Глава 8
Мерцание экрана отбрасывало блики на худое женское лицо, склоненное над консолью. От соседней консоли раздался легкий звон, сопровождающий запуск набранной команды. Капитан приподняла голову и окинула придирчивым взглядом ходовую рубку. Кресла перед большей частью консолей были пусты, экраны темны и безжизненны. Крейсер находился в стандартном маршевом режиме, и в ходовой рубке была только дежурная смена. За спиной капитана раздалось шуршание, и тяжелая герметичная дверь ушла в сторону. Из коридора в полумрак рубки ударил сноп света. Капитан оглянулась и, увидев, кто вошел, тут же вскочила с командного кресла.
— Сидите. — Гостья подошла к консоли оперативной развертки и привычным жестом включила экран.
Капитан опустилась на место и настороженно оглядела рубку. Все офицеры дежурной смены подобрались. Если адмирал появлялась в ходовой рубке флагмана, это означало, что грядет большая заварушка. Хотя что, собственно, может произойти? До конца проложенного маршрута оставалось еще два дня. Капитан украдкой скосила глаза. Адмирал сосредоточенно разглядывала что-то на экране, а за креслом молча стоял ее громила и без интереса кидал ленивые взгляды на склонившихся над экранами офицеров. В голову капитана закрались не очень приличные мысли, но она тут же одернула себя и торопливо отвернулась. Адмирал отличалась крутым нравом и к тому же очень не любила, когда засматривались на ее «мальчика для развлечений», как она называла этого мордоворота. Наконец адмирал встала из-за консоли и повернулась к капитану:
— Крейсеру — боевая тревога, приготовиться к выходу из маршевого режима. Эскадре сразу после торможения перестроиться в ордер «Этуаль». Объект атаки — музей флота. Включить поля отражения. Быть готовым к подавлению огневого противодействия. Я буду в БИЦе.
Когда за адмиралом закрылась дверь, капитан перевела дух и удивленно покачала головой. Атаковать музей флота, эту свалку старого хлама, ордером, использующимся для атаки орбитальных крепостей… Она вздохнула. Не говоря уж о том, что адмирал была командиром, капитан могла припомнить не один случай, когда ее внешне абсурдные распоряжения впоследствии оказывались единственно верными.
* * *
Заместитель начальника музея флота с ужасом наблюдала, как неопознанная эскадра начинает штурм жалких сооружений музея. Музей представлял собой всего лишь бывшую заправочную станцию — ее огромные танки были приспособлены под залы экспозиций, а к реконструированным заправочным причалам пристыкованы исторические корабли, которые командование флота посчитало нужным сохранить в назидание потомкам. Сейчас ни один из кораблей, находящихся на станции, не мог оказать приближавшейся эскадре никакого сопротивления. В этих старых раскуроченных консервных банках были любовно реставрированы только несколько отсеков, через которые обычно пролегал экскурсионный маршрут, да и в этих отсеках большинство приборов были всего лишь муляжами. У нее даже не было возможности провести стандартную идентификацию: рухлядь, имеющаяся в ее распоряжении, не могла ни уловить уровни излучения двигателей, ни замерить напряжение мощности поля. А если бы она и смогла это сделать — что толку? Ведь крейсер, спрятавшийся за полем отражения и подходивший на четверти мощности, ничем не отличается от корвета, двигатели которого работают на трех четвертях. Судя по принятому неизвестной эскадрой ордеру, их командир относилась к атаке музея чрезвычайно серьезно, чтобы пренебречь такой элементарной маскировкой. К тому же на данный момент весь персонал музея составлял едва десяток престарелых морских офицеров и старшин, вооруженных только личным оружием. Лейтенант попробовала еще раз выйти на связь со штабом флота, но все пространство было плотно перекрыто полями отражения приближавшейся эскадры. Она грохнула кулаком по консоли системы связи. Для того чтобы пробить столь плотный экран, нужен планетарный ретранслятор. Заместитель начальника музея вновь повернулась к обзорному экрану. Да, корабли неизвестной эскадры подходили ордером «Этуаль», как правило используемым для атаки орбитальных крепостей или иных сильно защищенных целей. Лейтенант бессильно стиснула зубы. О, если бы у нее было что противопоставить этой наглой силе! Ну почему Ева так сурова к ней! Через несколько минут от кораблей, зависших на расстоянии нескольких миль и по-прежнему укрытых полями отражения, отделились десантные боты. Лейтенант хмуро смотрела, как космодесантники в боевых скафандрах и с плазмобоями наперевес выпрыгивают на длинные трубы швартовочных туннелей и сноровисто выхватывают вышибные заряды. Пожалуй, стоило принять меры, чтобы не было лишних жертв. При приближении эскадры она дала стандартный сигнал боевой тревоги, и сейчас ее старушки застыли на своих местах по боевому расписанию. Она усмехнулась. С них станется встретить налетающую армаду огнем ручных игольников. Лейтенант протянула руку и включила линию внутренней связи:
— Внимание, здесь заместитель начальника музея. Противник выбросил десант численностью первой волны до восьми стандартных штурмовых групп. Приказываю: не оказывать сопротивления и сложить оружие. Повторяю: не оказывать сопротивления.
Через несколько минут все было кончено. Космодесантники, захватившие музей, явно принадлежали к числу сторонников соплячки принцессы. Вероятнее всего, ополченцы, захватившие один из складов поношенного военного снаряжения. Когда лейтенант отдавала шпагу, она даже презрительно усмехнулась. Где только раздобыли такое старье? Боевые скафандры такого типа не использовались флотом уже добрый десяток лет, хотя надо признать, что действовали эти подружки со сноровкой опытных солдат. Офицер вздохнула. Ай, какой прок забивать голову подобными мыслями, все так или иначе выяснится через несколько минут. Весь персонал музея разоружили и собрали в конференц-зале. Несмотря на то что все штурмовые отверстия уже были задраены и система жизнеобеспечения вновь восстановила нормальное давление и разблокировала переборки между отсеками, космодесантники по-прежнему не поднимали забрала шлемов. Все чего-то ждали. Наконец двери конференц-зала распахнулись, и на пороге появилась фигура в адмиральском мундире. Космодесантники тут же взяли «на караул», не забывая, впрочем, внимательно следить за своими подопечными. Тут одна из престарелых капралов вдруг ахнула и, вскочив на ноги, вытянулась перед появившейся на пороге фигурой. Гостья величественно кивнула и неторопливо подошла к лейтенанту:
— Мне нужно посмотреть на один из ваших экспонатов, лейтенант, не соблаговолите ли вы проводить меня к нему?
Лейтенант вгляделась в гордое лицо, и у нее перехватило дыхание.
— О Ева, да это же… Гостья поджала губы:
— Побыстрее, я и так затратила на вашу груду обломков слишком много времени. — С этими словами она повернулась и двинулась вперед.
Когда огромные ворота медленно разошлись в стороны, адмирал шагнула вперед и остановилась. Окинув взглядом огромное пустое пространство, она повернулась к лейтенанту и негромко спросила:
— Он был здесь?
— Да.
— А почему вы сделали купол? Лейтенант пожала плечами:
— Герцог боялась привлекать внимание к музею, поэтому пришлось пойти на это, чтобы вести восстановление, не останавливая поток туристов.
Адмирал кивнула:
— Как давно он ушел?
— Двадцать семь часов назад.
— А какова степень готовности?
Лейтенант сначала подумала увильнуть от ответа, но серые, водянистые глаза смотрели столь требовательно и безжалостно, что она поежилась и сказала правду:
— Точно не знаю, восстановлением занималась лично коммодор Даннер, на меня скинули всю текучку по музею. Но я слышала, что орудийные системы и защита восстановлены практически полностью, а вот главные двигатели могут выдать только сорокапроцентную мощность.
Адмирал еще раз окинула взглядом пустой док, не так давно служивший пристанищем центральному отсеку последнего линкора класса «Планетный разрушитель», и, кивнув каким-то своим мыслям, негромко пробормотала себе под нос:
— Догнать уже не успеем, но к крепости подойдем почти одновременно. — Она повернулась к лейтенанту: — Я оставлю здесь эсминец и роту космодесантников. Через двое суток они вас покинут, а до тех пор будете под арестом.
Лейтенант вытянулась в струнку:
— Но Ва…
Гостья оборвала ее жестом:
— Адмирал.
— ???
— С того памятного дня, когда я покинула пределы королевства, все мои люди называют меня — адмирал, и никак иначе. Я готова поверить в ваше во — одушевление и глубокую преданность моей персоне, но… через двое суток. А сейчас позаботьтесь, чтобы в течение этого времени не было никаких эксцессов. — Она окинула лейтенанта суровым взглядом. — И запомните. Единственное, что может заставить меня в ближайшее время вернуться сюда, — это сильное желание наказать какого-нибудь офицера, вызвавшего мое неудовольствие. — Она усмехнулась. — А я, как правило, потакаю своим желаниям.
* * *
Герцог стояла в шлюзовой камере и, раздраженно постукивая сапогом боевого скафандра по ребристому Полу, ждала, пока распахнутся ворота. Наконец исполинские створки дрогнули и поползли в стороны. Герцог не стала дожидаться, пока ворота раскроются до конца, и шагнула вперед. Коммодор Даннер четко отдала честь. Ее лицо сияло.
— Ваше Величество, линкор «Сила Карсавен» прибыл в ваше распоряжение.
Герцог окинула ее изумленным взглядом и издевательски расхохоталась:
— Кто придумал эту чушь? Коммодор пошла пятнами:
— Я… Это… Мы хотели… Герцог махнула рукой:
— Ладно, заткнись, а то ты напоминаешь мне покойную Брандерру.
Даннер окончательно стушевалась. Герцог, грохоча каблуками, двинулась вперед. Коммодор последовала за ней, с ненавистью глядя в сутулую спину. Ишь, строит из себя Повелительницу, да что бы эта белобрысая стерва смогла без таких, как она, Даннер? Коммодор стиснула зубы и тряхнула головой: не дай Ева, повернется и заметит ее ненавидящий взгляд. В последнее время герцог стала невероятно раздражительной. Они прошли длинными переходами, по пологим пандусам перемещаясь с уровня на уровень. Герцог пробормотала:
— Да эта посудина больше, чем весь музей флота.
— Дело в том, что в ангаре находился только центральный отсек, — с готовностью ответила коммодор. — Двигатели были частью энергетической установки музея, а внешние батареи использовались в качестве залов для размещения экспозиции. Полностью мы собрали его уже после вашего посещения.
Герцог бросила на нее насмешливый взгляд:
— А до этого тряслись от страха перед старой королевой.
Даннер снова умолкла. А герцог на этот раз почувствовала, что перебрала. В голове возникла мысль как-то сгладить несправедливый упрек, но она отбросила ее с таким ожесточением, что сама испугалась. Наконец за очередным поворотом возникла герметичная дверь, также превосходившая размерами дверь подобного назначения на любом корабле. Когда она медленно отползла в сторону, герцог шагнула вперед и невольно остановилась. Они вышли на галерею, опоясывающую огромный зал. Карсавен не раз проходила по этой галерее, но раньше все пространство внизу было заполнено моделями кораблей, объемными снимками, стендами и макетами. А сейчас боевой информационный центр линкора принял свой первозданный вид. Несколько десятков офицеров копошились за своими консолями. Легкий мостик вел на командный уровень, к установленному посреди обширной круглой площадки командному креслу, а всю дальнюю стену занимал огромный интегральный эк — ран. Герцог сжала кулаки и обернулась. Ее глаза сверкали:
— Ну как они могли разобрать такую красоту? Коммодор, польщенная искренним восхищением герцога, небрежно ответила:
— Ну, содержание этого кораблика обходилось слишком дорого, почти столько же, сколько целой эскадры, а достойных сопер… — Тут коммодор поперхнулась, наткнувшись на презрительный взгляд герцога.
— Заткнись, а то как бы не захлебнуться в той вони, что изливается из твоего рта. — Герцог зло развернулась и зашагала к мостику, ведущему на командный уровень.
Коммодор выдохнула воздух сквозь стиснутые зубы и сжала потные кулаки. Еще немного — и она бросилась бы на герцога со шпагой. Отвернувшись к стене, Даннер постояла так несколько минут, успокаивая нервы. Прямо под галереей послышался смешок и приглушенный голос:
— Наша-то как кичилась: герцог, герцогу, мы с герцогом, а та об нее сапоги вытирает.
— Так ей и надо, дуре, нашла с кем в игрульки играть. Для этой твари подчиненные — что грязь под ногами.
— Кроме Агриппы покойной.
— Ну, эта тоже еще та стерва была. Даннер без сил прислонилась лбом к стене. Жестокие слова, но они были правдой. Потом ей пришло в голову, что еще пару дней, да что там, даже час назад она, как послушная хозяйская гончая, бросилась бы вниз, чтобы задержать, схватить, изловить негодяев, ведущих крамольные разговорчики, а сейчас стоит как пень, упершись лбом в стену, и изо всех сил пытается удержать горькие слезы, готовые хлынуть из глаз. В это мгновение с командного уровня раздался раздраженный вопль:
— Даннер! Ты что, старая сучка, не могла привести в порядок двигатели линкора? Это сколько же я буду тащиться к крепости?
Коммодор почувствовала, что все ее усилия пропали даром: слезы хлынули, прочертив на обветренных щеках предательские мокрые дорожки. Она отчаянно тряхнула головой и, повернувшись к двери, нажала ладонью на клавишу допуска.
— Даннер, ты что, заснула или онанируешь там? Коммодор стиснула зубы и, не дожидаясь, пока дверь полностью откроется, протиснулась сквозь щель, содрала нашивку и бросилась прочь.
* * *
Тэра стояла рядом с командным креслом на площадке, возвышавшейся посередине боевого информационного центра крепости, и смотрела на большой экран. Наставница озабоченно спросила:
— Как скоро этот монстр достигнет зоны поражения?
Генерал негромко ответила:
— Если не прибавит скорости, то часов через двенадцать.
— А может ли он двигаться быстрее? Генерал кивнула:
— Когда я начинала службу, эти туши были намного резвее. Этого, наверное, выковыряли из музея флота. Насколько я помню, когда остальные разобрали, один передали туда. Кстати, изрядно увеличив этим площадь экспозиции.
Капитан Амалья удивленно произнесла:
— Но я была в музее, там он выглядел намного меньше.
Генерал усмехнулась:
— В ангаре находилась только его центральная часть. А сейчас вы видите его в первозданном виде. Наставница повернулась к генералу:
— И Чем он нам грозит?
Генерал задумчиво покачала головой:
— Это зависит от того, в каком он состоянии. Если системы оружия и защиты выведены на расчетный уровень, то мы ничего не сможем сделать ни ему, ни тому, кто спрячется за ним, пока он не подойдет на дистанцию девять тысяч миль. Причем его орудия начнут доставлять нам неприятности приблизительно с той же дистанции. — Генерал усмехнулась. — Это был единственный класс кораблей, на которых устанавливались тяжелые мортирные батареи.
Амалья задумчиво добавила:
— А с такой дистанции, да еще поддержанный силами Второй легкой…
Все вновь всмотрелись в экран, где кроме силуэта огромного линкора виднелось еще три десятка кораблей, потом штаб-майор Эсгер, вздохнув, пробормотала:
— Вот и побыла комбригом, двух недель не прошло. От этой простенькой безысходности, прозвучавшей в ее голосе, все вздрогнули. В БИЦе повисла напряженная тишина, потом девочка повернулась к Сантане:
— Генерал!
— Да, Ваше Величество?
— Я хочу, чтобы вы по громкой связи объявили о нашем положении. Все, кто захочет покинуть крепость, должны получить такую возможность. Дайте людям два часа на раздумье и приготовьте все шаттлы.
Все замерли. Потом генерал смущенно повела плечами, кашлянула и спросила:
— Готовить ли шаттл для Вашего Высочества?
— Нет! — отрезала девочка и, резко повернувшись, сбежала по лесенке и выбежала из помещения центра.
* * *
Герцог сидела в команд ном кресле линкора и, злобно ощерясь, смотрела на растущий в центре экрана силуэт крепости Мэй. Позади нее стояла бледная коммодор Даннер.
— Скоро, очень скоро эта маленькая дрянь наконец попадет в мои руки. О Ева! Как я жду этой минуты!
Коммодор горько усмехнулась: вот так же герцог была переполнена предвкушением перед первой атакой крепости. Стоило бы вспомнить, чем она закончилась. Огонек на консоли, встроенной в подлокотник кресла, замигал, и Карсавен раздраженно нажала клавишу. Она не хотела разворачивать экран и отвлекаться от созерцания приближающейся крепости.
— Да?!
— Эскадра на Глаз Орла, двадцать один вымпел, направление на Тронный мир, расчетное время прибытия — семь часов.
Герцог осклабилась:
— Остатки флота! Что ж, тем лучше. Покончим сразу со всеми! — Герцог вывела на экран картинку приближающегося флота и некоторое время жадно рассматривала ее, потом пролаяла: — Эскадре — снизить скорость.
Коммодор задохнулась от удивления. Это было несусветной глупостью — позволить силам противника объединиться. Но герцог радостно потерла руки:
— Не придется потом гоняться за этими крысами по всему космосу.
Некоторое время все было тихо, потом голос штурмана произнес:
— Вошли в зону поражения крепости. Через несколько мгновений по линкору пронеслась едва заметная дрожь, потом еще раз и еще. Голос офицера, отвечающего за системы защиты, произнес:
— Три попадания в силовое поле, повреждений нет.
Герцог заерзала на кресле и злорадно захохотала:
— Проверяют. Ничего, пусть тратят энергию, — Она щелкнула тумблером и высветила на экране эскадру, идущую в кильватерной колонне, так что силовое поле линкора прикрывало их от огня. Окинув придирчивым взглядом колонну кораблей, герцог быстрым движением переключилась на канал командира системы оружия. — Ну-ка, прощупай их.
— Главным калибром, Ваше Величество? Та нахмурилась:
— Проклятье, да всем, что у тебя есть!
— Но… Слушаюсь, Ваше Величество. Линкор дрогнул чуть сильнее, чем в первый раз. Изображение крепости на экране слегка затуманилось.
— Есть попадание, повреждений не наблюдаю. Герцог хрястнула кулаком прямо по консоли:
— Адам! Ну ничего, подойдем поближе. Консоль вновь запищала. Герцог досадливо уставилась на горящий огонек, потом раздраженно щелкнула клавишей:
— Ну что еще?
— Еще одна эскадра, на Хвост Рыбы, около сорока вымпелов, курс на Тронный мир, расчетное время прибытия — семь с половиной часов.
Герцог недоуменно уставилась на консоль:
— А это еще кто?
Даннер наклонилась вперед, собираясь напомнить о странном сообщении с Форпоста Второго пути, но передумала и промолчала. Герцог не хотела слушать ее тогда, пусть теперь сама расхлебывает кашу. Карсавен досадливо поморщилась:
— Ну-ка вызови неизвестную эскадру. Ответ пришел буквально через мгновение:
— Командир неизвестной эскадры на связи. Герцог щелкнула клавишей, и на огромном экране вместо изображения крепости Мэй возникло суровое лицо с водянисто-серыми глазами. Герцог несколько мгновений рассматривала его, а потом вскрикнула. С экрана на нее смотрела адмирал Сандра, принцесса крови, сестра покойной королевы и ее собственной матери, более десяти лет назад сгинувшая в безднах космоса вместе с остатками мятежной эскадры.