Книга: Куба, любовь моя
Назад: 9
Дальше: 17

10

Пекеньо мучачос – мелкие парни, мелкота (исп.).

11

«Эрмано Майор» – «Большой Брат» (исп.).

12

Но – нет (исп.).

13

Белиссимо, эрмана! Эсплендидо! – Превосходно, сестренка! Великолепно! (исп.)

14

Пронто – скоро, быстро (исп.).

15

Капитан Алатристе – персонаж исторических романов Артуро Переса-Реверте, испанский солдат и авантюрист, превосходный фехтовальщик.

16

В данном случае речь идет не о древнем императорском Риме, а о Священной Римской империи германского народа. В эпоху наиболее впечатляющих завоеваний в Новом Свете испанский король Карл I являлся также императором Священной Римской империи Карлом V. Но кто об этом сейчас помнит, кроме историков? А вот имена покорителей ацтеков и инков известны каждому.
Назад: 9
Дальше: 17