Книга: Легионы хаоса
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7

Глава 6

Загородный научный центр прятался в густых зарослях, среди древних пологих холмов. Увидеть его случайно было довольно непросто. Разве что мелькнет в разрывах ветвей серая башенка.
Выглядел он довольно необычно и от местной архитектуры отличался примерно как нефтеперегонный завод от дачного поселка. Несколько цилиндрических башен соединялись галереями. Сами башни венчались круглыми крышами, похожими на шляпки грибов. Все это обросло лесенками, надстройками, переходами и висячими террасами, как городок эльфов.
Стены были очень старыми, но при этом следов разрухи и ветшания почти не наблюдалось. То ли древние строители хорошо знали свое дело, то ли новые хозяева особенно прилежно заботились об этом памятнике ушедшим поколениям.
Владу и Лисину выделили комнату под самой крышей в одной из башен. Здесь было тепло и сухо, обшитые темным деревом стены создавали подобие уюта. Спать, правда, пришлось на самодельных кроватях, собранных из случайных деталей. Зато кормили тут хорошо — кухня работала четко и с должным мастерством.
Здесь работали полтора десятка магистров, в основном молодых, из Академий жизни и материи. Чем они занимались, Влад толком не понял. Вроде бы — немного погодой, немного наблюдением за растениями и насекомыми, еще чуть-чуть — опытами с минералами.
Впрочем, новости, которые принес Чебрен, несколько сбили рабочий настрой ученых. Теперь они все больше судачили, собираясь в кучки, чем занимались своими обязанностями.
Магистрам помогали энейцы, которых тут было неисчислимое множество. Одни трудились в лабораториях, другие занимались хозяйством. Энейцы жили где-то в подвальных помещениях, Владу не довелось туда заглянуть.
Здесь было спокойно и умиротворенно, события в Вантале отсюда казались страшным сном.
Но, увы, это был не сон.
На третье утро Влад встретился с Чебреном на открытой галерее, опоясывающей самую массивную башню. Отсюда открывался вид на холмы и на узкую неприметную дорожку, ведущую из глубины зарослей к воротам Центра.
Старик выглядел нервозно, он шагал взад-вперед, то и дело останавливаясь и вглядываясь куда-то.
— Кого-то ждете, редре? — спросил Влад.
— Жду, — не сразу ответил Чебрен. — Жду новостей из города, мой друг. Вчера я отправил в Вантал двоих надежных людей, они провели там ночь. Надеюсь, с ними ничего не случилось.
Влада поразмыслил, стоит ли обижаться, что его не включили в число «надежных людей». Решил, что пока не стоит. То, что старый магистр согласился спрятаться за городом, пока в столице рассыпалась его власть, уже было удачей.
Свою главную и единственную миссию Влад выполнил, и теперь внутри поселилась какая-то противная пустота. Он находился среди чужих людей, которым ничем больше не мог помочь. Он вывел оставшегося в живых лидера из-под огня, а что делать дальше — просто не знал.
Слегка утешало, что и сам лидер, похоже, этого пока не знал.
Долгожданные разведчики появились после обеда. Они были в полном порядке, если не считать чуть осунувшихся после бессонной ночи лиц. Оба были учеными, приват-магистрами, но для выполнения задания переоделись в плащи деревенских пастухов, которые смотрелись на них несколько аляповато.
Странная девушка Алика вынесла им поесть. Она еще в первый день заявила, что не умеет бездельничать, и тут же напросилась в помощницы на кухню. Ни Влад, ни сержант ее больше толком не видели.
Послушать новости из Вантала собрались все магистры. Кроме них, подтянулось и с десяток энейцев из числа лабораторных помощников. В столовой сдвинули скамьи и терпеливо дожидались, пока гонцы наедятся. Великий Магистр ждал наравне со всеми.
Наконец они отодвинули тарелки и подняли глаза.
— Кто управляет городом? — спросил Чебрен, не дожидаясь, пока его люди соберутся с мыслями.
— Никто не управляет, редре, — ответил первый разведчик — коротконогий крепыш с мохнатыми бровями. — Совет иерархов избрал временного управляющего — губернатора Магдиза из Эльрувии, но он еще не добрался в столицу.
— И что — совсем никого? — удивленно поднял брови Чебрен.
— Губернатор Керии в числе погибших, как и двое его поверенных. Префекты пытаются наладить снабжение — в городе уже заметны перебои с продуктами. Рынки стоят полупустыми, а цены на еду взлетели вдвое. На подъездах к городу скопились крестьянские обозы, но за посты не заезжают — боятся, ждут чего-то.
— А что Магистрат? — Чебрен хмуро смотрел в пол.
— Вы разве не поняли, редре? Магистрата нет! Почти все мертвы. Из живых только Великий Магистр Фаустин. Он каждый день призывает живых к порядку и спокойствию, но этим дело и ограничивается.
— Что значит «все мертвы»?.. — безжизненно проговорил Чебрен. — Неужели совсем никто не выжил?
— Те, кто выжил, не появляются на улицах, редре… — тихо ответил приват-магистр. — Живые озлоблены. Кладбища переполняются их родными и друзьями. Академию и Магистрат винят во всем, что произошло…
— Вам следует знать, редре, — вступил в разговор второй разведчик — щуплый, сутулый малый с болезненным лицом, — что и вы мертвы.
— Что еще за новости? — Чебрен поднял изумленный взгляд.
— В городе объявлено, что четверо из пяти Великих Магистров погибли. И вы тоже. На развалинах Дворца науки нашли вашу мантию и звезду.
— Что за нелепость! — Чебрен вскочил. — Я — жив! Вот я, перед вами, разве не видите?
— Мы-то видим, — приглушенно согласился разведчик. — Но в городе думают по-другому. Магистрата больше нет, так считают все.
Чебрен принялся нервно шагать туда-сюда. Ученые с испугом за ним наблюдали.
— Нелепость какая-то… — со злостью проговорил он. — Это просто немыслимо! Мне нужно вернуться в Академию и заявить, что я жив! Необходимо восстановить порядок и работу Магистрата!
Этого Влад и боялся. Впрочем, чувства старика были вполне понятны. Наблюдать с бессильной обидой, как разваливается вся твоя жизнь, — мало приятного.
— Вы ничего не добьетесь, редре, — произнес самый пожилой из ученых. — Вы знаете закон — Магистрат не может принимать решения, не одобренные большинством из совета Великих Магистров. А из них живы только двое — вы и Фаустин. Так что и совета никакого нет…
Чебрен вдруг остановился и уставился на разведчиков.
— А что вообще творится на улицах? Кто-нибудь следит за порядком? Гвардия, полиция — они вернулись на свои посты?
— За порядком теперь следят усоды, редре, — вздохнул первый разведчик. — Не только следят, но и хозяйничают. Они стоят на постах и патрулируют улицы. Заставляют трактирщиков бесплатно их кормить. Усодов тысячи, целая армия. Они заняли Музей времени и устроили там свой штаб. Никого к себе не пускают, разговаривать с гражданами отказываются. В каждом квартале у них комендатура. В каждой комендатуре маленькая тюрьма. И знаете, редре, люди их боятся!
— Немыслимо… немыслимо! — Чебрен был окончательно сокрушен. — Вы хотите сказать, что толпа этих недомерков в одночасье взяла да и захватила самый большой город мира?! Столицу!
— Не толпа, редре. Это на самом деле армия. Они обучены и дисциплинированны. Они смогли убить всех животных, атаковавших Вантал. Они ни капли их не боятся. Мы сами видели — они посадили одного зверя в клетку и по очереди заходили к нему. Просто так, для веселья! Свирепое чудище съеживалось и скулило, когда усоды приближались к нему.
— Нет, с этим надо разобраться, — у Чебрена сжались кулаки. — Вижу, дело не обошлось без Темной гильдии, — он бессильно опустился на скамью и вздохнул. — Только кто будет разбираться? И как тут разберешься?..
— Может, следует еще понаблюдать, редре? — осторожно предложил щуплый разведчик. — Мы ведь не знаем, как могут сложиться обстоятельства. Возможно, усоды уйдут. А городу в любом случае нужна какая-то власть. Нас поддержит совет иерархов, и мы сможем собрать Магистрат. Из тех, кто остался в живых…
— Говоришь, усоды уйдут? — Чебрен вонзил в молодого магистра испепеляющий взгляд. — А зачем они тогда приходили — может быть, ты мне ответишь?
— Ну… Фаустин говорил, что Усодан согласился оказать помощь…
— Значит, помощь? А кто, спрашивается, их позвал на помощь? Да еще так быстро, кто? И когда они успели собрать и вооружить целую армию? И почему эта армия в мгновение ока оказалась в столице, может, кто-то мне скажет?
Чебрен вдруг запнулся, встретившись глазами с Владом. Собственно, ответы на все прозвучавшие вопросы он уже давно слышал. И именно от Влада.
Влад не выдержал и отвернулся. Взгляд его упал на одного из энейцев, сидящих неподалеку. Маленький головастик держал в руках пачку листков и быстро-быстро рисовал на них какие-то замысловатые значки. Словно вел протокол заседания на китайском языке.
— Что же нам делать? — Чебрен вдруг как-то поник, сгорбился и стал похож на самого обычного старика, больного и уставшего, придавленного невзгодами.
— Редре! — заговорил старший магистр. — Вы же понимаете, что усоды не могут править Керией. Они никогда бы не решились на такое. Наши граждане просто не позволят этого.
— Как видишь, позволили! — Чебрен глянул на него исподлобья. — Кто мог предположить, что усоды способны действовать силой? Да еще какой силой! Ни в одном страшном сне мне бы не привиделось, что угроза Керии придет из Усодана! Но, как видите… — он махнул рукой и замолчал.
— И тем не менее, редре, — заявил магистр, — это не может продолжаться долго. Нам нужно понять, каков их план. Думаю, самое большее, на что они способны, — это инициировать выборы — любые выборы, любой власти. И затем протолкнуть в правящий совет кого-то из своих. Лидеры Усодана давно жалуются, что их народ притеснен в гражданских правах, — вот отличный для них случай, чтобы исправить положение.
— И для этого они собрали армию и оккупировали Вантал? — Чебрен саркастически усмехнулся. — Что и говорить, неожиданный случай. Редкое везение — я бы еще так сказал!
— Они пока еще не оккупировали Вантал! — покачал головой магистр. — Наоборот, они освободили его от нашествия неведомой темной силы. И гражданам Керии придется с этим как-то считаться.
— Осталось понять, откуда взялась темная сила, — Чебрен недобро прищурился. — Или кто-то здесь тоже думает, что она вылезла из Роториума?
— Усоды вполне могли воспользоваться Темным Знанием, чтобы заполнить город чудовищами. В их землях ведутся активные изыскания. Не говоря уж о том, что каждый второй гражданин Усодана присягнул Черному солнцу…
— Послушайте и запомните! — неожиданно твердо произнес Чебрен. — Ни у одного усода на такое дело не хватит ни ума, ни знаний, ни решимости. Ветер дует из Ширы, для меня это очевидно. Я лишь одного понять не могу — конечной цели Темной Гильдии. Чего они хотят добиться? Уронить престиж Истинного Знания? Не слишком ли высокая цена для такой ничтожной цели? Править Керией? Так это еще более невероятно, чем власть Усодана. Темные не могут узурпировать власть Истинного Знания, это на корню разрушит основные положения Догмата.
Чебрен обвел взглядом собравшихся, надеясь увидеть хоть искру догадки. И снова на его глаза попался Влад.
— Может, ты, мой друг, хочешь что-то сказать? — спросил он с каким-то странным выражением. — Помню, что ты падок на парадоксальные мысли, которые в итоге оказываются весьма близкими к истине.
— Ну… у меня есть одна мысль, — неуверенно проговорил Влад. Потом прокашлялся и заговорил громче: — Я вот слушаю вас, и хотя многого о вашем устройстве не знаю, но думаю об одном и том же. Про марионеточное правительство ни разу не слышали?
— Что-что? — удивился Чебрен.
— Объясняю. Гурцоры хотят править вашей землей. Но не могут по договору. Усоды — наоборот — не хотят и неспособны. Но над ними нет никакого Догмата. И даже ситуация сложилась в их пользу. Вернее, она не сама сложилась, ее так сложили. Так вот: что мешает ведунам править вашей землей и ее законами через армию Усодана? Усоды боятся и уважают гурцоров, они сделают для них что угодно. Они будут торчать в вашей столице, сколько потребуется, насаждать свои правила, выбирать советы и магистраты, а темные будут диктовать им, что делать. Такое возможно?
Чебрен, казалось, был ошарашен. Да и не только он — все ученые переглядывались и роптали. Хотя Владу его версия казалась самой логичной и очевидной.
— Честно говоря, — начал Чебрен, — мне такая странная схема в голову не пришла. Такого еще не было в истории мира. Хотя, казалось бы, все так просто…
— Редре, это действительно правдоподобное развитие событий, — заговорил старший магистр. — Вспомните закон. Если Магистрат недееспособен на протяжении пятидесяти дней, он обязан сложить с себя полномочия и передать их Совету губернаторов. Губернаторы, в свою очередь, могут выбрать новый Магистрат, но могут этого и не делать. До сегодняшнего дня казалось немыслимым, что Истинное Знание останется без опоры, но, как видите, это произошло.
— К чему ты клонишь? — нахмурился Чебрен.
— Через пятьдесят дней оставшийся в одиночестве Фаустин откажется от звезды магистра. И даже если вы примкнете к нему, это ничего не изменит, вас всего двое. Губернаторы пойдут на поводу у военачальников Усодана. У них нет ни власти, ни политической воли, чтобы настоять на интересах Академии. Магистрат будет попросту стерт с лица мира. Керией будет управлять кто угодно, но вряд ли это будет Совет магистров. Шира продиктует свою волю, а Усодан ее выполнит.
Чебрен сжал пальцами виски и уставился в одну точку.
— Как тяжело, — очень тихо проговорил он через некоторое время. — Словно целую гору камней насыпали сверху. Я не могу пошевелиться. Друзья мои, простите, я должен побыть один.
Он с усилием поднялся, и кто-то из молодых магистров с готовностью вскочил, чтобы помочь.
— Не расслабляться и не впадать в уныние, — сказал Чебрен перед тем, как выйти из столовой. Хотя весь его вид говорил об обратном. — Пусть каждый подумает. Хорошо подумает! Мы не можем бросить Истинное Знание на произвол судьбы. Мы все должны что-то сделать для своей земли, для живых, для истины и справедливости. Думайте!
В дверях он задержался, оглянулся на собравшихся.
— Кстати, на Великого Магистра Фаустина больше не рассчитывайте, друзья мои. Фаустин — предатель.
* * *
Бывает так, что случится какая-нибудь мелочь — подует ли ветер или долетит возглас — и сразу понимаешь, что пришла беда.
Такое произошло с Марго сегодня. После обеда ей удалось хорошенько поспать, часа полтора. Проснувшись, она потянулась, сбрызнула лицо водой, а потом открыла окно.
И сразу поняла — что-то не так. В воздухе витала тревога. Через пару секунд она начала разбирать детали. Во-первых, звуки мира стали другими. Вместо повседневного спокойно-деловитого гомона в городе гудело непонятное напряжение. И еще чуть-чуть пахло гарью.
Марго вышла на улицу. Она сразу увидела во дворе садовника Крега и еще одного энейца по имени Лимбо, помощника с кухни. Оба не работали, а просто стояли, глядя в одном направлении.
Марго тоже повернулась туда, но ничего не увидела.
— Что-то случилось? — спросила она.
— Взгляните вон туда, госпожа, — печально ответил садовник.
Марго посмотрела внимательнее.
— Это что? — нахмурилась она. — Это дым?
Она еще в первый раз видела его, но приняла за облака.
— Горят фабрики на окраине, — сказал Крег. — И еще… склады.
У Марго екнуло сердце. Городские склады были тем местом, куда ее муж Лури ездил почти каждый день.
— Мой муж еще не вернулся? — спросила она, стараясь казаться спокойной.
Энеец испуганно помотал головой.
— Хозяин обычно не возвращается так рано, — виновато добавил он. — Вы же знаете…
— Да, знаю… А что вообще случилось?
— Видимо, пожар, — садовник жалобно развел руками-прутиками.
— Пойду на кухню, — Марго говорила, но сама себя не слышала, — надо ведь ужин готовить…
Энеец закивал, снова испуганно.
Марго бегом поднялась к себе, чтобы взять фартук. Она старалась думать исключительно об ужине, чтобы никакие тревожные мысли не забивали голову. Но тема ужина упрямо ускальзала, уступая запаху гари и столбам дыма на горизонте.
Наверху Марго случайно глянула в окно, да так и застыла на месте. Мимо ворот их дома шла длинная, прямо-таки бесконечная колонна солдат. Они двигались бодро и слаженно, в одинаковых серых шлемах, похожих на наперстки.
Марго вдруг поняла, что это усоды. И ей стало вдвойне страшно. Она не боялась усодов, но что-то ей подсказывало, что им нечего тут делать. И неоткуда взяться — это не их земля.
Тем не менее они были здесь — в боевых доспехах и с оружием. Спрашивать объяснение у энейцев Марго не стала. Она была уверена, что им почему-то не хочется ничего объяснять.
На кухне она возилась долго — гораздо дольше, чем обычно. Все валилось из рук, ножи падали, кастрюли переворачивались, овощи рассыпались по полу… Ей было не до кулинарии, но чем-то надо было занять голову.
Потом она долго-долго сидела возле остывающих тарелок, стараясь подавить страх. На улице темнело, слышались какие-то странные возгласы, скрипели повозки, трещали самоходы.
Муж не возвращался. Дом был тихим и пустым. На окраинах продолжало полыхать — облака были красными.
Грохнул засов на воротах. Марго встрепенулась и выбежала во двор. Ворота распахнулись, Марго увидела два грозных силуэта — незнакомые мужчины с оружием. За ними тарахтел большой самоход.
Марго не успела испугаться — вспомнила, что это охранники, которых нанял Лури. Она подбежала и остановилась у ворот.
— Где мой муж? — задыхаясь, выдавила она.
Ближний охранник посмотрел на нее, как на пустое место, и ничего не сказал. Лишь помахал рукой, чтобы она отошла от ворот.
Самоход вкатился во двор, заполнив его чадом и треском двигателя. В его боку открылась крошечная дверца, и Марго наконец увидела Лури. Охранники поспешно закрыли ворота.
Лури сразу взял Марго за руку и повлек в дом. Он молчал, и это не на шутку пугало Марго. Лишь поднявшись к себе в кабинет и рухнув в кресло, он устало и горько произнес:
— Ну, здравствуй.
— Что происходит? — нахмурилась Марго. — Я тут чуть с ума не сошла, пока тебя ждала.
Лури некоторое время растирал лицо руками.
— Тебе надо было уехать, когда я предлагал, — проговорил он наконец. — И сейчас, кстати, тоже не поздно уехать, но… каждую минуту может стать поздно. Все меняется — очень быстро и не в лучшую сторону.
— Может быть, ты скажешь наконец, что произошло в городе?
Лури поднял на нее взгляд, и Марго поразилась, какая мрачная тень легла на его лицо.
— Усоды бросили работу. Их отряды повсюду, они перекрыли все перекрестки. Они прогнали с улиц гвардию и полицию. В Вантале произошло что-то ужасное. По радио долетают обрывки сведений, но уже ясно, что Магистрата больше нет. А от Совета губернаторов, как оказалось, никакого проку.
Он перевел дыхание и тихо добавил:
— К утру в городе не будет вообще никакой власти. Тебе лучше держаться подальше от меня.
— Я никуда от тебя не уйду! — твердо сказала Марго.
— Да пойми же ты! — Лури стукнул кулаком о ладонь. — В этом городе сотни людей, которым есть за что меня ненавидеть. Я сейчас — магнит для неприятностей. Пока мы сюда ехали, я дважды видел, как толпа избивает полицейских! Ты понимаешь, что это значит?
В дверь громко постучались, и Марго испуганно дернулась.
— Можно вас, редре? — в проем просунулась голова одного из охранников.
Лури поднялся и вышел, осторожно, но плотно прикрыв дверь. Некоторое время Марго оставалась одна в напряженно звенящей тишине.
Муж вернулся, в руке его был мешочек из тонкой кожи.
— Наемники вернули мне деньги, — без выражения проговорил он, глядя в пустоту. — Они не будут охранять дом этой ночью. Они уходят. И самое печальное — я знаю почему…
— Почему?
— Потому что охранять меня — безнадежное дело. Я даже знаю, кого ждать этой ночью.
Марго несколько секунд пристально смотрела на мужа. Она силилась понять — почему этот сильный, властный и уверенный в себе человек вдруг так раскис и сдался.
Он словно услышал ее мысли, поднял взгляд и проговорил с несколько виноватой интонацией:
— Я же не могу просто сбежать, бросить здесь все и всех. Не могу, понимаешь? Я просто не решусь.
Марго после недолгого размышления встала прямо и заговорила так твердо, как только могла.
— Значит, так! Слушай меня, мой дорогой. Сейчас ты берешь все деньги и ценности, которые есть в доме. Я — готовлю продукты. Энейцы помогут собрать одежду и прочее, что может понадобиться. И мы немедленно уходим отсюда. Твое «не могу» я слушать не собираюсь.
Лури даже рот открыл от удивления. Никогда прежде Марго не говорила с ним подобным тоном, да и никто из его жен на такое не решался.
— У нас сейчас только два пути, — не останавливалась Марго. — Либо сидеть тут, размазывать сопли по стенам, либо бежать отсюда со всех ног. В первом случае ты погубишь и себя, и меня. Во втором — у нас есть шанс спастись. Интересно узнать, какой вариант ты выберешь?
После секундного замешательства Лури вдруг беспомощно развел руки.
— Но что значит «бежать»?! Нам некуда бежать. Там, — он ткнул пальцем в сторону окна, — только холод, ночь и банды обнаглевшей шпаны. Куда мы пойдем? Где мы окажемся завтра, послезавтра, через месяц?
— Разве у тебя нет друзей?
— Друзья… есть, — Лури вновь уронил голову, — но едва ли им сейчас лучше, чем мне. А если кому-то и лучше, то ненадолго.
— Да плевать мне, куда мы пойдем! — взорвалась Марго. — Переночуем под мостом, мне не привыкать! Главное — мы будем живы, и мы придумаем, как и где нам жить дальше.
Лури молчал. Марго видела, что он наконец ее услышал. Он думал.
— Я пошла собирать еду, — сказала она, разворачиваясь к двери. — Постарайся не терять времени тоже.
На лестнице Марго поняла, что ее просто колотит от страха. И страшнее всего было смотреть на раскисшего, обреченного мужа. Она силилась понять, что за ужасная опасность смогла так легко сломать его. Неужели все на самом деле так плохо?
Энейцы словно ждали приказа — они суматошно бросились собирать вещи, даже не дослушав до конца все распоряжения. Сама Марго торопливо кидала в корзины овощи, сушеное мясо и мешочки с крупами, попутно размышляя, как ей одеться. Проблема была в том, чтобы побольше одежды нести на себе и поменьше — в руках.
Через несколько минут она уже бежала переодеваться. По пути заглянула в кабинет мужа — проверить, как дела у него. Больше всего она боялась застать его все в том же кресле, с убитым видом.
Но опасения не оправдались. Лури стоял возле бюро и складывал небольшие свертки в дорожную шкатулку. Он обернулся — и Марго с радостью заметила в его глазах живой блеск. Он был готов бороться за себя!
— Я почти готова! — сообщила Марго. — Энейцы пойдут с нами, понесут вещи. Бегу одеваться…
— Подожди. — Лури закрыл шкатулку и подошел к Марго. — Я знаю, куда нам податься. У меня есть друг, который живет в безопасном месте. Правда, мы очень давно не виделись… Да и место это далеко.
— Ну, как-нибудь доберемся! — выдавила улыбку Марго.
— Доберемся, — спокойно кивнул Лури. — Надеюсь, нам поможет еще один мой друг. Все будет в порядке.
— Конечно, — на этот раз Марго улыбнулась без напряжения.
И в ту же секунду оба вздрогнули от какого-то грохота на улице. Лури побледнел и бросился к окну.
— Ничего не вижу, — пробормотал он. — Давай посмотрим из коридора…
В дверях они столкнулись с Лимбо. Тот растерянно развел руки и выдавил:
— Там… там это…
— Что?! — рявкнул Лури. И не дожидаясь ответа, бросился к окну в конце коридора. Марго поспешила за ним.
Первое, что они увидели, — это ленивые языки пламени, облизывающие бока самохода. Ворота были выломаны, во дворе уже метались какие-то фигуры. У некоторых были факелы — большего разглядеть не удавалось.
Лури резко обернулся к Марго.
— Все, девочка моя, кончено. Не получилось у нас. — Марго поразилась, какие глубокие морщины пролегли у него на лице. Он словно постарел лет на пятнадцать.
— Что кончено? — теперь и у Марго дрожал голос. — Кто это?
Лури выставил перед собой ладонь и покачал головой. Затем открыл окно и высунулся едва ли не по пояс.
— Вам нужно уходить через задний двор, — услышала его Марго. — Кажется, там еще никого…
— Нет-нет, редре, — горестно запричитал Лимбо, — они пришли с заднего двора, они и там забор сломали, их тьма.
— Да кто это такие, скажите, наконец! — воскликнула Марго.
— Это человек из мелкого портового начальства. И докеры. А вообще, не время для разговоров, девочка…
Его перебил звонкий крик с улицы:
— Лури, отчего гостей не встречаешь! Я же обещал, что заскочу на огонек!
— Проклятье, — прошептал Лури. — Я не думал, что он…
— Лури, не молчи! А то подпалим дом — и все дела. Выходи, разговор есть!
Лури снова высунулся в окно и крикнул в ответ:
— Я выйду, Морус! Но дай спокойно уйти моим слугам. Они ни в чем не виноваты.
— Да пусть проваливают! — раздался смех. — Нам нужен один ты!
Лури отпрянул от окна, схватил за плечи Марго. Она ощутила крупную дрожь в его руках.
— Они тебя не тронут, девочка. Только не проболтайся, что ты моя жена. Ты служанка, запомнила?
Несколько секунд Марго лишь хватала ртом воздух. Страх накрывал ее скользкими липкими каплями, в которых вязло все — слова, силы, движения и мысли.
Но Марго все же собралась с силами.
— Мы уйдем вместе, — сказала она, стараясь придать голосу твердость.
— О чем ты говоришь?! Спасайся, пока они не передумали! Бери энейцев, они помогут вытащить вещи. Беги, умоляю тебя!
Внизу загремело выбитое стекло.
— Мы уйдем вместе! — повторила Марго, и на этот раз действительно твердо. — Быстро за мной.
В гостевом зале их встретил затравленный и донельзя испуганный взгляд Крега. Марго решительно вскрыла один из приготовленных тюков и вывалила на пол кучу одежды.
— Делай все, что я скажу! — строго произнесла она.
— Что ты задумала? — пролепетал Лури, глядя на нее с некоторым испугом.
— Служанкой буду не я, — ответила Марго, перебирая вещи. — Служанкой будешь ты!
— Что?!!
— Вот это, наверно, подойдет, — Марго выбрала длинный утепленный балахон из черной ткани. — Надевай!
— Я не сделаю этого! — Лури затряс головой. — Я же пообещал, что выйду к ним!
— Делай, что говорят! — крикнула Марго и сжала кулаки, глядя на мужа едва ли не с ненавистью.
— Проклятье… — устало выдохнул Лури и протянул руку за балахоном.
— Не похоже, — вынесла вердикт Марго через несколько секунд, оглядев Лури в новом обличье. — А если так…
Она поплотней намотала ему на голову толстый серый платок и шагнула назад, оценивая общую картину.
— Не похоже совсем. А ну, сгорбись. Сильнее! Вот так… Платок на лицо опусти. И пройдись. Уже лучше. И палку возьми…
Энейцы с немым изумлением наблюдали за преображением их сурового хозяина.
— Лури, мы заждались! — закричали с улицы. — Если ты не выйдешь, мы сами зайдем! Или дом подожжем — что выбираешь?
— Делать нечего, мальчики-зайчики, — Марго перевела дух и накинула неприметный дорожный плащ с капюшоном. — Берем барахлишко — и вперед. Дорогой, не прыгай, как блоха, иди тяжело — ты же старушка!
— Вот! — Лимбо протянул Лури какую-то плошку. — Это морской соус, намажьте им лицо, редре.
— Хорошая мысль, — похвалил Лури.
И в самом деле, соус окрасил кожу, сделав лицо потемневшим и старым.
Марго шла первой. Она ужасно волновалась, но — странное дело — у нее даже руки не дрожали. В этот критический момент она была спокойна и сосредоточена, как никогда.
За дверью ее окружил ночной воздух — пропитанный копотью, наполненный воплями и треском факелов. Пылал самоход. На глазах вдруг появились слезы — то ли от страха, то ли от дыма. Она не видела людей — только светлые пятна там, где находились чужие оскаленные лица.
Ее появление встретили воплями и хохотом. Следом вышел муж. Он очень старался, но на старушку все же мало походил. И вообще выглядел нелепо.
Марго взяла его под руку, перехватив другой рукой лямку дорожного мешка.
— Спокойно, спокойно… — едва слышно шептала она. — У нас все получится. Горбись, иди тяжело, не спеши…
Огни факелов раздвинулись, освобождая им путь. Хотелось ринуться со всех ног в этот проход и бежать, бежать, пока не оставят силы.
Но надо было сдерживаться. Марго медленно вела переодетого мужа сквозь толпу. Она слышала похабные выкрики, а потом кто-то даже схватил ее пониже спины, но она лишь стиснула зубы и плотнее прижала локоть мужа.
Следом шли энейцы с огромными тюками. Их не трогали и вообще не обращали внимания.
— Все в дом! — прокричал кто-то из глубины двора. — Хозяин ждет гостей.
Марго в этот момент уже переступала границу ворот.
— А что это у нас такое тяжелое? — раздался над ухом пьяный выкрик, и кто-то потянул за лямку мешка.
Марго недолго думая отдала вещи. Неизвестный тут же начал рыться в мешке, ругаясь, что там одни женские тряпки.
— Они пошли в дом, — прошептал Лури. — Сейчас они увидят, что меня там нет. Нам надо поторопиться.
— Знаю, — прошептала в ответ Марго. — Спокойно. Все идет по плану. Не испорть.
— Может, побежим?
— Нет, говорю! Идем спокойно!
Спокойно они шли до ближайшего угла. Марго это стоило титанических усилий — ее нервы уже трепетали, как ленты на ветру.
Наконец их никто не видел.
— А вот теперь, — Марго сама стряхнула платок с головы мужа, — бежим. И не просто бежим, а очень-очень быстро!
* * *
Целых пять дней лил дождь, а на заставе тем временем почти кончились дрова. Ездить за ними приходилось далеко — больше двух часов на повозке только в один конец. Петровичу это довелось уже дважды, и он с радостью поехал бы в третий раз. Дрова были в предгорьях, заросших редкими невысокими рощицами.
Здесь была густая жесткая трава, а между холмами имелась уйма живописных уютных местечек, о которых мечтал бы любой утомленный путник. У Петровича здесь просто душа отдыхала после степи с ее пылью, однообразием и ноющим ветром.
Однако, когда кончился дождь, поездка так и не состоялась. Потому что на заставу вновь напали вурды.
Петрович в этот раз не геройствовал и в сражение не лез. Просто сидел у себя под навесом и ждал, когда все кончится. Атака была так себе — банда верховых вурдов с криками и стрельбой объехала пару раз вокруг заставы, бросила пару «зажигалок» через забор и умчалась в степь.
Возможно, они просто хотели разведать обстановку. А с какой целью — этого Петрович даже предположить не мог.
Вечером усталые, напуганные и злые сторожевики собрались в столовой. Никто не был даже ранен, однако настроение над заставой витало какое-то подавленное, мрачное, как перед казнью.
— Откладывается твой отъезд, муммо, — сказал начальник заставы, принимая из рук Петровича деревянную тарелку с ужином.
— Какой отъезд? За дровами-то? Да я и сам понял, — лениво пожал плечами Петрович. — В степи грязи по колено — куда ехать?
— Нет, не за дровами. Я про другой отъезд — который насовсем.
— Вон что… — Петрович помрачнел. — А что не так?
— Да все не так, — отмахнулся командир. — Я к тебе еще зайду сегодня, поговорим.
Петрович продолжал работать, пока повара кормили заставу, но мысли его были далеко от кухни. В затылок уже дышала ледяным воздухом новая напасть, в этом не приходилось сомневаться.
Вместо командира ближе к ночи к Петровичу зашел один из молодых сторожевиков и позвал с собой. Оказалось, больше половины обитателей заставы собрались у начальника в доме, рассевшись кто за длинным столом, кто по углам. Вместо химических фонарей горели коптящие лампы, заливающие комнату красноватым зыбким светом.
Петровичу нашли угол и велели сидеть тихо. Он застал продолжение какого-то большого разговора, который касался запасов еды для людей и корма для крилов. В основном перебирали места, где можно разжиться, да еще считали, сколько денег понадобится.
Разговор этот Петровича несколько озадачил. Он уже привык, что Гильдия торговцев не оставляла своих сторожевиков голодными и разутыми и такой трудности никогда никто не обсуждал.
Постепенно разговор иссяк, и командир наконец посмотрел на Петровича.
— Сядь поближе, муммо, — и Петровичу освободили место за столом. — Я уже говорил, муммо, что ехать тебе никуда нельзя.
— Ну, говорил. Слышь, а почему?
— Во-первых, не на чем. Караваны не ходят. И когда пойдут — неизвестно. Да и вся наша застава, быть ей или не быть — непонятно.
— Да что творится-то? — всполошился Петрович.
— Дрянь какая-то творится. Долго рассказывать не стану, сами не понимаем, да и ни к чему оно тебе. Вурды наглеют. В столицах провинций — страх и замешательство. По радио такое передают, что волосы дыбом. Говорят, мол, усоды захватили Вантал и перебили весь Магистрат… — начальник сокрушенно махнул рукой. — Как раз там, куда ты собираешься.
— А что ваше начальство?
— А вот это мы сами хотели бы узнать, муммо. Но не знаем. Я тебя вот зачем позвал… — командир сложил руки на столе и протяжно вздохнул. — Расскажи-ка нам еще про оружие.
Петрович заметил, что сторожевики оживились, придвинулись к нему.
— А что рассказывать… Есть нормальное вооружение, не то что ваши хлопушки.
— Какое оно?
— Да разное, много всякого. Что надо-то? Есть пистолеты — размером с ладошку, а бьют человека с пятидесяти шагов, если попадешь. Восемь зарядов в каждом… Есть пулеметы. Те вообще на два километра бьют, и коробка на сотню-другую патронов. Стреляй на здоровье. Слышь, а вам-то чего?
— И ты знаешь, где такое можно достать?
— Достать? — Петрович закатил глаза в потолок. — Где лежит, знаю. А как его оттуда достать, сейчас уже не особо уверен.
— Ну а показать, где лежит, сможешь? А уж как достать — это будет наша забота.
— А вы чего задумали-то? — прищурился Петрович.
Командир быстро переглянулся со сторожевиками.
— Что ж тут непонятного? — неохотно проговорил он. — Времена-то видишь какие наступают. Нам бы парочку таких, как ты сказал, лупометов на вышки поставить — и ни одна злобная рожа к заставе не подойдет. Мы их еще на подходе срубать будем!
— Ну, допустим. И что дальше-то?
— А то. Тут уже не шутки, вопрос жизни и смерти. Если б ты нам показал, где это лежит, мы бы в долгу не остались. И поехал бы ты, куда хочешь, хоть на край света. И сытый, и одетый, и при деньгах. Если еще не передумал…
— Да я-то не передумал. Мне хочешь не хочешь — ехать надо, своих искать. А где вооружение, я уже говорил, только вы ж меня опять на смех поднимете?
По лицу командира пробежала тень.
— В этот раз не поднимем, даю слово, — он даже сжал кулак и покосился на своих.
— Ну, ладно. Скажу, что и раньше говорил. В городе у меня все осталось. А где город, вы и сами знаете.
— Темный город на мысе Тан, — негромко произнес кто-то из сторожевиков.
— Ага, так и есть. Только никакой он не темный, посветлее ваших.
— Да подожди ты рассуждать, — отмахнулся командир. — Ты хочешь сказать, что там есть место, где можно вооружиться? И ты его нам покажешь?
— Слышь, показать мало будет, — покачал головой Петрович. — Вы без меня его по-любому не возьмете. Там знать надо!
— Хорошо, пусть так. Ты согласишься с моими людьми поехать на мыс Тан и помочь раздобыть оружие?
— Поехать… — Петрович призадумался. Он и не думал, что придется снова побывать среди обломков родного мира, вспомнить все, может, даже пройти под окнами собственной квартиры. От накатившей грусти даже заныло сердце.
— Слышь… — тихо сказал он. — Меня там, в городе, чуть на клочки не порвали в прошлый раз. Я уж и не знаю, как мы там…
— Там теперь гурцоры, — сказал командир. — И город открыт для приезжающих, не то что Шира. Так что опасности никакой нет. Опасно будет только в дороге, может быть, но мы о тебе хорошо позаботимся.
— Ну… что ж не поехать? Можно и поехать, раз так… — голос Петровича не выражал радости, но умом он понимал: вот единственный шанс сдвинуть жизнь с мертвой точки, выбраться из унылых степей, с кухни, от метлы и кастрюль с объедками.
— Только вот что меня волнует, — командир в упор посмотрел на Петровича, — путь будет совсем неблизкий, неспокойный, да и недешевый. А если не добудешь ты нам никакого оружия?
— Ну, что ж, тогда режь меня на месте, — сказал Петрович. — Если думаешь, что обманываю, — режь, стреляй, чего хочешь, то и делай. Только, слышь, старый я уже, чтоб в глаза врать.
— А ведь я так и сделаю, — командир прищурился. — Шутки давно кончились.
— Да какие там шутки… — уныло усмехнулся Петрович. — Я тебе так скажу. Если доведут меня твои ребятишки до самого места, я это место покажу и открою. Ну а нет — значит, нет.
— Доведут. Иначе тоже под нож пойдут. Верно, ребята?
Сторожевики сдержанно загудели.
— Только ты, старшой, меня тоже не обмани, а? Слышь, уважь меня. Я хоть и муммо, по-вашему, а тоже человек. Или нет?
Командир несколько секунд молчал.
— Человек, — сказал он наконец. — Надеюсь, что человек.
* * *
— Я не взял золото, — прошептал Лури, сбрасывая с себя женский балахон. — Шкатулка осталась в кабинете.
— Предлагаю за ней не возвращаться, — хмуро ответила Марго. — Без золота прожить можно, без головы — сложней. У меня есть кое-какие деньги, на пару дней должно хватить.
— Деньги я взял, об этом не беспокойся. Просто жалко этим головорезам оставлять. Они ведь всю жизнь только об одном и мечтали, чтоб меня ограбить.
Они углубились в узенькие пустынные улочки, запутывая следы. Марго уже и сама не представляла, где они находятся.
— Какого черта им от тебя надо? — спросила Марго.
— Долго рассказывать, — отмахнулся Лури. — В портах много лакомых кусков. Но охотников всегда больше. Сложно сделать так, чтобы все остались довольны. Постой, мне нужно перевести дух.
Лури присел на обломок кирпичной оградки, шумного выдыхая. Выглядел он неважно, но Марго переполняла решимость выжать из него все силы, которые нужны для спасения.
Энейцы остановились чуть поодаль, присев на тюки. Марго вдруг поняла, что прорыв через кольцо врагов истощил и ее силы тоже.
— Послушай меня… — произнес Лури, глядя под ноги. — Я говорил тебе про друга, к которому мы можем отправиться…
— Да, и что? — Марго нахмурилась, ей не понравилось такое начало.
— Он действительно далеко. На Стеклянных островах. У меня есть только один способ к нему добраться, но он может не сработать. Я не знаю, что творится в городе…
— Какой способ?
— Я все расскажу, только сначала нужно кое-что проверить. Мне нужно радио.
— Если выведешь меня к почте, будет у тебя радио.
— Не думаю, что нас там примут в объятия. Почту наверняка подгребли под себя усоды.
— Ничего, мы постараемся. Есть у меня одна идея…
Лури взглянул на жену с интересом, но затем глаза его снова потухли.
— Я хотел сказать, что… если у меня ничего не получится, то…
— Если не получится, ты придумаешь другой способ! — с вызовом ответила Марго. — А теперь — идем!
Минут через десять они увидели здание почты. Здесь действительно стоял небольшой отряд усодов, но они всего лишь разбили лагерь на площади перед входом и теперь шумели у большого костра. Охраны не было видно.
Радист Тэнч не открывал довольно долго. Марго замучилась объяснять ему, что они уже знакомы и что у нее нет никакого коварного умысла.
Наконец энеец приоткрыл дверь, затравленно выглянув через щель.
— Моему мужу нужна радиосвязь, — с ходу объявила Марго и сунула ему в ладошку несколько монеток. — Если поможешь, получишь еще.
— Начальник не разрешал включать передатчик, — вздохнул энеец, но отступил, пропуская Марго с мужем внутрь.
— Твой начальник бежал из города еще засветло, — кисло усмехнулся Лури.
Крег и Лимбо тоже вошли и затихли в углу, сев на тюки. Тэнч отвел Лури в комнатушку с аппаратурой, но вскоре вернулся и тоже тихо присел у окошка. Похоже, Лури хотел говорить по радио без свидетелей.
Энейцы с минуту посидели молча, потом начали переговариваться. Марго не понимала языка, на котором они сейчас говорили, видимо, у пиявки-переводчика имелись свои ограничения.
Поговорив, энейцы обменялись какими-то записями на крошечных листочках. Наконец появился Лури.
— Что скажешь? — Марго быстро встала ему навстречу.
— Пока все идет не так плохо, — пробормотал Лури, отирая пот с лысины. — Но и не просто. Нам придется идти к морю, на самую дальнюю окраину города. Нас там уже ждут.
— Поплывем на корабле?
— Ну… Увидишь сама. Нужно торопиться.
Путь через город показался Марго бесконечным. Лури сам вел их, изредка советуясь с энейцами. Он выбирал самые неприметные и тихие улочки, чертовски похожие одна на другую. И вскоре показалось, что они просто кружат по тесным, залитым темнотой, враждебным трущобам, не продвигаясь к цели ни на шаг.
За все это время они встретили от силы с десяток горожан. Между тем город был неспокоен — за стенами домов, на больших улицах что-то происходило: там трещали самоходы, перекрикивались живые, поднимались подсвеченные огнем столбы дыма от огромных костров.
Болели ноги, хотелось есть, а под одеждой расползался противный озноб и от усталости, и от ночной сырости — неизвестно, от чего больше.
Были уже окраины, когда они пошли низом тихого, заросшего травой овражка. У Марго кончались силы и терпение, она готова была настоятельно попросить об отдыхе, хотя бы минутном. Но деревья впереди вдруг расступились, и все увидели перед собой море.
Мерцающая водная гладь начиналась метрах в ста и уходила далеко, в неведомую бесконечность. Здесь было относительно тихо, весь шум остался за спиной.
Лимбо что-то тихо сказал хозяину и кивнул в сторону большого горбатого мыса, едва заметного на фоне черного неба. Марго увидела, что над каменным гребнем на приличной высоте гуляют туда-сюда какие-то огни.
Лури что-то досадливо проворчал.
— Нам как раз туда, — сказал он. — Уже совсем недолго, потерпи, девочка.
Они пошли по каменистому берегу, Марго тут же вспомнила свой первый день с Лисиным, когда они лежали без сил под сводами каких-то заброшенных сооружений, а прибой шевелил точно такие же камни.
Она потрясла головой, избавляясь от воспоминаний, — они несли сейчас только привкус бессилия и безнадеги.
В темноте проступили контуры нескольких больших зданий с округлыми крышами. Отсюда было видно, что постройки стоят прямо на воде, а между собой соединены множеством мостиков и переходов. Там горел свет, довольно тусклый, но все же были заметны фигурки на мостиках.
— Пришли. — Лури неловко опустился на камни, отдуваясь. — Теперь надо думать, как туда попасть. Там усоды, и, думаю, на этот раз все хорошо охраняется.
— Что это? — спросила Марго, вглядываясь в полумрак.
— Воздушный порт. Один из владельцев — мой хороший знакомый. Он собирался дать нам один из аэроботов. Если успеем прийти раньше вооруженных усодов. Но мы, очевидно, не успели.
— Мы зря пришли? — Марго удивилась, как безразлично прозвучали ее слова.
— Не знаю, — вздохнул Лури. — Нам нужно как-то туда попасть и поговорить с этим человеком. Может, он заранее позаботился… не знаю…
Они молча смотрели на портовые постройки и на огни аэроботов, бессмысленно кружащих над морем. Марго была только рада внеплановой остановке — ей требовался отдых, хоть небольшой. То же можно было сказать и об энейцах.
— Я пойду туда, — сказал вдруг садовник Крег.
— Ты? — удивился Лури.
— На меня вряд ли обратят внимание, редре. Скажите, кого искать. А там уже я решу, как поступить.
— Что ж, может быть, это выход… — хмыкнул Лури. — А если тебя задержит патруль?
— Ничего страшного, редре, придумаю что-нибудь. Скажу, что я механик. Если там есть другие энейцы, они мне помогут, не подведут. А про вас я ничего не скажу, редре, даже не сомневайтесь.
Крег устало поднялся и побрел в сторону порта. Марго бездумно смотрела ему вслед. Она была настолько вымотана нервотрепкой и ночным переходом через город, что не оставалось сил на новые переживания. Ни за Крега, ни даже за себя.
— Может, поедим? — неожиданно сообразила она.
Лимбо без лишних напоминаний бросился открывать мешок с припасами.
Потом они сидели на камнях, дожевывая лепешки с сушеным мясом и зеленью. Тянулись долгие минуты. Над портом все так же кружились аэроботы — одни взлетали прямо с поверхности воды, другие садились.
— Усоды развлекаются, — мрачно сказал Лури. — Оно и понятно. Раньше кто бы им дал прокатиться на такой машине. Удовольствие не для бедных.
Время тянулось уже просто невыносимо. Где-то на краешке сознания Марго понимала, что с Крегом могло что-то случиться, он мог попасть в лапы усодов, которые наверняка уже пьяные от грибного нектара, а еще больше — от чувства вседозволенности.
Но переварить эту мысль она была не в силах. Тогда пришлось бы отказаться от уже намеченного плана, придумать что-то новое — и снова куда-то идти — без ясной цели, без надежды, а скорее всего, и без дороги.
Череду утомительных минут вдруг прервал странный плеск со стороны воды, а затем скрип. Лури привстал.
— Лодка, — сказал он спустя несколько секунд. — Это Крег!
В самом деле, к каменистому пляжу причаливала небольшая пузатая лодочка, управлял которой энеец-садовник.
— Все в порядке, редре! — затараторил он, едва выскочив на берег. — Ваш друг ждет вас! В ремонтных доках стоит аэробот, готовый к полету. Усоды еще не знают о нем.
— Садимся в лодку! — скомандовал Лури.
— Только, прошу вас, тише, — Крег умоляюще сложил руки на груди. — Усоды везде выставили патрули, нам придется подбираться тайком.
Через пару минут лодку окружила переливающаяся водная гладь. Движение не чувствовалось, лишь скрипели весла. Марго прищурилась, и ей показалось, что они висят посреди бесконечности, пустынной и недоброй. И невероятно трудно отыскать в этой враждебной пустоте хотя бы крошечный уголок, где тебе будут хоть немного рады.
Портовые строения выдвинулись из темноты, словно утесы. Было слышно, как волны бьются о сваи. Крег работал веслами теперь очень осторожно, их скрип прекратился. Лодка медленно прошла в тоннель под опорами одного из доков. Впереди мелькнул свет.
Их ждали. Худощавый сутулый человек с рыжим пушком над ушами помахал им химической лампой.
— Друг мой, я рад, что хоть ты уцелел, — он порывисто обнял Лури.
— Радоваться пока нечему, — вздохнул Лури. — Спасибо, что согласился помочь.
— Разве могло быть иначе?
Они поднялись по ржавому трапу и оказались в большом сводчатом зале, где почти всю площадь занимал бассейн, а по краям шли железные мостки.
Посреди этого бассейна качалась на воде необычная машина, похожая на крылатого кита, обросшего замысловатыми металлическими деталями.
— Полетите не одни, — сообщил приятель Лури. — Внутри уже сидит старший секретарь Учебного департамента. Они с женой вас заждались.
— С нами летит Ровел? — слегка удивился Лури. — Ему-то куда бежать? И от кого?
— У меня нет причин отказать ему в помощи. Не волнуйся, друг мой, сначала мы решим ваши проблемы, а потом будем разбираться с ним. Пилот получил все инструкции.
— А ты сам-то летишь?
— Нет, Лури, я решил остаться. Не могу бросить порт, ты меня поймешь. Да и бояться мне нечего, по большому счету.
— Как знаешь, тебе виднее…
Лури первым прошел через узкий пружинящий мостик, ведущий к люку аэробота. Энейцы положили тюки у борта и теперь нерешительно топтались на трапе.
— Вы летите с нами, — сообщил им Лури. — Я вам разве не говорил?
Воодушевленные энейцы бодро потащили тюки внутрь.
Марго оказалась в чреве невиданной машины. Здесь пахло железом и чем-то химическим. Пассажирские места были организованы, мягко говоря, без роскоши. Если точнее, то просто жесткие скамьи вдоль бортов.
На одной из них устроилась пожилая пара с грудой разнообразных мешков и корзин. Марго сдержанно поздоровалась, но ей почему-то не ответили. Лури же вообще не обратил на других пассажиров внимания.
— Когда отправляемся? — поинтересовался он у своего приятеля.
— Немедленно, как только рассядетесь. Время дорого! Я пошел открывать ворота, держитесь крепче!
— Спасибо тебе, друг мой! — крикнул напоследок Лури.
— Еще увидимся! — донеслось в ответ.
Пол тихонько завибрировал, потом сильнее. Машина издавала шум, похожий на звук пылесоса. С пассажирских мест была видна пилотская кабина, где человек в толстой кожаной куртке быстро орудовал рычагами и поворотными кольцами.
Аэробот сильно качнулся и начал ускоряться. Момент отрыва от поверхности никто не почувствовал — казалось, что аппарат так и продолжает скользить по воде.
— Летим! — сообщил пилот, обернувшись из кабины.
— Отлично! — бодро ответил Лури и помахал рукой. — Курс на Стеклянные острова!
В следующую секунду машина вдруг так резко накренилась, что Марго вместе с тюками перекатилась к другому борту. Она оказалась прямо напротив узенького мутного иллюминатора, и снаружи ей в глаза вдруг ударила волна ослепительного света.
Пилот что-то отрывисто прокричал. Вслед за ним испуганно закричала супруга школьного начальника.
Марго тоже хотелось кричать, но ее швыряло между скамьями, и она никак не могла закрепиться. Она понимала, что аэробот падает и нужно как-то подготовиться к удару.
И действительно, очень скоро последовал удар…
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7