмым зябликом, каким-то художником, господином Корном или Горном — не то аргентинцем, не то — скорее всего — венгром» (франц.).
Назад: XXXVII
На главную: Предисловие